← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanduiding binnen de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtstraffen "
Ministerieel besluit houdende aanduiding binnen de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtstraffen | Arrêté ministériel portant désignation, au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, des supérieurs hiérarchiques compétents en matière de peines disciplinaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JULI 2017. - Ministerieel besluit houdende aanduiding binnen de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtstraffen De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant désignation, au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, des supérieurs hiérarchiques compétents en matière de peines disciplinaires Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wetten op gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals tot op heden gewijzigd; | coordonnées le 18 juillet 1966, telles que modifiées à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van de rijksambtenaren, de artikelen 78 § 6, 84 § 5, 89, | l'Etat, les articles 78 § 6, 84 § 5, 89, alinéa 1er, et 94, modifiés |
eerste lid, en 94, gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 | par l'arrêté royal du 3 août 2016 portant modification de diverses |
augustus 2016 tot wijziging van diverse tuchtrechtelijke bepalingen | dispositions en matière disciplinaire relatives aux agents de l'Etat; |
betreffende het Rijkspersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
Sociaal overleg, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Als bevoegde hiërarchische meerderen voor de toepassing van |
Article 1er.Sont désignés comme supérieurs hiérarchiques compétents |
artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
statuut van het rijkspersoneel, en inzonderheid om de ambtenaar te | portant le statut des agents de l'Etat, et notamment pour entendre |
horen over de feiten die hem ten laste worden gelegd, in voorkomend | l'agent sur les faits qui lui sont reprochés, pour procéder, le cas |
geval, over te gaan tot het horen van getuigen, alsook het dossier | échéant, à l'audition de témoins, ainsi que pour transmettre le |
naar het directiecomité te sturen, worden aangeduid: | dossier au comité de direction: |
De Voorzitter van het Directiecomité voor de ambtenaren van de | Le Président du Comité de direction pour les agents des services du |
Diensten van de voorzitter, alsmede voor de andere mandatarissen. | président, ainsi que pour les autres mandataires. |
Elke directeur-generaal, titularis van een managementfunctie N-1, voor | Chaque directeur général, titulaire d'une fonction de management N-1, |
de ambtenaren van zijn algemene directie. | pour les agents de sa direction générale. |
Elke stafdirecteur voor de ambtenaren van zijn stafdienst. | Chaque directeur d'un service d'encadrement pour les agents de son |
service d'encadrement. | |
Art. 2.Bij afwezigheid of verhindering van de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.En cas d'absence ou empêchement des fonctionnaires précités |
ambtenaren worden de bedoelde handelingen vervuld door een | visés à l'article 1er, les actes précités sont accomplis par un agent |
rijksambtenaar van niveau A die tot de hoogste klasse van de betrokken | de l'Etat de niveau A qui appartient à la classe la plus élevée au |
directie behoort. | sein de la direction concernée. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 8 maart 2013 houdende aanduiding |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 8 mars 2013 portant désignation, au |
binnen de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | sein du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
overleg van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige | sociale, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des |
voorstellen te doen inzake tuchtstraffen wordt opgeheven. | propositions provisoires en matière de peines disciplinaires est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Brussel, 4 juli 2017. | Bruxelles, 4 juillet 2017. |
K. PEETERS | K. PEETERS |