Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden en van het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales et de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
4 JULI 2007. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk | 4 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs |
en van het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte | postales et de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de |
van nieuwe postwaarden | nouvelles valeurs postales |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint à la Ministre |
Minister van Begroting en Consumentenzaken, | du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles |
uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op de artikel 2; | valeurs postales, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles |
van nieuwe postwaarden, | valeurs postales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een boekje met tien zelfklevende gewone postzegels « Rode |
Article 1er.Un carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants « |
Kruis » zal gedrukt worden in polychromie door middel van het | Croix-Rouge » sera imprimé en polychromie par le procédé de |
rasterdiepdrukprocédé. | l'héliogravure. |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. | Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé prioritaire |
Dit boekje zal op 26 februari 2007 worden uitgegeven. | en service national. Ce carnet sera émis le 26 février 2007. |
Art. 2.De gewone postzegel, ter waarde van euro 0,23, met de |
Art. 2.Le timbre-poste ordinaire, à la valeur de euro 0,23, |
afbeelding van een vogel, de « Kauw », zal gedrukt worden in | représentant un oiseau, le « Choucas des Tours », sera imprimé en |
polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
Hij zal op 26 maart 2007 worden uitgegeven. | Il sera émis le 26 mars 2007. |
Art. 3.Twee boekjes met tien zelfklevende gewone postzegels « |
Art. 3.Deux carnets de dix timbres-poste ordinaires autocollants « |
Zomerzegels » zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het | Timbres d'été » seront imprimés en polychromie par le procédé de |
rasterdiepdrukprocédé. | l'héliogravure. |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. | Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé prioritaire |
Deze boekjes zullen op 18 juni 2007 worden uitgegeven. | en service national. Ces carnets seront émis le 18 juin 2007. |
Art. 4.Een boekje met tien zelfklevende gewone postzegels « 100 jaar |
Art. 4.Un carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants « 100 |
haven van Zeebrugge » zal gedrukt worden in polychromie door middel | ans du port de Zeebruges » sera imprimé en polychromie par le procédé |
van het rasterdiepdrukprocédé. | de l'héliogravure. |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. | Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé prioritaire |
en service national. | |
Art. 5.De gewone postzegel, ter waarde van euro 0,06, met de |
Art. 5.Le timbre-poste ordinaire, à la valeur de euro 0,06, |
afbeelding van een vogel, de « Steenuil », zal gedrukt worden in | représentant un oiseau, le « Chouette Chevêche », sera imprimé en |
polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
Art. 6.De in artikel 4 en 5 vermelde postzegels zullen op 9 juli 2007 |
Art. 6.Les timbres-poste susvisés aux articles de 4 et 5 seront émis |
uitgegeven worden. | le 9 juillet 2007. |
Art. 7.Een boekje met tien zelfklevende gewone postzegels « Fruit » zal gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending voor het binnenland. Ze zullen op 1ste oktober 2007 uitgegeven worden. Art. 8.Een boekje met tien zelfklevende gewone postzegels « Feest van de Postzegel » zal gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending voor het binnenland. Dit boekje zal op 15 oktober 2007 worden uitgegeven. Art. 9.Een boekje met tien zelfklevende gewone postzegels « Kerstmis & Nieuwjaar » zal gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending voor het binnenland. Dit boekje zal op 12 november 2007 worden uitgegeven. |
Art. 7.Un carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants « Fruits » sera imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service national. Ils seront émis le 1er octobre 2007. Art. 8.Un carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants « Fête du timbre » sera imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service national. Ce carnet sera émis le 15 octobre 2007. Art. 9.Un carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants « Noël & Nouvel an » sera imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service national. Ce carnet sera émis le 12 novembre 2007. |
Art. 10.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
Art. 10.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
van dit besluit belast. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2007. | Bruxelles, le 4 juillet 2007. |
B.TUYBENS | B.TUYBENS |