Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/07/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juin 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
4 JULI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel 4 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter 6 juin 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste
bestrijding van klassieke varkenspest porcine classique
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998;
Gelet op de Richtlijn 2001/89/EG betreffende maatregelen van de Vu la Directive 2001/89/CE, établissant des mesures communautaires de
Gemeenschap ter bestrijding van klassieke varkenspest; lutte contre la peste porcine classique;
Gelet op Beschikking 2002/106/EG houdende goedkeuring van een Vu la Décision 2002/106/CE portant approbation d'un manuel
diagnosehandboek tot vaststelling van diagnostische procedures, diagnostique établissant des procédures de diagnostic, des méthodes
bemonsteringsprocedures en criteria voor de evaluatie van de d'échantillonnage et des critères pour l'évaluation des tests de
resultaten van de laboratoriumtests voor de bevestiging van klassieke laboratoire de confirmation de la peste porcine classique;
varkenspest; Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996,
1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis ; notamment l'article 36bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des
van aangifteplichtige varkensziekten; maladies de porcs à déclaration obligatoire;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke Vu l'arrêté ministériel du 6 juin 2002 portant des mesures temporaires
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest; de lutte contre la peste porcine classique;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat een passende regeling dringend noodzakelijk is voor Considérant que des dispositions adéquates sont nécessaires pour
het vergoeden van onderzoeken door erkende dierenartsen in het kader l'indemnisation des examens effectués par des vétérinaires agrées dans
van het opheffen van de maatregelen in het toezichtgebied afgebakend le cadre de la levée des mesures dans la zone de surveillance
in toepassing van artikel 2 van het ministerieel besluit van 6 juni délimitée en l'application de l'arrêté ministériel du 6 juin 2002
2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine
varkenspest, classique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 juni 2002,

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 juin 2002

houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine
varkenspest, wordt het volgende gedachtestreepje toegevoegd : classique, est ajouté le tiret suivant :
- Centrum voor Preventie en Diergeneeskundige Begeleiding : Centrum - Centre de Prévention et de Guidance vétérinaire : Centre érigé
opgericht bij de v.z.w. Verenigingen voor dierenziektenbestrijding auprès des a.s.b.l. Associations de la lutte contre les maladies
bedoeld in hoofdstuk 2 van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; animales, visées au chapitre 2 de la loi relative à la santé des
- Opsporingscentrum : het Centrum voor Preventie en Diergeneeskundige animaux du 24 mars 1987; - Centre de dépistage : le Centre de Prévention et de Guidance
Begeleiding van Loncin. vétérinaire à Loncin.

