Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/06/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding van de deskundigen in het kader van de toepassing van de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding van de deskundigen in het kader van de toepassing van de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer Arrêté ministériel fixant le montant des indemnités des experts dans le cadre de l'application de la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding van de deskundigen in het kader van de toepassing van de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUIN 2007. - Arrêté ministériel fixant le montant des indemnités des experts dans le cadre de l'application de la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de Vu la loi du 28 juillet 1981 portant application de la Convention sur
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild
levende dier- en plantensoorten, en van de bijlagen, opgemaakt te le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages
Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de menacées d'extinction, et des annexes faites à Washington le 3 mars
Overeenkomst aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, inzonderheid op 1973 ainsi que de l'Amendement à la Convention adopté à Bonn le 22
artikel 2; juin 1979, notamment l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming Vu l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces
van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce,
desbetreffende handelsverkeer, inzonderheid op artikel 16, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007; notamment l'article 16, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juli 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006;
oktober 2006;
Gelet op het advies nr. 42.318/3 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 42.318/3 du Conseil d'Etat donné le 6 mars 2007, en
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bedrag van de vergoedingen bedoeld bij artikel 16, § 2,

Article 1er.Le montant des indemnités visé à l'article 16, § 2, de

van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de
in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het
desbetreffende handelsverkeer, bedraagt 75 EUR voor een opdracht van faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce, est de 75
een uur of minder dan een uur. EUR pour une mission d'une heure ou d'une durée inférieure à une
Een bedrag van 25 EUR is voorzien per bijkomend gepresteerd uur. Elk heure. Un montant de 25 EUR est prévu par heure supplémentaire effectuée.
voltooid half uur wordt als een volledig uur aangerekend. Toute demi-heure accomplie est comptée comme heure entière.
Het maximum bedrag voor een opdracht is beperkt tot 250 EUR per dag. Le montant maximum pour une mission est plafonné à 250 EUR par jour.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 4 juni 2007. Bruxelles, le 4 juin 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^