Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/06/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden ter uitvoering van de Verordening nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 "
Ministerieel besluit betreffende het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden ter uitvoering van de Verordening nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 Arrêté ministériel relatif à l'application de méthodes de production agricole respectueuses de l'environnement en exécution du Règlement n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
4 JUNI 1999. - Ministerieel besluit betreffende het toepassen van 4 JUIN 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'application de méthodes
milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden ter uitvoering van de de production agricole respectueuses de l'environnement en exécution
Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling en de Vlaamse Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi et le Ministre
minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Medias,
Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations
beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 10; politiques, notamment l'article 10;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre
1998 en 19 december 1998; 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 april 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à
betreffende de toekenning van subsidies om landbouwproductiemethoden l'octroi de subventions en vue de l'application des méthodes de
toe te passen en het sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering production agricole et à la passation de contrats de gestion en
van de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 exécution du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992
betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les
eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de
l'espace naturel;
Overwegende dat de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 Considérant que le Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin
juni 1992 landbouwproductiemethoden voorschrijft en aanmoedigt die 1992 prescrit et encourage des méthodes de production agricole
verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming en compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement
natuurbeheer; ainsi que l'entretien de l'espace naturel;
Overwegende dat de verordening van de Commissie (EG) nr. 746/96 van 24 Considérant que le Règlement de la Commission (CE) n° 746/96 du 24
april 1996 uitvoering geeft aan de verordening (EEG) nr. 2078/92 van avril 1996 met en uvre le Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil
de Raad betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les
de eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de
l'espace naturel;
Overwegende dat bij beschikking van de Commissie van 17 november 1994 Considérant que par décision de la Commission du 17 novembre 1994 est
goedkeuring wordt gegeven aan het landbouwmilieuprogramma van België, approuvé le programme agri-environnemental pour la Belgique,
overeenkomstig verordening (EEG) nr. 2078/92; conformément au Règlement (CEE) n° 2078/92;
Overwegende dat bij beschikking van de Commissie van 12 november 1998 Considérant que par décision de la Commission du 12 novembre 1998 sont
approuvées les modifications apportées au programme
goedkeuring wordt gegeven aan de wijzigingen in het bij beschikking agri-environnemental pour la Belgique (Région flamande) approuvé par
van 26 oktober 1998 goedgekeurde milieuprogramma voor de landbouw in la décision du 26 octobre 1998, conformément au Règlement (CEE) n°
België (Vlaams Gewest) overeenkomstig verordening (EEG) nr. 2078/92; 2078/92;
Overwegende dat er overleg is geweest in de Interministeriële Considérant qu'une concertation a eu lieu au sein de la Conférence
Conferentie Landbouw van 27 april 1998; interministérielle sur l'Agriculture du 27 avril 1998;
Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op 9 juli 1998; Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, donné le 9 juillet 1998;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 2 maart 1998; Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 2 mars 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989
en 4 augustus 1996. et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat onverwijld uitvoering dient te worden gegeven aan Considérant qu'il convient de mettre en uvre sans tarder le Règlement
verordening (EEG) nr. 2078/92 en terstond gevolg dient te worden (CEE) n° 2078/92 et de donner suite à la décision de la Commission du
gegeven aan de beschikking van de Commissie van 12 november 1998, 12 novembre 1998,
Besluiten : Arrêtent :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen betreffende de aanvraag- en CHAPITRE Ier. - Dispositions générales relatives à la procédure de
beslissingsprocedure demande et de décision

