← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2007 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2007 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 mai 2007 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2007 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 JUIN 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 mai 2007 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 4, laatste lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006; | § 4, dernier alinéa, inséré par la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 57, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december 2002; | notamment l'article 57, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 oktober 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat door een administratieve vergissing de vrijwillige | Considérant que suite à une erreur administrative la baisse de prix |
prijsdaling van de farmaceutische specialiteit Amlodipine-Ratiopharm | volontaire de la spécialité pharmaceutique Amlodipine-ratiopharm a été |
is opgenomen met een datum van inwerkingtreding op 1 juni 2007; dat | reprise avec une date d'entrée en vigueur au 1er juin 2007; que cette |
deze specialiteit echter het voorwerp uitmaakt van een groepsgewijze | spécialité fait l'objet d'une révision de groupe en raison de |
herziening wegens budgettaire redenen overeenkomstig artikel 35bis, § | considérations budgétaires conformément à l'article 35bis, § 4, 5e |
4, 5e lid van de Wet van 14 juli 1994, die nog lopende is; dat de | alinéa de la Loi du 14 juillet 1994, encore en cours; que la baisse de |
prijsdaling in het kader van deze herziening ten vroegste in werking | prix dans le cadre de cette révision ne peut entrer en vigueur au plus |
kan treden de dag waarop de beslissing genomen in toepassing van deze | tôt que le jour où la décision prise en application de cette procédure |
procedure tot groepsgewijze herziening in werking treedt; dat de datum | de révision de groupe entre en vigueur; que par conséquent, la date |
van inwerkingtreding van de prijsdaling voor de farmaceutische | d'entrée en vigueur de la baisse de prix pour la spécialité |
specialiteit Amlodipine-Ratiopharm bijgevolg dringend dient te worden aangepast; | pharmaceutique Amlodipine-ratiopharm doit être adaptée d'urgence; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 14 mei 2007 tot |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 14 mai 2007 |
wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, wordt aangevuld als volgt : | spécialités pharmaceutiques, est complété comme suit : |
« en met uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1°, c) voor wat | « et à l'exception des dispositions de l'article 1er, 1°, c) en ce qui |
betreft de specialiteiten Amlodipine-Ratiopharm die in werking treden | concerne les spécialités Amlodipine-Ratiopharm qui entrent en vigueur |
op de dag waarop de beslissing genomen in toepassing van de procedure | le jour où la décision prise en application de la procédure de |
tot groepsgewijze herziening wegens budgettaire overwegingen | révision de groupe en raison de considérations budgétaires |
overeenkomstig artikel 35bis, § 4, vijfde lid, van de wet betreffende | conformément à l'article 35bis, § 4, 5e alinéa de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
specialiteiten met amlodipine als werkzaam bestanddeel in werking | juillet 1994, concernant les spécialités ayant comme principe actif |
treedt. » | l'amlodipine entre en vigueur. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2007. |
Brussel, 4 juni 2007. | Bruxelles, le 4 juin 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |