Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
4 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel 4 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in
artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er,
1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 20 modifié par la loi du 20 décembre 1995;
december 1995; Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden; et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op de voorstellen van het Comité van de verzekering voor Vu les propositions du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émises les 18
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 februari en 8 april 2008; février et 8 avril 2008;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 avril 2008;
april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 20 mei 2008; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai 2008;
Gelet op het advies 44.661/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni Vu l'avis 44.661/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6

Article 1er.A l'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre

november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention
de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de
bij het ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden de volgende repos pour personnes âgées, modifié par l'arrêté ministériel du 16
aanpassingen aangebracht : février 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten a) en b) : 1° le tiret suivant est ajouté aux points a) et b) :
« - 1,4 lid van het personeel voor reactivering per 30 patiënten die « - 1,4 membre du personnel de réactivation par 30 patients qui
verblijven in een erkend bed voor kortverblijf (liaisonfunctie); »; occupent un lit de court séjour agréé (fonction de liaison); »;
2° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten c), d) en e) : 2° le tiret suivant est ajouté aux points c), d) et e) :
« - bijkomend 1,4 lid van het personeel voor reactivering per 30 « - 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par 30
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf patients qui occupent un lit de court séjour agréé (fonction de
(liaisonfunctie); ». liaison); ».

Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden de volgende ministériel du 16 février 2007, sont apportées les modifications
aanpassingen aangebracht : suivantes :
1° het volgende streepje wordt toegevoegd aan het punt a) : 1° le tiret suivant est ajouté au point a) :
« - 0,10 lid van het personeel voor reactivering dat een bekwaming « - 0,10 membre du personnel de réactivation, compétent en matière de
heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de verzorging van de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients en phase
terminale patiënten; »; terminale; »;
2° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten b) en c) : 2° le tiret suivant est ajouté aux points b) et c) :
« - bijkomend 0,10 lid van het personeel voor reactivering dat een « - 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent
bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients
verzorging van de terminale patiënten; ». en phase terminale; ».

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële

Art. 3.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van 16 februari 2007 en 10 maart 2008, wordt vervangen als ministériels du 16 février 2007 et du 10 mars 2008, est remplacé comme
volgt : suit :
«

Art. 6.De volledige tegemoetkoming bevat de volgende onderdelen :

«

Art. 6.L'allocation complète est composée des parties suivantes :

a) Deel A1 : de financiering van het genormeerde personeel volgens de a) Partie A1 : le financement du personnel normé selon les
bepalingen van hoofdstuk II; dispositions du chapitre II;
b) Deel A2 : een tegemoetkoming als aanmoediging voor bijkomende b) Partie A2 : une intervention destinée à encourager l'utilisation de
zorginspanningen; moyens de soins supplémentaires;
c) Deel B1 : de financiering van het verzorgingsmateriaal zoals c) Partie B1 : le financement du matériel de soins visé à l'article
bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2, van het hiervoor vermeld koninklijk 147, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité;
besluit van 3 juli 1996; d) Deel B2 : de financiering voor producten en materiaal ter d) Partie B2 : le financement de produits et de matériel destinés à
voorkoming van nosocomiale ziekten; prévenir les maladies nosocomiales;
e) Deel C : de financiering van de palliatieve functie; e) Partie C : le financement de la fonction palliative;
f) Deel D : een partiële tegemoetkoming in de beheerskost en in de f) Partie D : une intervention partielle dans les frais
kost voor de gegevensoverdracht; d'administration et dans le coût de la transmission de données;
g) Deel E : het functiecomplement voor de hoofd- verpleegkundige in g) Partie E : le complément fonctionnel pour l'infirmière en chef en
RVT; MRS;
h) Deel F : de tegemoetkoming voor de coördinerend en raadgevend arts h) Partie F : l'intervention pour le médecin coordinateur et
in RVT; conseiller en MRS;
i) Deel G : de bijkomende financiering van het kortverblijf; i) Partie G : le financement supplémentaire du court séjour;
j) Deel H : de financiering van de bijkomende vorming van het j) Partie H : le financement de la formation complémentaire du
personeel op het vlak van dementie; personnel en matière de démence;
k) Deel Z1 : de financiering van de liaisonfunctie voor kortverblijf k) Partie Z1 : le financement de la fonction de liaison pour le court
voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009; séjour pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009;
l) Deel Z2 : de financiering van personeel ter ondersteuning van de l) Partie Z2 : le financement du personnel pour le soutien aux soins
verzorging van de terminale patiënten in RVT voor de periode van 1 des patients en phase terminale en MRS pour la période du 1er juillet
juli 2008 tot 31 december 2009. ». 2008 au 31 décembre 2009. ».

Art. 4.In artikel 8, § 2, b) van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 8, § 2, b) du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 19 oktober 2004 en van 16 februari 2007, ministériel du 19 octobre 2004 et du 16 février 2007, le tiret suivant
wordt het volgend streepje tussen het tweede en derde streepje ingevoegd : est inséré entre les 2e et 3e tirets :
« - of de vervangers van de werknemers van minstens 50 jaar, die van « - ou les remplaçants des travailleurs d'au moins 50 ans, qui ne
de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en bénéficient pas des mesures de dispense des prestations de travail et
eindeloopbaan niet genieten, maar die van een bijkomend verlof de fin de carrière, mais qui bénéficient d'un congé supplémentaire
genieten in het kader van het sociaal akkoord dat betrekking heeft op dans le cadre de l'accord social qui a trait au secteur des soins de
de gezondheidssector en dat in 2005 door de Federale Regering werd santé, conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de organisations représentatives concernées des employeurs et des
werkgevers en werknemers; ». travailleurs; ».

Art. 5.Artikel 18, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 5.L'article 18, §§ 1er et 2, du même arrêté, modifié par

het ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als volgt : l'arrêté ministériel du 16 février 2007, est remplacé comme suit :
«

Art. 18.§ 1. Het bedrag per dag en per rechthebbende zoals bedoeld

«

Art. 18.§ 1er. Le montant par jour et par bénéficiaire visé à

in artikel 17 wordt aangepast indien in de inrichting, tijdens de l'article 17 est adapté lorsque dans l'institution, durant la période
referentieperiode of tijdens de periode die zich situeert tussen de de référence ou durant la période qui se situe entre la période de
referentie- en de factureringsperiode, een wijziging van de erkende référence et la période de facturation, survient une modification de
bedden plaatsvindt. l'agrément des lits.
Het bedrag van de aanpassing is gelijk aan : Le montant de l'adaptation est égal à :
[(aantal RVT-bedden na aanpassing/totaal aantal bedden na aanpassing) [(nombre de lits MRS après adaptation / nombre total de lits après
- (aantal RVT-bedden voor aanpassing / totaal aantal bedden voor adaptation) - (nombre de lits MRS avant adaptation / nombre total de
aanpassing)] x 16,78 euro x [(aantal dagen tussen de begindatum van de lits avant adaptation)] x 16,78 euros x [(nombre de jours entre la
referentieperiode en de datum van de aanpassing met een maximum van date de début de la période de référence et la date de l'adaptation
het aantal kalenderdagen in de factureringsperiode) / aantal dagen in avec au maximum le nombre de jours calendrier pendant la période de
de factureringsperiode] + facturation) / le nombre de jours de la période de facturation] +
[(aantal bedden kortverblijf na aanpassing/totaal aantal bedden na [(nombre de lits court séjour après adaptation / nombre total de lits
aanpassing) - (aantal bedden kortverblijf voor aanpassing / totaal après adaptation) - (nombre de lits court séjour avant adaptation /
aantal bedden voor aanpassing)] x 5,05 euro x [(aantal dagen tussen de nombre total de lits avant adaptation)] x 5,05 euros x [(nombre de
begindatum van de referentieperiode en de datum van de aanpassing met jours entre la date de début de la période de référence et la date de
een maximum van het aantal kalenderdagen in de factureringsperiode) / l'adaptation avec au maximum le nombre de jours calendrier pendant la
aantal dagen in de factureringsperiode]. période de facturation) / le nombre de jours de la période de
§ 2. Het bedrag per dag en per rechthebbende zoals bedoeld in artikel facturation].
17 wordt aangepast indien tijdens de factureringsperiode een wijziging § 2. Le montant par jour et par bénéficiaire visé à l'article 17 est
adapté lorsque durant la période de facturation, survient une
van de erkende bedden plaatsvindt. Deze aanpassing gebeurt van zodra modification de l'agrément des lits. Cette adaptation a lieu dès que
deze wijziging plaatsvindt. cette modification se produit.
Het bedrag van de aanpassing is gelijk aan : Le montant de l'adaptation est égal à :
[(aantal RVT-bedden na aanpassing/totaal aantal bedden na aanpassing) [(nombre de lits MRS après adaptation / nombre total de lits après
- (aantal RVT-bedden voor aanpassing / totaal aantal bedden voor adaptation) - (nombre de lits MRS avant adaptation / nombre total de
aanpassing)] x 16,78 euro + lits avant adaptation)] x 16,78 euros +
[(aantal bedden kortverblijf na aanpassing / totaal aantal bedden na [(nombre de lits court séjour après adaptation / nombre total de lits
aanpassing) - (aantal bedden kortverblijf voor aanpassing / totaal après adaptation) - (nombre de lits court séjour avant adaptation /
aantal bedden voor aanpassing)] x 5,05 euro ». nombre total de lits avant adaptation)] x 5,05 euros ».

Art. 6.Hoofdstuk III, sectie 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 6.Le chapitre III, section 3, du même arrêté, remplacé par

het ministerieel besluit van 28 februari 2005, wordt vervangen als l'arrêté ministériel du 28 février 2005, est remplacé comme suit :
volgt : « Sectie 3 : Deel B1 : de financiering voor het verzorgingsmaterieel « Section 3 : Partie B1 : le financement du matériel de soins

Art. 21.De kost per dag huisvesting en per rechthebbende voor het

Art. 21.Le coût par jour d'hébergement et par bénéficiaire pour le

verzorgingsmateriaal zoals bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2, van het matériel de soins visé à l'article 147, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal
hiervoor vermeld koninklijk besluit van 3 juli 1996 bedraagt : du 3 juillet 1996 précité s'élève à :
[(0.13 euro x aantal rechthebbenden Cat 0) + (0,26 euro x aantal [(0,13 euro x nombre de bénéficiaires Cat 0) + (0,26 euro x nombre de
rechthebbenden Cat A) + (0,39 euro x aantal rechthebbenden Cat B) + bénéficiaires Cat A) + (0,39 euro x nombre de bénéficiaires Cat B) +
(0,53 euro x aantal rechthebbenden Cat C en Cat Cd) + (8,60 euro x (0,53 euro x nombre de bénéficiaires Cat C et Cat Cd) + (8,60 euros x
aantal rechthebbenden Cat Cc)] / aantal rechthebbenden. nombre de bénéficiaires Cat Cc)] / le nombre de bénéficiaires.
Sectie 3bis : Deel B2 : de financiering voor producten en materiaal Section 3bis : Partie B2 : le financement de produits et de matériel
ter voorkoming van nosocomiale ziekten destinés à prévenir les maladies nosocomiales

Art. 21bis.De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende

Art. 21bis.L'intervention par jour d'hébergement et par bénéficiaire

voor producten en materiaal ter voorkoming van nosocomiale ziekten pour les produits et le matériel destinés à prévenir les maladies
bedraagt 0,054 euro. nosocomiales s'élève à 0,054 euro.
De instelling moet het bewijs kunnen geven dat het interne richtlijnen L'institution doit pouvoir donner la preuve qu'elle applique des
hanteert en dat er regelmatig gebruik is van producten en materieel directives internes et qu'elle fait régulièrement usage de produits et
dat leidt tot een betere hygiëne, in het bijzonder van de handen, ter de matériel menant à une meilleure hygiène, notamment des mains, afin
voorkoming van nosocomiale ziekten. Het correcte gebruik, de prévenir les maladies nosocomiales. L'utilisation correcte,
overeenkomstig de richtlijnen, van deze producten en dit materieel, is conformément à ces directives, de ces produits et de ce matériel, est
een voorwaarde voor de toekenning van de tegemoetkoming zoals bedoeld une condition d'octroi de l'allocation forfaitaire visée au présent
in dit hoofdstuk. ». chapitre. ».

Art. 7.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, aangevuld bij het

Art. 7.Le chapitre III du même arrêté, complété par l'arrêté

ministerieel besluit van 10 maart 2008, wordt aangevuld met volgende ministériel du 10 mars 2008, est complété par les dispositions
bepalingen : suivantes :
« Sectie 10 : Deel Z1 : de financiering van de liaisonfunctie voor « Section 10 : Partie Z1 : le financement de la fonction de liaison
kortverblijf voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009. pour le court séjour pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009

Art. 29quater.Voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2008

Art. 29quater.Pour la période allant du 1er juillet 2008 au 31

bedraagt de financiering van de liaisonfunctie voor kortverblijf per décembre 2008, le financement par bénéficiaire et par jour de la
rechthebbende en per dag : fonction de liaison pour le court séjour s'élève à :
[(5,05 euro x gemiddeld aantal bedden in kortverblijf tijdens de [(5,05 euros x nombre moyen de lits de court séjour pendant la période
referentieperiode) / (totaal aantal gefactureerde dagen in de de référence) / (nombre total de journées facturées dans la période de
referentieperiode / aantal kalenderdagen in de referentieperiode)]. référence / nombre de jours calendrier dans la période de référence)].
Voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009 bedraagt deze Pour la période allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, ce
financiering per rechthebbende en per dag : financement par bénéficiaire et par jour s'élève à :
[(5,62 euro x gemiddeld aantal patiënten in kortverblijf tijdens de [(5,62 euros x nombre moyen de patients en court séjour pendant la
referentieperiode) / (totaal aantal gefactureerde dagen in de période de référence) / (nombre total de journées facturées dans la
referentieperiode/aantal kalenderdagen in de referentieperiode)]. période de référence / nombre de jours calendrier dans la période de référence)].
Sectie 11 : Deel Z2 : de financiering van personeel ter ondersteuning Section 11 : Partie Z2 : le financement du personnel pour le soutien
van de verzorging van de terminale patiënten in het RVT voor de aux soins des patients en phase terminale en MRS pour la période du 1er
periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009. juillet 2008 au 31 décembre 2009.

Art. 29quinquies.Voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009

Art. 29quinquies.Pour la période allant du 1er juillet 2008 au 31

bedraagt de financiering van personeel ter ondersteuning van de décembre 2009, le financement par bénéficiaire et par jour du
verzorging van de terminale patiënten in het RVT, per rechthebbende en personnel pour le soutien aux soins des patients en phase terminale en
per dag : MRS s'élève à :
[0,40 euro x aantal gefactureerde dagen in RVT tijdens de [0,40 euro x nombre de journées facturées en MRS pendant la période de
referentieperiode / totaal aantal gefactureerde dagen in de référence / nombre total de journées facturées dans la période de
referentieperiode] ». référence] ».

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008, met uitzondering

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008, à

van artikel 4 dat uitwerking heeft op 1 oktober 2007. l'exception de l'article 4 qui produit ses effets le 1er octobre 2007.
Brussel, 4 juli 2008. Bruxelles, le 4 juillet 2008.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x