Artikel 1.De landbouwer in hoofdberoep dient de aanvraag tot het

Article 1er.L'agriculteur à titre principal introduit la demande de

sluiten van een overeenkomst in bij de administratie met het conclusion d'une convention auprès de l'administration à l'aide du
aanvraagformulier waarvan het model in bijlage I is vastgelegd. formulaire dont le modèle est défini à l'annexe Ier.
De landbouwer die een overeenkomst aangaat om gedurende ten minste L'agriculteur qui conclut une convention afin de tenir durant au moins
vijf opeenvolgende jaren paarden van het ras « Belgisch Trekpaard » te cinq années consécutives des chevaux de la race « Cheval de trait
houden, doet zijn aanvraag hiertoe door middel van een belge » introduit sa demande à cette fin à l'aide du formulaire de
aanvraagformulier waarvan het model in bijlage II is vastgelegd. demande dont le modèle est défini à l'annexe II.
Binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het aanvraagformulier Dans les trente jours calendaires suivant la réception du formulaire
bedoeld in lid 1 en 2 vraagt de administratie aan de aanvrager eventuele bijkomende gegevens, stukken en inlichtingen die ontbreken of nadere toelichting vereisen. De beslissing tot het sluiten van een overeenkomst of tot de weigering ervan wordt genomen binnen dertig kalenderdagen na het ontvangen van de aanvraag bedoeld in lid 1 en 2 of na het ontvangen van de bijkomende inlichtingen bedoeld in lid 3. Desgevallend wordt binnen dezelfde termijn het ontwerp van overeenkomst, waarvan het model in bijlage III is vastgelegd, in twee exemplaren aan de aanvrager verzonden. De door de aanvrager ondertekende twee exemplaren worden binnen veertien kalenderdagen na de verzending van het ontwerp van de demande visé aux alinéas 1er et 2, l'administration invite le demandeur à fournir d'éventuelles données, pièces et informations complémentaires qui font défaut ou qui nécessitent des précisions. La décision de conclure une convention ou de refuser celle-ci est prise dans les trente jours calendaires suivant la réception de la demande visée aux alinéas 1er et 2 ou après la réception des informations complémentaires visées à l'alinéa 3. Le cas échéant, le projet de convention, dont le modèle est défini à l'annexe III, est envoyé au demandeur en deux exemplaires, dans le même délai. Les deux exemplaires signés par le demandeur sont envoyés à l'administration dans les quinze jours calendaires suivant l'envoi du
overeenkomst aan de administratie toegestuurd. projet de convention.
De administratie bezorgt één door beide partijen ondertekende L'administration fait parvenir une convention signée par les deux
overeenkomst aan de aanvrager binnen veertien kalenderdagen na de parties au demandeur dans les quinze jours calendaires suivant la
ontvangst van de door de aanvrager ondertekende overeenkomst. réception de la convention signée par le demandeur.

Art. 2.De subsidie wordt uitbetaald uiterlijk vier maanden na afloop

Art. 2.La subvention est payée au plus tard quatre mois après

van het jaar waarvoor de subsidie werd toegekend. l'expiration de l'année pour laquelle la subvention est accordée.
HOOFDSTUK II. - Groenbedekking CHAPITRE II. - Engrais verts

Art. 3.De landbouwer in hoofdberoep die zich verbindt om gedurende

Art. 3.L'agriculteur à titre principal qui s'engage à semer durant au

ten minste vijf opeenvolgende jaren in of na de teelt van maïs of na moins cinq années consécutives dans ou après la culture de maïs ou
de teelt van aardappelen, een groenbedekker bestaande uit gras of après la culture de pommes de terre, un engrais vert composé d'herbe
rogge te zaaien, kan een jaarlijkse subsidie bekomen van 2 000 frank ou de seigle, peut obtenir une subvention annuelle de 2 000 francs par
per ha groenbedekking met een minimum van 2 ha en een maximum van 20 ha d'engrais vert, compte tenu d'un minimum de 2 ha et d'un maximum de
ha. 20 ha.

Art. 4.De oppervlakte, bedoeld in artikel 3, moet in de Vlaamse

Art. 4.La superficie, visée à l'article 3, doit être située dans la

Zandleem- en Leemstreek zijn gelegen, bedoeld in het koninklijk Vlaamse Zandleem- en Leemstreek (la « Région sablo-limoneuse et
besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de limoneuse flamande »), visée à l'arrêté royal du 24 février 1951
landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume, modifié par
van 15 juli 1953, 8 maart 1968 en 15 februari 1974. les arrêtés royaux des 15 juillet 1953, 8 mars 1968 et 15 février

Art. 5.De groenbedekking wordt in ieder geval vóór 1 november gezaaid

1974.

