Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juli 2017 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel Preventie en Veiligheid | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juillet 2017 portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention & Sécurité |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 4 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 juli 2017 houdende delegatie van | du 18 juillet 2017 portant délégation de compétences aux |
bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel Preventie en Veiligheid | fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention & Sécurité |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid het artikel 11bis; | notamment l'article 11bis; |
Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 2014 betreffende de zesde | Vu la loi spéciale relative à la Sixième réforme de l'Etat du 6 |
staatshervorming, artikel 53; | janvier 2014, article 53; |
Gelet op de wet van 26 juli 1971 houdende organisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les |
agglomeraties en de federaties van gemeenten, artikel 4, § 2 quater, 1°, 2° en 7° ; | fédérations de communes, article 4, § 2quater, 1°, 2° et 7° ; |
Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services |
penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair | pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire, section 2, |
personeel, sectie 2, artikelen 15,16, 17 en 18; | articles 15, 16, 17 et 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 2019 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2019 portant exécution des articles |
uitvoering van artikelen 15, 16 van de wet van 23 maart 2019 | 15 et 16 de la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des |
betreffende de organisatie van penitentiaire diensten en van het | services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire; |
statuut van het penitentiair personeel; | |
Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een | Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public |
instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en | centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | en Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée par l'ordonnance |
samengebracht, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 4 april 2019, | du 4 avril 2019, notamment l'article 6; |
inzonderheid artikel 6; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen | juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
februari 2016 houdende het administratief statuut en de | février 2016 portant le statut administratif et pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Preventie en | personnel de Bruxelles-Prévention & Sécurité; |
Veiligheid; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juli 2017 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 18 juillet 2017 portant délégation de |
van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel Preventie en | compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles -Prévention & |
Veiligheid; | Sécurité; |
Overwegende dat op grond van de wet van 23 maart 2019 betreffende de | Considérant qu'en vertu de la loi de 23 mars 2019 concernant |
organisatie van penitentiaire diensten en het statuut van het | l'organisation des services pénitentiaires et le statut du personnel |
penitentiair personeel, het aangewezen is dat het Brussels | pénitentiaire, il convient que la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest instaat voor de goede organisatie van een minimumdienstverlening in geval van staking van het penitentiair personeel; Overwegende dat de minister-president zich daartoe laat afvaardigen door de leidende ambtenaren van Brussel Preventie en Veiligheid om in diens naam overleg te plegen met de desbetreffende verantwoordelijken van de instellingen en de vakbonden om opvorderingen voor te bereiden; Overwegende dat de minister-president de handtekening van de eventuele akkoorden bewaart alsook de opvorderingen van het personeel. Overwegende dat het zaak is om het ministerieel besluit van 18 juli | s'assure de la bonne organisation d'un service minimum en cas de grève du personnel pénitentiaire; Considérant que pour ce faire il y a lieu pour le Ministre-Président de donner délégation aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles-Prévention et Sécurité pour se concerter en son nom avec les chefs d'établissement et les syndicats ainsi que pour préparer les projets de réquisition; Considérant néanmoins que le Ministre-Président conserve la signature des éventuels accords ainsi que des réquisitions du personnel; Considérant qu'il y a dès lors lieu de modifier l'arrêté ministériel |
2017 te wijzigen, houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende | du 18 juillet 2017 portant délégation de compétences aux |
ambtenaren van Brussel Preventie en Veiligheid; | fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention & Sécurité; |
Overwegende dat de leidende ambtenaren van Brussel Preventie en | Considérant que les fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention |
Veiligheid zelf hun bevoegdheid kunnen delegeren die hen door de | & Sécurité peuvent eux-mêmes déléguer la compétence qui leur est |
minister-president werd toevertrouwd, op grond van de interne | confiée par le Ministre-Président, en vertu des règles de |
subdelegatieregels eigen aan de organisatie van Brussel Preventie en | subdélégation internes propres à l'organisation de Bruxelles |
Veiligheid; | Prévention & Sécurité; |
De minister-president bevoegd voor het veiligheids- en | Le Ministre-Président compétent pour la politique de sécurité et de |
preventiebeleid, overeenkomstig artikel 4 § 2quater, 3° en 4° van de | prévention, conformément à l'article 4 § 2quater, 3° et 4° de la loi |
wet van 26 juli 1971 houdende organisatie van de agglomeraties en de | du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les fédérations de |
federaties van gemeenten en artikel 11 bis van de bijzondere wet van 8 | communes et à l'article 11bis de la loi spéciale du 8 août 1980, en ce |
augustus 1980, met inbegrip van de veiligheidscontracten afgesloten | compris les contrats de sécurité conclus avec les communes, |
met de gemeentes, | |
Besluit : | Arrête : |
I. Algemene bepalingen | I. Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder: | d'entendre par : |
1° Het besluit: het ministerieel besluit van 18 juli 2017 houdende | 1° l'Arrêté : l'arrêté ministériel du 18 juillet 2017 portant |
delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel | délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles |
Preventie en Veiligheid; | Prévention & Sécurité; |
2° Het Gewest: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 2° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° De instelling: Instelling van openbaar nut Brussel Preventie en | 3° l'Organisme : l'organisme d'intérêt public Bruxelles Prévention & |
Veiligheid, bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie van 28 mei 2015 | Sécurité, visé à l'article 3 de l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un |
tot oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer | organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de |
van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk | prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant |
Gewest is samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School | l'Ecole régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du |
voor de Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe; | secours - Brusafe; |
4° De minister: De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale compétent pour la politique de sécurité et de | |
bevoegd voor het veiligheids- en preventiebeleid, overeenkomstig | prévention, conformément à l'article 4 § 2quater, 3° et 4° de la loi |
artikel 4, § 2quater, 3° en 4° van de wet van 26 juli 1971 houdende | du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les fédérations de |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en | communes et à l'article 11bis de la loi spéciale en ce compris les |
artikel 11bis van de bijzondere wet, met inbegrip van de met de | contrats de sécurité conclus avec les communes; |
gemeenten gesloten veiligheidscontracten; | |
II. Werking | II. Fonctionnement |
Art. 2.Er wordt een hoofdstuk V/1 aan het besluit toegevoegd met de |
Art. 2.Il est inséré à l'Arrêté un chapitre V/1 intitulé « Continuité |
titel "continuïteit van de penitentiaire diensten in geval van | du service pénitentiaire en cas de grève ». |
staking". Art. 3.In hoofdstuk V/1 wordt artikel 22/1 toegevoegd dat luidt als |
Art. 3.Dans le chapitre V/1, est inséré un article 22/1 rédigé comme |
volgt: " In geval van staking zijn de leidende ambtenaren van de | suit : « En cas de grève, les fonctionnaires dirigeants de l'Organisme |
Instelling samen bevoegd en indien nodig afwisselend bij ontstentenis | sont compétents conjointement et si nécessaire l'un à défaut de |
van de andere om informatie te verkrijgen van de penitentiaire | l'autre pour recevoir toute information en provenance des |
inrichtingen en daar de opvolging van te verzekeren. " | établissements pénitentiaires et en assurer le suivi. » |
Art. 4.In hoofdstuk V/1 wordt artikel 22/2 toegevoegd dat luidt als |
Art. 4.Dans le chapitre V/1, il est inséré un article 22/2 rédigé |
volgt: | comme suit : |
"De leidende ambtenaren van de Instelling zijn samen bevoegd en indien | « Les fonctionnaires dirigeants de l'Organisme sont compétents |
nodig afwisselend bij ontstentenis van de andere om in te staan voor | conjointement et si nécessaire l'un à défaut de l'autre, pour assurer |
de opdrachten van artikelen 16 tot 18 van de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten en het statuut van het penitentiair personeel, onder meer overleg, overlegdossiers voorbereiden en opvorderingsprojecten opstellen. " Art. 5.In hoofdstuk V/1 wordt artikel 22/3 toegevoegd dat luidt als volgt: " De Minister bewaart de handtekening van de akkoorden naar aanleiding van overleg alsook opvorderingen gericht aan het gevangenispersoneel. De voorgenoemde documenten zijn gericht aan de leidende ambtenaren van de instelling van bij de ondertekening. " |
les missions visées aux articles 16 à 18 de la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire, notamment mener les concertations, préparer les dossiers liés à ses concertations, et rédiger les projets de réquisition. » Art. 5.Dans le chapitre V/1, il est inséré un article 22/3 rédigé comme suit : « Le Ministre conserve la signature des accords qui interviennent à l'occasion des concertations ainsi que des réquisitions adressées au personnel des prisons. Les documents précités sont adressés aux fonctionnaires dirigeants de l'Organisme dès leur signature. » |
Art. 6.In hoofdstuk V/1 wordt artikel 22/4 toegevoegd dat luidt als |
Art. 6.Dans le chapitre V/1, il est inséré un article 22/4 rédigé |
volgt: "De akkoorden en opvorderingen ondertekend door de Minister | comme suit : « Les accords et les réquisitions signés par le Ministre |
worden aan de betroffen instanties gecommuniceerd via een van de | sont communiqués aux établissements concernés par l'un ou l'autre des |
leidende ambtenaren van de Instelling. Deze laatsten zullen de | fonctionnaires dirigeants de l'Organisme. Ces derniers informent le |
Minister op de hoogte stellen van de mededeling. " | Ministre de cette communication. » |
Art. 7.In hoofdstuk V/1 wordt artikel 22/5 toegevoegd dat luidt als |
Art. 7.Dans le chapitre V/1, il est inséré un article 22/5 rédigé |
volgt: "De opvolging van de ondertekende opvorderingen gebeurt door de | comme suit : « Le suivi des réquisitions signées est assuré par les |
leidende ambtenaren van de instelling. " | fonctionnaires dirigeants de l'Organisme. » |
Art. 8.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de |
Art. 8.Une copie du présent arrêté est notifié aux fonctionnaires |
leidende ambtenaren van Brussel Preventie en Veiligheid alsook aan de | dirigeants de Bruxelles Prévention & Sécurité ainsi qu'aux chefs |
leidinggevenden van de penitentiaire inrichtingen van het Gewest en de | d'établissements pénitentiaires de la Région et aux syndicats. |
vakbonden. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 4 december 2020. | Bruxelles, le 4 décembre 2020. |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |