Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 27 mei 2011 tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie, wat betreft de konijnenhouderij | Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique, pour ce qui est de l'élevage de lapins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
4 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse | 4 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions |
bepalingen van het ministerieel besluit van 27 mei 2011 tot | de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les prescriptions de |
vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische | production relatives à la production biologique, pour ce qui est de |
productie, wat betreft de konijnenhouderij | l'élevage de lapins |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à |
inzake de biologische productie en de etikettering van biologische | la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et |
producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, het | abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij de verordening (EU) nr. 517/2013 van de Raad van | le Règlement (CE) n° 517/2013 du Conseil du 13 mai 2013 ; |
13 mei 2013; Gelet op verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 | Vu le Règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 |
september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | établissant les règles détaillées de mise en oeuvre du Règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de | n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 concernant le mode de |
biologische productie en de etikettering van biologische producten, | production biologique et l'étiquetage de produits biologiques en ce |
wat de biologische productie, de etikettering en de controle betreft, | qui concerne la production, l'étiquetage et le contrôle biologiques, |
het laatst gewijzigd bij de uitvoeringsverordening (EU) nr. 1364/2013 | modifié en dernier lieu par le Règlement d'exécution (UE) n° 1364/2013 |
van de Commissie van 17 december 2013; | de la Commission du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° en 2° ; | et de la pêche, notamment l'article 4, 1° et 2° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la |
betreffende de biologische productie en de etikettering van | production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, |
biologische producten, artikel 10, § 6; | notamment l'article 10, § 6 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 mei 2011 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les prescriptions de |
productievoorschriften betreffende de biologische productie; | |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | production relatives à la production biologique ; |
overheid op 27 maart 2014, bekrachtigd door de Interministeriële | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 27 |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 22 april 2014; | mars 2014, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 april 2014; | l'Agriculture du 22 avril 2014 ; |
Gelet op advies 56.416/3 van 24 juni 2014 van de Raad van State, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 avril 2014 ; |
gegeven op 24 juni 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste | Vu l'avis 56.416/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2014, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | |
lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
januari 1973, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 7 van het ministerieel besluit van 27 mei 2011 |
Article 1er.Il est ajouté à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 27 |
tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische | mai 2011 fixant les prescriptions de production relatives à la |
productie wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | production biologique un alinéa trois, rédigé comme suit : |
"Het tweede lid van dit artikel is niet van toepassing op konijnen.". | « Le deuxième alinéa du présent article n'est pas applicable aux lapins. ». |
Art. 2.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 2.L'article 26 du même arrêté est complété par un deuxième |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa, rédigé comme suit : |
"De omschakelingsperiode van de weidegrond voor konijnen bedraagt | « La période de conversion des prés pour les lapins est de douze mois. |
twaalf maanden. Die periode mag worden beperkt tot zes maanden voor | Cette période peut être restreinte à six mois pour la terre n'ayant |
grond die het vorige jaar niet is behandeld met producten die niet | pas été traitée pendant l'année écoulée avec des produits non |