Art. 5.L'engrais vert est semé de toute manière avant le 1er novembre

en wordt tenminste tot 15 februari behouden. et doit être maintenu jusqu'au 15 février au moins.

Art. 6.Het gebruikte zaaizaad is ofwel gecertificeerd zaaizaad ofwel

Art. 6.Les semences utilisées sont soit des semences certifiées, soit

eigen gewonnen zaaizaad dat bij een loonondernemer werd geschoond. De des semences produites par l'agriculteur lui-même qui ont été émondées
factuur voor aankoop of schonen van het zaaizaad wordt gedurende vijf auprès d'un entrepreneur indépendant. La facture d'achat ou d'émondage
jaar bewaard en wordt bij controle voorgelegd. des semences est conservée pendant cinq ans et présentée lors d'un
De minimum hoeveelheid zaaizaad die per ha wordt gebruikt, bedraagt 30 contrôle. La quantité minimale de semences utilisée par ha, est fixée à 30 kg
kg per ha voor graszaad of 100 kg per ha voor rogge. Het inzaaien par ha pour les semences d'herbe ou 100 kg par ha pour le seigle.
gebeurt na een grondbewerking. L'ensemencement s'effectue après un traitement du sol.

Art. 7.De landbouwer in hoofdberoep die een overeenkomst heeft

Art. 7.L'agriculteur à titre principal qui a signé une convention

ondertekend, doet jaarlijks vóór 30 september via een formulier fait annuellement parvenir à l'administration, avant le 30 septembre,
waarvan het model in bijlage IV is vastgelegd, bij de administratie à l'aide du formulaire dont le modèle est défini à l'annexe IV, un
een opgave van de percelen die hij met een groenbedekker zal zaaien. inventaire des parcelles sur lesquelles il entend semer un engrais
Van ieder perceel vermeldt hij de oppervlakte. Hij voegt een vert. Il indique la superficie de chaque parcelle individuelle. Il
situatieschets op schaal 1/10 000 bij waarop de betrokken percelen ajoute un croquis de la situation à l'échelle 1/10 000 localisant les
worden gelokaliseerd, met aanduiding van de perceelnummers. parcelles concernées, moyennant indication des numéros des parcelles.

Art. 8.Indien voor de betrokken percelen reeds subsidies voor

Art. 8.Lorsque, pour les parcelles concernées, des subventions ont

groenbedekkers, extensieve perceelsranden of biologische landbouw déjà été demandées ou octroyées pour des engrais verts, des tournières
werden aangevraagd of toegekend, worden er geen subsidies voor extensives ou l'agriculture biologique, aucune subvention ne sera
groenbedekking toegekend. accordée pour des engrais verts.
HOOFDSTUK III. - Mechanische onkruidbestrijding in de maïsteelt CHAPITRE III. - Désherbage mécanique dans la culture de maïs

Art. 9.De landbouwer in hoofdberoep die zich verbindt om jaarlijks,

Art. 9.L'agriculteur à titre principal qui s'engage à procéder

gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren, over te gaan tot annuellement, durant au moins cinq années consécutives, à un
uitsluitend mechanische onkruidbestrijding op een oppervlakte maïs van désherbage exclusivement mécanique sur une superficie de maïs de 2 ha
minimum 2 ha en maximum 20 ha, kan een jaarlijkse subsidie van 6 000 au moins et de 20 ha maximum, peut obtenir une subvention annuelle de
frank per ha bekomen. 6 000 francs par ha.
De jaarlijks maximaal toegelaten afwijking van het aantal hectares om La dérogation maximale autorisée sur base annuelle par rapport au
het jaargemiddelde te halen, bedraagt 25 %. Het tekort dient vóór het nombre d'hectares pour atteindre la moyenne annuelle est fixée à 25 %.
verstrijken van de periode van vijf jaar te worden gecompenseerd. Le déficit doit être compensé avant l'expiration de la période de cinq

Art. 10.De landbouwer in hoofdberoep, die zich verbindt om jaarlijks,

ans.

