Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Toezichtgroep bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer | Arrêté ministériel portant nomination des membres du groupe Application de la réglementation visé à l'article 17 de l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 JUNI 2008. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de | 4 JUIN 2008. - Arrêté ministériel portant nomination des membres du |
Toezichtgroep bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 9 | groupe Application de la réglementation visé à l'article 17 de |
april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer | faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de | Vu la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur |
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild | |
levende dier- en plantensoorten en van de Bijlagen, opgemaakt te | le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages |
Washington opgemaakt op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de | menacées d'extinction, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars |
Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, inzonderheid op | 1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 |
artikel 2; | juin 1979, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces |
van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce, |
desbetreffende handelsverkeer, inzonderheid op artikel 17, | notamment l'article 17, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd tot permanente leden van de Toezichtgroep : |
Article 1er.Sont nommés membres permanents du groupe Application de |
la réglementation : | |
1° als vertegenwoordigers van de FOD Financiën, Administratie der | 1° comme représentants du SPF Finances, Administration des Douanes et |
Douane en Accijnzen : | Accises : |
- voor de Centrale administratie : | - pour l'Administration centrale : |
de heer Didier Rabosée met als plaatsvervangster Mevr. Catherine | M. Didier Rabosée, ayant pour suppléante Mme Catherine Sonet; |
Sonet; - voor het Kenniscentrum CITES : | - pour le centre de connaissance CITES : |
de heer Nicolas Wengler-Mathieu met als plaatsvervangster Mevr. Nadia | M. Nicolas Wengler-Mathieu, ayant pour suppléante Mme Nadia |
Moerenhout; | Moerenhout; |
2° als vertegenwoordigers van de Federale Politie : | 2° comme représentants de la Police Fédérale : |
de heer Laurent Grolet met als plaatsvervanger de heer M. Antoine Van | M. Laurent Grolet, ayant pour suppléant M. Antoine Van Herenthals; |
Herenthals; 3° als vertegenwoordigers van het Federaal Agentschap voor de | 3° comme représentants de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen : | Chaîne alimentaire : |
Mevr. Anne Malliet met als plaatsvervangster Mevr. Inge Mestdagh; | Mme Anne Malliet ayant pour suppléante Mme Inge Mestdagh; |
4° als vertegenwoordigers van de dienst Inspectie Consumptieproducten, | 4° comme représentants du service Inspection Produits de consommation, |
Dierenwelzijn en CITES van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Bien-être animal et CITES du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu : | alimentaire et Environnement : |
Mevr. Elisabeth Bernard met als plaatsvervanger de heer Christian | Mme Elisabeth Bernard, ayant pour suppléant M. Christian Magy; |
Magy; de heer Henri Decraemere met als plaatsvervangster Mevr. Carinne | M. Henri Decraemere, ayant comme suppléante Mme Carinne Vernaillen; |
Vernaillen; 5° als vertegenwoordigers van Leefmilieu Brussel - BIM, Brussels | 5° comme représentants de Bruxelles Environnement - IBGE, Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
de heer Olivier Beck met als plaatsvervanger de heer Jean-Christophe Prignon; | M. Olivier Beck, ayant comme suppléant M. Jean-Christophe Prignon; |
6° als vertegenwoordigers voor het « Agentschap voor Natuur en Bos », | 6° comme représentants de « Agentschap voor Natuur en Bos », Région |
Vlaamse Gewest : | flamande : |
de heer Mark Van Den Meersschaut met als plaatsvervangster Mevr. | M. Mark Van Den Meersschaut, ayant comme suppléante Mme Brigitte De |
Brigitte De Wever; | Wever; |
7° als vertegenwoordigers van de Direction générale des Ressources | 7° comme représentants de la Direction générale des Ressources |
naturelles et de l'Environnement, Waalse Gewest : | naturelles et de l'Environnement, Région wallonne : |
de heer Jean-Pierre Donnay-Wouters met als plaatsvervangster Sandrine | M. Jean-Pierre Donnay-Wouters, ayant comme suppléante Mme Sandrine |
Liégeois; | Liégeois; |
