← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens à Comines-Warneton. |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 4 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Komen-Waasten De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens à Comines-Warneton. Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publiques poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Overwegende dat de vestiging van een centrum voor het opslaan van | Considérant qu'il est d'utilité publique de disposer de centre de |
producten uit bagger- of ruimingswerken van categorie B te Komen van | regroupement de produits de dragage ou de curage de catégorie B à |
algemeen nut is; | Comines; |
Overwegende dat deze onteigeningen de oprichting van dit centrum | Considérant que ces expropriations permettent la création de ce centre |
mogelijk maken; | de regroupement; |
Overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, | Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, |
van de goederen, in het geel voorgesteld op bijgaande en door de | de prendre immédiatement possession des biens, figurés sous teinte |
Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken | |
voor gezien getekende plannen nr. 222/530 en 222/532. | jaune aux plans 222/530 et 222/532 ci-annexés, visés par le Ministre |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de wet van | En conséquence, l'expropriation sera poursuivie conformément aux |
26 juli 1962. | dispositions reprises à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 4 juni 2002. | Namur, le 4 juin 2002. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Het dossier en het plan liggen ter inzage bij het "M.E.T. - D.222, | Le dossier et le plan peuvent être consultés au M.E.T. - D.222, |
"Direction des Voies hydrauliques" van Doornik. | Direction des Voies hydrauliques de Tournai. |