Art. 10.L'agriculteur à titre principal qui s'engage à procéder

gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren, over te gaan tot tussen annuellement, durant au moins cinq années consécutives, à un
de rijen uitsluitend mechanische onkruidbestrijding, gecombineerd met désherbage exclusivement mécanique entre les rangées, allié à un
chemische onkruidbestrijding op de rijen, op een oppervlakte maïs van désherbage chimique sur les rangées, sur une superficie de maïs de 2
minimum 2 ha en maximum 20 ha, kan een jaarlijkse subsidie van 2 000 ha au moins et de 20 ha maximum, peut obtenir une subvention annuelle
frank per ha bekomen. de 2 000 francs par ha.
De breedte van de strook tussen de rijen waar uitsluitend mechanische La largeur de la bande entre les rangées où est appliqué un désherbage
onkruidbestrijding wordt toegepast, moet minimaal 40 cm zijn. Bij de exclusivement mécanique doit être de 40 cm au moins. Lors du
behandeling met herbiciden op de rijen is het gebruik van traitement à l'aide d'herbicides sur les rangées, l'utilisation de
triazinverbindingen verboden. composés de triazin est interdite.
De jaarlijks maximaal toegelaten afwijking van het aantal hectares om La dérogation maximale autorisée sur base annuelle par rapport au
het jaargemiddelde te halen, bedraagt 25 %. Het tekort dient vóór het nombre d'hectares pour atteindre la moyenne annuelle est fixée à 25 %.
verstrijken van de periode van vijf jaar te worden gecompenseerd. Le déficit doit être compensé avant l'expiration de la période de cinq

Art. 11.Indien door dezelfde landbouwer in hoofdberoep de maatregelen

ans.

Art. 11.Lorsque le même agriculteur à titre principal applique les

bedoeld in artikel 9 en artikel 10 worden toegepast, bedraagt de mesures visées aux articles 9 et 10, la superficie maximale admissible
maximaal subsidiabele oppervlakte 20 ha. aux subventions est fixée à 20 ha.

Art. 12.Indien omwille van uitzonderlijke weersomstandigheden een

Art. 12.Lorsque, en raison de conditions météorologiques

sterke veronkruiding met zaadvorming dreigt, kan de landbouwer in hoofdberoep een met redenen omkleed verzoek met een ter post aangetekend schrijven richten tot de administratie om het gebruik van herbiciden, triazinverbindingen uitgezonderd, toe te staan. De administratie beantwoordt dit verzoek schriftelijk binnen de tien kalenderdagen vanaf de verzending van het verzoek. De beslissing is gunstig indien binnen de gestelde termijn de administratie aan de landbouwer in hoofdberoep geen schriftelijk antwoord bezorgt. Tot zolang er geen gunstige beslissing is kunnen geen herbiciden worden gebruikt. exceptionnelles provoquant une menace de pousse de mauvaises herbes avec formation de graines, l'agriculteur à titre principal peut adresser à l'administration, par une lettre recommandée à la poste, une demande motivée d'utilisation d'herbicides, à l'exclusion des composés de triazin. L'administration fournit une réponse par écrit à cette demande dans les dix jours calendaires suivant l'envoi de la demande. La décision est réputée favorable lorsque l'administration omet de transmettre une réponse écrite à l'agriculteur à titre principal dans le délai prévu. Aussi longtemps qu'il n'y a pas de décision favorable, l'agriculteur ne peut utiliser des herbicides.

Art. 13.De landbouwer in hoofdberoep doet jaarlijks vóór 1 april, via

Art. 13.L'agriculteur à titre principal notifie annuellement avant le

een formulier waarvan het model in bijlage V is vastgelegd, bij de 1er avril, à l'aide du formulaire dont le modèle est joint en annexe
administratie een opgave van de percelen maïs waarop mechanische V, un inventaire des parcelles de maïs sur lesquelles il entend
onkruidbestrijding zal worden toegepast. Van ieder perceel vermeldt appliquer le désherbage mécanique. Il indique la superficie de chaque
hij de oppervlakte. Hij voegt een situatieschets op schaal 1/10 000 parcelle. Il joint un croquis de la situation à l'échelle 1/10 000
bij waarop de betrokken percelen worden gelokaliseerd, met aanduiding localisant les parcelles concernées, moyennant indication des numéros
van de perceelnummers. de parcelle.

Art. 14.De landbouwer in hoofdberoep houdt in de loop van het seizoen

Art. 14.Au cours de la saison, l'agriculteur à titre principal tient

een fiche bij waarop hij voor al de betrokken percelen maïs de une fiche sur laquelle il note les données définies à l'annexe VI pour
gegevens vermeldt zoals in bijlage VI is vastgelegd. Deze fiche dient toutes les parcelles de maïs concernées. Cette fiche doit toujours
steeds de meest actuele gegevens te bevatten en moet bij controle comporter les données actualisées et pouvoir être présentée lors d'un
kunnen worden voorgelegd. contrôle.

Art. 15.Nadat de maïs op de betrokken percelen is geoogst, en

Art. 15.Après la récolte du maïs sur les parcelles concernées et au

uiterlijk vóór 1 december, bezorgt de landbouwer in hoofdberoep de plus tard avant le 1er décembre, l'agriculteur à titre principal
fiche aan de administratie en vraagt tegelijkertijd de uitbetaling van transmet la fiche à l'administration et demande en même temps le
de subsidie aan. paiement de la subvention.

Art. 16.Indien voor de betrokken percelen reeds subsidies voor

Art. 16.Lorsque des subventions pour des tournières extensives ou

extensieve perceelsranden of biologische landbouw werden aangevraagd l'agriculture biologique ont déjà été demandées ou octroyées pour les
of toegekend, worden er geen subsidies voor mechanische parcelles concernées, aucune subvention ne sera accordée pour le
onkruidbestrijding toegekend. désherbage mécanique.
HOOFDSTUK IV. - Vermindering van gewasbeschermingsmiddelen en CHAPITRE IV. - Réduction de l'utilisation d'engrais et de produits
meststoffen in de sierteelt phytopharmaceutiques dans l'horticulture

Art. 17.§ 1. De landbouwer in hoofdberoep die een tuinbouwbedrijf in

Art. 17.§ 1er. L'agriculteur à titre principal qui exploite une

de sierteelt uitbaat en die zich verbindt om gedurende ten minste vijf entreprise d'horticulture ornementale et qui s'engage à optimaliser
opeenvolgende jaren het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en durant au moins cinq années consécutives l'utilisation d'engrais et de
meststoffen te optimaliseren via registratie en via voorlegging en produits phytopharmaceutiques par le biais de l'enregistrement, de la
uitvoering van een plan om het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen présentation et de l'exécution d'un plan de réduction ou de maintien à
en meststoffen in de sierteelt te verminderen of op het minimale un niveau minimal de l'utilisation d'engrais et de produits
phytopharmaceutiques dans l'horticulture ornementale, peut bénéficier
niveau te houden, kan een jaarlijkse subsidie ontvangen van 120 frank d'une subvention annuelle de 120 francs par are pour les cultures d'un
per are voor eenjarige teelten en 338 frank per are voor meerjarige an et de 338 francs par are pour les cultures pluriannuelles, compte
teelten met een maximum van 10 000 frank per bedrijf. tenu d'un maximum de 10 000 francs par exploitation.
§ 2. De subsidie dient als tegemoetkoming in de kosten van de § 2. La subvention tient lieu d'intervention dans les frais
registratie, de kosten voor de aanpassing van de teelttechnieken en d'enregistrement, d'adaptation des techniques de culture et de
ter bevordering van de milieuvriendelijke bedrijfsvoering en de promotion d'une gestion d'entreprise compatible avec les exigences de
daaruit voortvloeiende gebeurlijke disproportionele l'environnement et dans les éventuelles pertes de revenus
inkomstenverliezen. Deze subsidie wordt na elk jaar van de registratie disproportionnées qui en découleraient. Cette subvention est octroyée
verstrekt. après chaque année d'enregistrement.