8° als vertegenwoordigers van de dienst Dierenwelzijn en CITES van de | 8° comme représentants du service Bien-être animal et CITES du SPF |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu : | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement : |
de heer Georges Evrard met als plaatsvervangster Mevr. Anne Vanden Bloock; | M. Georges Evrard, ayant comme suppléante Mme Anne Vanden Bloock; |
de heer Frans Arijs met als plaatsvervangster Mevr. Miet Van Looy; | M. Frans Arijs, ayant comme suppléante Mme Miet Van Looy; |
9° als deskundige vertegenwoordigster van het College van Procureurs | 9° comme experte représentante du Collège des Procureurs généraux : |
generaal : Mevr. Kathleen Desaegher met als plaatsvervanger de heer Francis Clarysse. | Mme Kathleen Desaegher, ayant comme suppléant M. Francis Clarysse. |
Art. 2.Worden benoemd tot niet-permanente leden van de Toezichtgroep |
Art. 2.Sont nommés membres non-permanents du groupe Application de la |
: | réglementation : |
- als vertegenwoordigers van het CITES Wetenschappelijk Comité : | - comme représentants du Comité scientifique CITES : |
Mevr. Caroline Raymakers voor de diersoorten; | Mme Caroline Raymakers pour les espèces animales; |
de heer Patrick Van Damme voor de plantensoorten. | M. Patrick Van Damme pour les espèces végétales. |
Art. 3.De heer Georges Evrard wordt benoemd tot Voorzitter van de |
Art. 3.M. Georges Evrard est nommé Président du groupe Application de |
Toezichtgroep met als Vice-voorzitter de heer Frans Arijs. | la réglementation, ayant comme Vice-président M. Frans Arijs. |
Brussel, 4 juni 2008. | Bruxelles, le 4 juin 2008. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Huishoudelijk reglement van de toezichtgroep hierna genoemd « T. G. » | Règlement d'ordre intérieur du groupe d'application de la règlementation dénommé ci-après « G. A. » |
Artikel 1.De T.G. onderzoekt alle technische vraagstukken betreffende |
Article 1er.Le G.A. examine toutes les questions techniques relatives |
de toepassing van de CITES-reglementering hetzij nationaal, Europees | à l'application de la réglementation « CITES » nationale, européenne |
of internationaal, die voorgelegd worden door de voorzitter hetzij op | ou internationale soulevées par le président, soit de sa propre |
zijn eigen initiatief hetzij op verzoek van een lid van de groep. Zij | initiative, soit à la demande d'un membre du groupe. Il donne son avis |
geeft haar advies over de vragen waarvoor de Minister haar het | sur les questions dont l'examen lui est confié par le Ministre et peut |
onderzoek heeft toevertrouwd en kan hem ook elk voorstel voorleggen. | lui soumettre toute proposition. |
Art. 2.§ 1. De voorzitter van de T.G. stelt de plaats, de dag en het |
Art. 2.§ 1er. Le président du G.A. fixe l'endroit, le jour et l'heure |
uur van de vergadering vast. Hij stelt eveneens de dagorde vast. Het | de la réunion. Il fixe également l'ordre du jour. Le secrétariat est |
secretariaat wordt verzekerd door de Dienst. | assuré par le Service. |
§ 2. De T.G. vergadert tenminste tweemaal per jaar op vraag van zijn | § 2. Le G.A. se réunit au moins deux fois par an à l'initiative de son |
voorzitter en in functie van de vergaderingen van de Enforcement Group | président et en fonction des réunions de l' Enforcement Group (EG) |
(EG) zoals voorzien overeenkomstig artikel 14 § 3 van EG Verordening | établi conformément à l'article 14 § 3 du Règlement du Conseil n° |
nr. 338/97 van de Raad. | 338/97. |
§ 3. Wanneer ten minste drie leden erom verzoeken, is de voorzitter | § 3. Lorsque au moins trois membres en font la demande, il est tenu de |
gehouden de T.G. binnen de dertig dagen bijeen te roepen en de punten | réunir le G.A. dans les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour |
die in het verzoek tot bijeenroeping zijn opgegeven op de dagorde te | les points mentionnés dans la demande de réunion. |
plaatsen. Art. 3.De voorzitter of in opdracht een secretaris, roept de |
Art. 3.Le président, ou par ordre un secrétaire, convoque les membres |
effectieve leden van de T.G. ten minste veertien dagen vóór de | effectifs du G.A. par simple lettre, par télécopie ou par courrier |
vergadering op per gewone brief, per telefax of per elektronische post | électronique avec accusé de réception, au moins quatorze jours avant |
met ontvangstmelding. | la réunion. |
De uitnodiging vermeldt de punten die op de dagorde staan. De leden | La convocation mentionne les points à l'ordre du jour. Les membres |
mogen vragen bijkomende punten op de dagorde te plaatsen op voorwaarde | peuvent demander l'inscription de points supplémentaires à l'ordre du |
dat deze minstens acht dagen vóór de dag van de vergadering, bezorgd | jour à condition que ceux-ci parviennent au président au moins huit |
worden aan de voorzitter, met een toegevoegde nota van toelichting. | jours avant la date de la réunion accompagnés d'une note explicative. |
Het voorstel met aanpassing van de dagorde wordt door de voorzitter verstuurd naar de leden. Art. 4.Het lid dat zich in de onmogelijkheid bevindt om aan de vergadering deel te nemen waarvoor hij/zij werd opgeroepen overeenkomstig artikel 2, verwittigt zo spoedig mogelijk de voorzitter en doet het nodige om zich te laten vervangen. Een effectief lid en zijn plaatsvervanger mogen echter samen aan de vergadering deelnemen indien het belang van het onderwerp zulks rechtvaardigt. Art. 5.De T.G. kan niet beraadslagen over punten die niet op de dagorde voorkomen, tenzij de meerderheid van de aanwezigen de wijziging van deze dagorde goedkeurt. Van de beraadslagingen van de T.G. wordt door een secretaris van, en aangeduid door de Dienst een verslag gemaakt. De T.G. probeert zijn adviezen bij consensus te beslissen, anders worden meerderheid- en minderheidstandpunten in de notulen opgenomen. Art. 6.De T.G. kan onder zijn leden personen aanwijzen om werkgroepen te vormen met de opdracht bepaalde problemen nader te bestuderen. De coördinator en de secretaris van iedere werkgroep worden aangeduid door de T.G.. De voorzitter is ambtshalve lid van alle werkgroepen. De T.G. en iedere werkgroep kunnen deskundigen die geen lid zijn raadplegen. De coördinator kijkt toe op de vertrouwelijkheid van de bespreking ook |
La proposition de modification de l'ordre du jour est envoyée aux membres par le président. Art. 4.Le membre qui est dans l'incapacité de participer à une réunion convoquée conformément à l'article 2 en avertit le président dans les plus brefs délais et se charge d'assurer son remplacement par son suppléant. Toutefois, un membre effectif et suppléant peuvent participer ensemble à la réunion, si l'intérêt de la matière leur paraît le justifier. Art. 5.Le G.A. ne peut délibérer sur des points qui ne sont pas mentionnés dans l'ordre du jour, sauf si la majorité des membres présents approuve la modification de cet ordre du jour. Les délibérations du G.A. sont rapportées par un secrétaire de, et désigné par le Service. Le G.A. cherche à établir ses avis par consensus sinon les points de vue majoritaires et minoritaires sont reflétés dans le procès-verbal. Art. 6.Le G.A. peut désigner parmi ses membres des personnes pour constituer des groupes de travail ayant pour mission d'étudier des problèmes particuliers. Le coordinateur et le secrétaire de chaque groupe de travail sont désignés par le G.A. Le président est d'office membre de tous les groupes de travail. Le G.A. et chaque groupe de travail peuvent consulter des experts non-membres. Le coordinateur veillera dans ces circonstances, à maintenir la |
in deze omstandigheden. | confidentialité des débats. |
Art. 7.Bij het begin van elke vergadering keurt de T.G. de notulen van de vorige vergadering goed. De goedgekeurde verslagen worden getekend door de voorzitter en door een secretaris of een lid van de T.G.. Art. 8.De T.G. vergadert met gesloten deuren. Zijn werkzaamheden zijn van vertrouwelijke aard. Art. 9.In uitvoering van art. 17 § 3 kan op voorstel van de voorzitter en op beslissing genomen bij unanimiteit, de T.G. beroep doen op externe deskundigen. Zonder tegengesteld advies van de T.G. zal hun deelname aan de vergaderingen beperkt worden tot de punten waarvoor zij uitgenodigd werden. Art. 10.Voor alles wat niet in dit reglement is bepaald, past de Toezichtgroep de gewone voor beraadslagende vergaderingen geldende |
Art. 7.A l'ouverture de chaque réunion, le G.A. approuve le procès-verbal de la réunion précédente. Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président et par un secrétaire ou un membre du G.A.. Art. 8.Le G.A. se réunit à huis clos. Ses travaux ont un caractère confidentiel. Art. 9.En vertu de l'art. 17 § 3 sur proposition du président et décision prise à l'unanimité, le G.A. peut faire appel à des experts externes. Sauf avis contraire du G.A. la participation de ceux-ci aux réunions se limitera aux points pour lequels ils ont été invités. Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas prévu par le présent règlement, le Comité applique les règles ordinaires des assemblées délibérantes. |
regels toe. |