voor gebruik in de biologische productie zijn toegestaan.". | autorisés pour l'utilisation en production biologique. ». |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden "dertig |
Art. 3.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « trente jours pour |
dagen voor konijnen" vervangen door de woorden "42 dagen voor konijnen". | les lapins » sont remplacés par les mots « 42 jours pour les lapins ». |
Art. 4.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 4.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 32.De binnenruimte voor konijnen moet over een vaste bodem |
« Art. 32.L'espace intérieur pour les lapins doit avoir un sol |
beschikken. Die mag verhoogd zijn en er mogen extra niveaus in | construit en dur. Celui-ci peut être rehaussé et peut contenir des |
aangebracht worden. De oppervlakte van de extra niveaus mag niet | niveaux supplémentaires. La superficie des niveaux supplémentaires ne |
meegerekend worden bij de minimaal vereiste oppervlakte van de | peut pas être incluse dans le calcul de la superficie au moins requise |
binnenruimte. | de l'espace intérieur. |
De minimale hoogte van zowel de binnen- als de buitenruimtes bedraagt | La hauteur minimum des espaces intérieurs tout comme des espaces |
60 cm. De voedsters moeten over een donkere nestplaats beschikken. Het houden van konijnen op roosters, traliewerk of een bodem zonder strooisel is niet toegelaten. Als de voedsters apart gehuisvest worden, moet het mogelijk zijn dat ze elkaar kunnen zien door de afrastering. Als de voedsters in groepen gehouden worden, moet iedere voedster minstens over één donkere nestplaats kunnen beschikken.". Art. 5.Aan hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 februari 2013, wordt een artikel 33 toegevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 33.Vleeskonijnen kunnen alleen afgemest worden op weiland waar ze ruwvoeder kunnen opnemen. Dat mag aangevuld worden met ander ruwvoeder. |
extérieurs est de 60 cm. Les lapins mères doivent disposer d'un lieu obscur pour la nidification. L'élevage de lapins sur une grille, un treillis ou un sol sans litière n'est pas permis. Lorsque les lapins mères sont logés à part, ils doivent pouvoir se voir à travers la clôture. Lorsque les lapins mères sont tenus en groupes, chaque lapin mère doit pouvoir disposer d'au moins un lieu obscur pour la nidification. ». Art. 5.Au même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 11 février 2013, il est ajouté un article 33, rédigé comme suit : « Art. 33.Les lapins de boucherie peuvent uniquement être engraissés dans la prairie où ils peuvent s'alimenter d'aliments bruts. Ceux-ci peuvent être complétés par un autre aliment brut. |
Vanaf de leeftijd van 42 dagen krijgen de vleeskonijnen toegang tot | A partir de l'âge de 42 jours, les lapins de boucherie ont accès à la |
weiland. | prairie. |
De sanitaire leegstand van de onverharde uitloop bedraagt minstens | Le vide sanitaire de l'espace extérieur non durci s'élève à au moins |
vier weken. | quatre semaines. |
De jongen worden niet vroeger gespeend dan op een leeftijd van | Le jeune du lapin ne peut être sevré qu'à partir de l'âge de trente |
minimaal dertig dagen.". | jours au moins. ». |
Art. 6.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 6.L'annexe 1re au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re, |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 7.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij het |
Art. 7.L'annexe 2 au même arrêté, ajoutée par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 11 februari 2013, wordt vervangen door | 11 février 2013, est remplacée par l'annexe 2, jointe au présent |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Brussel, 4 juli 2014. | Bruxelles, le 4 juillet 2014. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 4 juli 2014 tot wijziging | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2014 modifiant diverses |
van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 27 mei 2011 | dispositions de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les |
tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische | prescriptions de production relatives à la production biologique, pour |
productie, wat betreft de konijnenhouderij | ce qui est de l'élevage de lapins |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 mei 2011 tot | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les |
vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie | prescriptions de production relatives à la production biologique |
Bijlage 1. Huisvestingsvoorschriften als vermeld in artikel 31 | Annexe 1re. Prescriptions de logement visées à l'article 31 |
leeftijd | âge |
binnenruimte | espace intérieur |
buitenruimte | espace extérieur |