Art. 18.De registratie gebeurt per periode van vier weken. Bij de

Art. 18.L'enregistrement se fait par période de quatre semaines. Lors

registratie moeten minimaal de gegevens worden verstrekt die op het de l'enregistrement, il convient de fournir au moins les données
registratieformulier, waarvan het model in bijlage VII is vastgelegd, figurant sur le formulaire d'enregistrement dont le modèle figure en
zijn vermeld. annexe VII.

Art. 19.Het plan dient in het kwartaal dat volgt na het eerste jaar

Art. 19.Le plan doit être établi au cours du trimestre suivant la

van registratie te worden opgesteld. Dit plan dient een beschrijving van het bedrijf en van het teeltschema te bevatten, alsook een overzicht van de voorgenomen technieken en eventueel van de voorgenomen milieu-investeringen om de hoeveelheden gewasbeschermingsmiddelen en meststoffen te verminderen of op het minimaal niveau te houden. Het plan dient door de administratie te worden goedgekeurd.

Art. 20.De registratieformulieren dienen bij een door de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, erkend centrum voor milieubewuste tuinbouw te worden ingediend. Het centrum staat in voor de verwerking van de geregistreerde gegevens, voor de bepaling van het

première année d'enregistrement. Ce plan doit comporter une description de l'exploitation et du schéma de culture, ainsi qu'un relevé des techniques envisagées et le cas échéant des investissements d'ordre écologique envisagés pour réduire ou maintenir au niveau minimal les quantités d'engrais et de produits phytopharmaceutiques. Le plan doit être approuvé par l'administration.

Art. 20.Les formulaires d'enregistrement doivent être introduits auprès d'un centre pour l'horticulture respectueuse de l'environnement, agréé par le Ministre flamand ayant la politique

resultaat en voor de controle. agricole dans ses attributions.

Art. 21.Om erkend te worden, moet het centrum voor milieubewuste

Art. 21.Pour pouvoir être agréé, le centre pour l'horticulture

tuinbouw : respectueuse de l'environnement doit :
1° een aanvraag bij de administratie indienen; 1° introduire une demande auprès de l'administration;
2° een zetel hebben in het Vlaamse Gewest; 2° avoir son siège en Région flamande;
3° onder een vorm zonder winstoogmerk zijn opgericht; 3° avoir été créé sous une forme sans but lucratif;
4° over ten minste één voltijdse kracht van universitair niveau of 4° disposer d'au moins un collaborateur à temps plein, diplômé
hoger onderwijs van het lange type beschikken die op het vlak van universitaire ou de l'enseignement supérieur du type long qui est
milieu, gewasbescherming en bemesting deskundig is; spécialiste en matière d'environnement, de protection des cultures et
5° in het verstrekken van milieu-adviezen betreffende gewasbescherming d'engrais; 5° avoir au moins une année d'expérience utile dans la fourniture
en bemesting in de sierteelt in het Vlaamse Gewest ten minste één jaar d'avis écologiques concernant les engrais et produits
relevante ervaring hebben. phytopharmaceutiques.

Art. 22.De betrokken landbouwer in hoofdberoep geeft aan het erkend

Art. 22.L'agriculteur à titre principal concerné autorise le centre

centrum voor milieubewuste tuinbouw de toestemming om alle gevraagde agréé pour l'horticulture respectueuse de l'environnement à fournir à
inlichtingen betreffende de registratie, de resultaten van de l'administration tous les renseignements demandés concernant
verwerking en de controle aan de administratie te verstrekken. l'enregistrement, les résultats de la transformation et le contrôle.
HOOFDSTUK V. - Instandhouding van het ras « Belgisch Trekpaard » CHAPITRE V. - Préservation de la race « Belgisch Trekpaard » (Cheval

Art. 23.De landbouwer die zich verbindt om gedurende ten minste vijf

de trait belge)

Art. 23.L'agriculteur qui s'engage à garder durant au moins cinq

opeenvolgende jaren een in de overeenkomst vastgesteld aantal années consécutives un nombre de chevaux de trait belge fixé dans la
Belgische trekpaarden te houden kan een jaarlijkse subsidie bekomen convention, peut bénéficier d'une subvention annuelle de 4.800 francs
van 4 800 frank per paard. par cheval.

Art. 24.De paarden moeten van het vrouwelijk geslacht zijn, voldoen

Art. 24.Les chevaux doivent être du sexe féminin, répondre au

aan de originele standaard van het ras en ingeschreven zijn in het standard original de la race et être enregistrés dans le stud-book
stamboek bijgehouden door de « Koninklijke Maatschappij van het tenu par la « Société royale le Cheval de Trait belge ».
Belgisch Trekpaard ».

Art. 25.De landbouwer doet jaarlijks in de periode van 1 januari tot

Art. 25.L'agriculteur introduit annuellement, au cours de la période

31 maart met het in bijlage VIII opgenomen formulier zijn du 1er janvier au 31 mars, à l'aide du formulaire visé à l'annexe
subsidieaanvraag via de « VZW Vlaamse Fokkers van het Belgisch VIII, sa demande d'octroi d'une subvention par le biais de l'« ASBL
Trekpaard » die attesteert of de merries van betrokkene in aanmerking Vlaamse Fokkers van het Belgisch Trekpaard » qui certifie si les
komen voor de subsidie en de aanvraag aan de administratie bezorgt. juments de l'intéressé entrent en ligne de compte pour l'octroi de la
subvention et qui transmet la demande à l'administration.

Art. 26.De subsidie kan voor het eerst worden aangevraagd in de

Art. 26.La subvention peut être demandée pour la première fois au

periode van 1 januari tot 31 maart volgend op het jaar waarin het cours de la période du 1er janvier au 31 mars de l'année suivant celle
paard de ouderdom van 2 jaar bereikt. du 2ème anniversaire du cheval.

Art. 27.Voor merries van drie jaar of ouder, dient bij de aanvraag

Art. 27.Pour les juments de trois ans ou davantage, la demande doit

het bewijs gevoegd te worden dat de merrie, in het jaar waarvoor de être accompagnée de la preuve que la jument a été saillie au cours de
subsidie wordt aangevraagd, door een hengst werd gedekt die door de « l'année pour laquelle la subvention est demandée par un étalon qui
Koninklijke Maatschappij van het Belgisch Trekpaard » en het était admis à la monte publique par la « Société royale le Cheval de
Ministerie van Landbouw tot de openbare dekdienst was toegelaten. Trait belge » et le Ministère de l'Agriculture.

Art. 28.Voor merries van zes jaar of ouder, dient bij de aanvraag het

Art. 28.Pour les juments de six ans ou davantage, il convient de

bewijs geleverd dat de merrie de voorbije twee jaren ten minste één fournir la preuve, lors de la demande, que la jument a donné naissance
veulen heeft geworpen dat werd verwekt door een hengst, die door de « au cours des deux années écoulées à au moins un poulain qui a été
Koninklijke Maatschappij van het Belgisch Trekpaard » en het procréé par un étalon qui était admis à la monte publique par la «
Ministerie van Landbouw tot de openbare dekdienst was toegelaten op de Société royale le Cheval de Trait belge » et le Ministère de
datum dat de merrie werd gedekt. l'Agriculture à la date de saillie de la jument.
HOOFDSTUK VI. - Voortgangsbewaking en controle CHAPITRE VI. - Suivi et contrôle

