← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 83, 84 en 85 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 83, 84 en 85 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant les articles 83, 84 et 85 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 83, 84 en 85 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant les articles 83, 84 et 85 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (1) La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 137, § 3; | chômage, notamment l'article 137, § 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles |
de artikelen 83, 84, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 6 | 83, 84, modifié par l'arrêté ministériel du 6 février 2003 et 85; |
februari 2003 en 85; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 december 2003; | le 18 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mai 2004; |
Gelet op het advies 37.528/1/V van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004, | Vu l'avis 37.528/1/V du Conseil d'Etat, donné le 20 juillet 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 83 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.A l'article 83 de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, worden de letter en cijfers "C 3.2" | chômage, la lettre et chiffres "C 3.2" sont remplacés par les lettres |
vervangen door de letters en cijfers "C 3.2 A". | et chiffres "C 3.2 A". |
Art. 2.In artikel 84 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 84 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 6 februari 2003, worden de volgende | ministériel du 6 février 2003, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A) in het artikel, waarvan de tegenwoordige tekst § 1 zal vormen, | A) à l'article, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté |
wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1 kan de werkgever evenwel gebruik maken van | « § 2. Par dérogation au § 1er, l'employeur peut toutefois utiliser un |
een elektronisch validatieboek, beschikbaar op het daartoe door het | livre de validation électronique disponible à l'adresse électronique |
beheerscomité vastgestelde elektronisch adres, voorzover hij, via de | fixée à cet effet par le comité de gestion, pour autant qu'il puisse |
aldaar geldende identificatieprocedure aanvaard door dit beheerscomité, met zekerheid kan worden geïdentificeerd en geauthenticeerd en hij bij het invullen van dit elektronisch validatieboek van die identificatieprocedure gebruik maakt. Het bijhouden van het elektronisch validatieboek gebeurt door het invullen van een elektronisch formulier dat door het beheerscomité wordt vastgesteld en dat beschikbaar wordt gesteld via het in het vorige lid bedoelde elektronische adres. De werkgever die gebruik maakt van het elektronisch validatieboek is verplicht melding te maken van de gegevens bedoeld in § 1, tweede lid »; | être identifié et authentifié avec certitude, via la procédure d'identification applicable en la matière et acceptée par ce comité de gestion, et qu'il utilise cette procédure d'identification lorsqu'il complète ce livre de validation électronique. La tenue du livre de validation électronique a lieu en complétant un formulaire électronique fixé par le comité de gestion et mis à disposition via l'adresse électronique visée à l'alinéa précédent. L'employeur qui utilise le livre de validation électronique est tenu de mentionner les données visées au § 1er, alinéa 2 »; |
B) § 1, tweede lid, 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | B) le § 1er, alinéa 2, 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° in de derde kolom : de naam, de voornaam en het | « 3° dans la troisième colonne : les nom et prénom ainsi que le numéro |
identificatienummer van de sociale zekerheid van de werknemer, bedoeld | d'identification de la sécurité sociale du travailleur visé à |
in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 18 december 1996 | l'article 1, 4° de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des |
houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de |
zekerheidskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels. » | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. » |
Art. 3.In artikel 85 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 85 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A) in het artikel, waarvan de tegenwoordige tekst § 1 zal vormen, | A) à l'article, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté |
wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Het elektronisch validatieboek, bedoeld in artikel 84, § 2, | « § 2. Le livre de validation, visé à l'article 84, § 2, est mis par |
wordt door de Rijksdienst op geïnformatiseerde wijze ter beschikking | l'Office à la disposition des employeurs et des services de controle |
gesteld van de werkgevers en de controlediensten gedurende dezelfde | de façon électronique, pendant la même période, prévue au paragraphe 1er |
termijn, voorzien in paragraaf 1 »; | »; |
B) in § 1 worden tussen de woorden "validatieboek" en "moet" de | B) au § 1er les mots et chiffres "visé" à l'article 84, § 1er," |
woorden en cijfers "bedoeld in artikel 84, § 1," ingevoegd. | doivent être insérés entre les mots "validation" et "doit". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Brussel, 4 januari 2005. | Bruxelles, le 4 janvier 2005. |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992. | 1992. |
Ministerieel besluit van 6 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté ministériel du 6 février 2003, Moniteur belge du 24 février |
februari 2004. | 2003. |