Art. 2.In het zelfde besluit wordt een artikel 6bis toegevoegd, dat

Art. 2.Au même arrêté est ajouté un article 6bis libellé comme suit,

luidt als volgt : «

Art. 6bis.§ 1. De dienst stelt een programma op voor het klinisch

«

Art. 6bis.§ 1er. Le Service élabore un programme pour l'exécution

onderzoek en de staalnemingen, die voortvloeien uit de toepassing van des examens cliniques et le prélèvement des échantillons, qui
artikel 6 van dit besluit. Het programma bepaalt de aard en de omvang découlent de l'application de l'article 6 de cet arrêté. Le programme
van het klinisch onderzoek, de aard en het aantal staalnemingen en de détermine le type et l'étendue de l'examen clinique, le type et le
uiterste datum van uitvoering ervan. nombre d'échantillons ainsi que la date limite pour son exécution.
a) De inspecteur-dierenarts geeft voor elk varkensbeslag aan de a) L'inspecteur vétérinaire charge les vétérinaires d'exploitation
bedrijfsdierenarts opdracht voor het uitvoeren van dit programma. De d'effectuer ce programme dans toutes les exploitations porcines. Ces
bedrijfsdierenarts is ertoe gehouden de onderrichtingen van de vétérinaires sont tenus de suivre les instructions de l'inspecteur
inspecteur-dierenarts op te volgen. vétérinaire.
b) De in punt a aangeduide dierenarts, wordt als volgt vergoed voor b) Le vétérinaire désigné au point a , est indemnisé pour ses
zijn/haar prestaties : prestations comme suit :
- voor een bedrijfsbezoek, dat wordt uitgevoerd in het kader van de - pour une visite d'exploitation, effectuée dans le cadre de
toepassing van dit artikel, wordt een vergoeding toegekend ten bedrage
van 25 euro per opdracht, vóór belasting op de toegevoegde waarde; l'application de cet article, l'indemnité attribuée s'élève à 25 euros
par mission, hors taxe sur la valeur ajoutée,
- voor het preleveren van bloedmonsters op het beslag, wordt per - pour le prélèvement des échantillons de sang à l'exploitation,
bloedmonster een vergoeding toegekend ten bedrage van 2,50 euro, vóór l'indemnité attribuée s'élève à 2,50 euros par échantillon, hors taxe
belasting op de toegevoegde waarde, op voorwaarde dat : sur la valeur ajoutée, à condition que :
1° de selectie van de bemonsterde dieren, de bloedname en de 1° la sélection des animaux échantillonnés, la prise de sang et
identificatie werden uitgevoerd volgens de onderrichtingen van de l'identification aient été exécutées suivant les instructions de
inspecteur-dierenarts, l'inspecteur vétérinaire,
2° de gevraagde documenten correct en volledig werden ingevuld, 2° les documents demandés soient dûment remplis,
3° de gestelde termijn werd gerespecteerd. 3° le délai prescrit ait été respecté.
De als vergoeding toegekende bedragen zijn ten laste van het Les sommes allouées en tant qu'indemnité sont à charge du Fonds
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits
dierlijke producten. animaux.
c) De volgens punt b bepaalde vergoedingen worden aan de aangeduide c) Les indemnités déterminées au point b sont directement versées aux
bedrijfsdierenarts uitbetaald op voorleggen van een behoorlijk
ingevulde, gerechtvaardigde kostenstaat, die door de vétérinaires d'exploitation désignés sur présentation d'un état de
inspecteur-dierenarts juist werd verklaard. Een model van de frais justifié et déclaré véritable par l'inspecteur vétérinaire. Un
kostenstaat is in bijlage 5 bij dit besluit gevoegd. modèle de cet état de frais se trouve à l'annexe 5 du présent arrêté.
§ 2. Indien bij het nemen van bloedmonsters sterfte optreedt bij de § 2. Si, suite au prélèvement d'échantillons de sang, une mortalité
bemonsterde varkens, dan : survenait parmi les porcs échantillonnés :
a) moet de verantwoordelijke onmiddellijk de inspecteur-dierenarts en a) le responsable doit immédiatement notifier le décès à l'inspecteur
het Opsporingscentrum van de sterfte op de hoogte brengen. De vétérinaire et au Centre de dépistage. Les porcs morts doivent être
gestorven varkens moeten door het Opsporingscentrum uiterlijk binnen
de 24 uur na de bloedname worden opgehaald. Het vervoer van de ramassés par le Centre de dépistage au plus tard 24 heures après la
prise de sang. Le transport des cadavres doit être accompagné d'un
kadavers moet vergezeld gaan van een vervoerdocument voor diagnostisch document de transport pour matériel à diagnostiquer selon le modèle à
materiaal volgens het model in bijlage 6 bij dit besluit, dat wordt l'annexe 6 du présent arrête, délivré par l'inspecteur vétérinaire, et
afgeleverd door de inspecteur-dierenarts, evenals van een verslag van
de dierenarts die de bloedmonsters heeft genomen; par un rapport du vétérinaire qui a pris les échantillons;
b) moet door middel van een verklaring, waarvan een model gevoegd is
in bijlage 7 bij dit besluit, door het Opsporingscentrum worden b) une déclaration dont le modèle se trouve à l'annexe 7 du présent
arrêté, établie par le Centre de dépistage, doit confirmer que les
bevestigd dat de aangeboden varkens gestorven zijn binnen de 24 uur na porcs présentés sont morts dans les 24 heures qui suivent la prise de
de bloedname. Er wordt eveneens een lijkschouwingsverslag opgemaakt;
c) moet door de eigenaar van de gestorven varkens een schuldvordering sang. Un rapport d'autopsie doit également être effectué;
worden ondertekend, waarvan een model is bijgevoegd in bijlage 8 bij c) une déclaration de créance, dont le modèle se trouve à l'annexe 8
du présent arrêté, doit être signée par le propriétaire des porcs
dit besluit. Deze schuldvordering wordt, vergezeld van de documenten morts. Cette déclaration doit être remise à l'inspecteur vétérinaire,
bedoeld in punten a en b , overhandigd aan de inspecteur-dierenarts. accompagnée des documents mentionnés aux points a et b . La valeur des
De waarde van de gestorven varkens wordt bepaald door de porcs est déterminée par l'inspecteur vétérinaire qui approuvera aussi
inspecteur-dierenarts en de schuldvordering wordt door hem geviseerd. la déclaration de créance. L'indemnisation est à charge du Fonds
De vergoeding is ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits
en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. » animaux. »

Art. 3.De bijlagen bij dit besluit worden als volgt toegevoegd bij

Art. 3.Les annexes du présent arrêté sont ajoutées à l'arrêté

het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende tijdelijke ministériel du 6 juin 2002 portant des mesures temporaires de lutte
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest : contre la peste porcine classique :
- bijlage 1 bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage 5; - l'annexe 1 de cet arrêté est ajouté en annexe 5;
- bijlage 2 bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage 6; - l'annexe 2 de cet arrêté est ajouté en annexe 6;
- bijlage 3 bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage 7; - l'annexe 3 de cet arrêté est ajouté en annexe 7;
- bijlage 4 bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage 8. - l'annexe 4 de cet arrêté est ajouté en annexe 8.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002.

Brussel, 4 juli 2002. Bruxelles, le 4 juillet 2002.
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 4 juli 2002 Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2002
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^