Art. 29.§ 1. Op vraag van de bevoegde ambtenaar van de administratie

Art. 29.§ 1er. A la demande du fonctionnaire compétent de

dient de aanvrager de ambtenaar naar de betrokken percelen te l'administration, le demandeur est tenu de conduire le fonctionnaire
begeleiden. De aanvrager dient alle documenten en inlichtingen vers les parcelles concernées. Le demandeur est tenu de présenter tous
noodzakelijk voor de controle te verstrekken. De bevoegde ambtenaar documents et informations nécessaires au contrôle. Le fonctionnaire
heeft het recht om de betrokken percelen te controleren en om de compétent a le droit de contrôler les parcelles concernées et de faire
nodige vaststellingen betreffende de uitvoering van de overeenkomst te doen. les constatations nécessaires concernant l'exécution de la convention.
§ 2. Bij controle dient de aanvrager de factuur bedoeld in artikel 6 § 2. Lors du contrôle, le demandeur est tenu de remettre au
eerste lid of de fiche bedoeld in artikel 14 aan de bevoegde ambtenaar fonctionnaire compétent de l'administration, la facture visée à
van de administratie te overhandigen. l'article 6, alinéa premier, ou la fiche visée à l'article 14.
§ 3. De landbouwer die een overeenkomst als bedoeld in artikel 23 § 3. L'agriculteur qui a conclu une convention telle que visée à
heeft aangegaan, verstrekt aan de bevoegde ambtenaar van de l'article 23, fournit au fonctionnaire compétent de l'administration
administratie de nodige inlichtingen omtrent de betrokken Belgische toutes les informations utiles concernant les chevaux de trait belge
trekpaarden. De bevoegde ambtenaar heeft het recht om de betrokken concernés. Le fonctionnaire compétent a le droit de contrôler les
paarden te controleren. chevaux concernés.
§ 4. De controle en de opgevraagde inlichtingen zijn noodzakelijk om § 4. Le contrôle et les informations demandées sont nécessaires pour
kennis te nemen van de wijze waarop de aangegane overeenkomst prendre connaissance des modalités selon lesquelles la convention
daadwerkelijk wordt nagekomen en ter verifiëring van de naleving van conclue est effectivement respectée et pour vérifier le respect des
de voorwaarden tot toekenning van de subsidie. conditions d'octroi de la subvention.
§ 5. Indien de aanvrager de uitvoering van de bepalingen van dit artikel verhindert, wordt de subsidie niet betaald. § 6. De aanvrager wordt steeds van het resultaat van de controle schriftelijk in kennis gesteld. Indien vastgesteld werd dat de aanvrager zijn overeenkomst niet is nagekomen, wordt hij hiervan met een ter post aangetekend schrijven in kennis gesteld.

Art. 30.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. Brussel, 4 juni 1999. De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Th. KELCHTERMANS De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, E. VAN ROMPUY Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 juni 1999 betreffende het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden ter uitvoering van de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992. Brussel, 4 juni 1999. De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Th. KELCHTERMANS De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, E. VAN ROMPUY _______ Nota's (1) Schrappen wat niet past (2) Inschrijvingsnummer toegekend door de « Koninklijke Maatschappij

§ 5. Lorsque le demandeur entrave l'exécution des dispositions du présent article, la subvention ne sera pas payée. § 6. Le demandeur est toujours informé par écrit du résultat du contrôle. Lorsqu'il est constaté que le demandeur n'a pas respecté sa convention, celui-ci en est informé par une lettre recommandée à la poste.

Art. 30.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. Bruxelles, le 4 juin 1999. Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, Th. KELCHTERMANS Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, E. VAN ROMPUY Annexes Pour la consultation du tableau, voir image debut Publié le : 1999-09-21

van het Belgisch Trekpaard » Numac : 1999036110
^