1° poeljen | 1° poulettes |
3 dagen tot 6 weken | 3 jours à 6 semaines |
maximaal 20 dieren/m² | au maximum 20 animaux/m² |
niet van toepassing | non applicable |
6 tot 12 weken | 6 à 12 semaines |
maximaal 13 dieren/m² | au maximum 13 animaux/m² |
minimaal 1 m²/dier | au minimum 1 m²/animal |
12 tot 18 weken | 12 à 18 semaines |
maximaal 10 dieren/m² | au maximum 10 animaux/m² |
2° struisvogels | 2° autruches |
3 dagen tot 6 weken | 3 jours à 6 semaines |
minimaal 0,75 m²/dier | au minimum 0,75 m²/animal |
niet van toepassing | non applicable |
6 tot 12 weken | 6 à 12 semaines |
minimaal 1,5 m²/dier | au minimum 1,5 m²/animal |
minimaal 10 m²/dier | au minimum 10 m²/animal |
12 weken tot 12 maanden | 12 semaines à 12 mois |
minimaal 2,5 m²/dier | au minimum 2,5 m²/animal |
minimaal 125 m²/dier | au minimum 125 m²/animal |
ouder dan 12 maanden | plus de 12 mois |
minimaal 4 m²/dier | au minimum 4 m²/animal |
minimaal 200 m²/dier | au minimum 200 m²/animal |
3° hertachtigen | 3° cervidés |
tot 12 maanden | jusqu'à 12 mois |
minimaal 2 m²/dier | au minimum 2 m²/animal |
minimaal 4 m²/dier | au minimum 4 m²/animal |
ouder dan 12 maanden | plus de 12 mois |
minimaal 5 m²/dier | au minimum 5 m²/animal |
minimaal 10 m²/dier | au minimum 10 m²/animal |
4° slakken | 4° escargots |
ouder dan 7 dagen | plus de 7 jours |
niet van toepassing | non applicable |
maximaal 330 dieren/m² en maximaal 4 kg levend gewicht /m² | au maximum 330 animaux/m² et au maximum 4 kg de poids vivant/m² |
5° vleeskonijnen | 5° lapins de boucherie |
vanaf 42 dagen | à partir de 42 jours |
minimaal 0,2 m²/dier | au minimum 0,2 m²/animal |
minimaal 5 m²/dier of minimaal 0,4 m²/dier als de konijnen worden | au minimum 5m²/animal ou 0,4m²/animal si les lapins sont élevés dans |
gehouden in kooien die dagelijks verplaatst worden naar een vers stuk | des cages qui sont déplacés chaque jour vers une parcelle de prairie |
gras, waarvan de bodem van de buitenruimte het eten van gras onder de | fraîche, dont le sol de l'espace extérieur n'empêche pas le pâturage |
kooien niet belet | sous les cages |
6° overige konijnen niet van toepassing minimaal 0,6m²/dier minimaal 0,6m²/dier Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 juli 2014 tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit | 6° autres lapins non applicable au minimum 0,6m²/animal au minimum 0,6m²/animal Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2014 modifiant |
van 27 mei 2011 tot vaststelling van productievoorschriften | diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant |
betreffende de biologische productie, wat betreft de konijnenhouderij. | les prescriptions de production relatives à la production biologique, pour ce qui est de l'élevage de lapins. |
Brussel, 4 juli 2014. | Bruxelles, le 4 juillet 2014. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 4 juli 2014 tot wijziging | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2014 modifiant diverses |
van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 27 mei 2011 | dispositions de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les |
tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische | prescriptions de production relatives à la production biologique, pour |
productie, wat betreft de konijnenhouderij | ce qui est de l'élevage de lapins |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 27 mei 2011 tot | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les |
vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische | prescriptions de production relatives à la production biologique |
productie | Annexe 2. Nombre maximal d'animaux par hectare tel que visé à |
Bijlage 2. Maximaal aantal dieren per hectare als vermeld in artikel 8 | l'article 8 |
categorie of soort | catégorie ou espèce |
maximumaantal dieren per ha dat overeenkomt met 170 kgN/ha/jaar | nombre maximal d'animaux par ha correspondant à 170kgN/ha/an |
1° melkkoeien | 1° vaches laitières |
2; | 2 ; |
2° slachtkippen | 2° poulets de chair |
580; | 580 ; |
3° vrouwelijke fokkonijnen | 3° lapines reproductrices |
100; | 100 ; |
4° vleeskonijnen | 4° lapins de boucherie |
625. | 625. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 juli | |
2014 tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2014 modifiant |
van 27 mei 2011 tot vaststelling van productievoorschriften | diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant |
betreffende de biologische productie, wat betreft de konijnenhouderij. | les prescriptions de production relatives à la production biologique, pour ce qui est de l'élevage de lapins. |
Brussel, 4 juli 2014. | Bruxelles, le 4 juillet 2014. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |