← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling van de openbare wegen van het Waalse Gewest in functionele categorieën "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling van de openbare wegen van het Waalse Gewest in functionele categorieën | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 août 1994 répartissant les voies publiques de la Région wallonne en catégories fonctionnelles |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
4 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 4 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling van de openbare | 11 août 1994 répartissant les voies publiques de la Région wallonne en |
wegen van het Waalse Gewest in functionele categorieën | catégories fonctionnelles |
De Minister van Uitrusting, | Le Ministre de l'Equipement, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1° en 2°bis; | notamment l'article 6, § 1er, X, 1° et 2°bis; |
Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de | Vu la loi du 9 août 1948 portant modification de la législation sur la |
wetgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 7; | voirie par terre, notamment l'article 7; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling | Vu l'arrêté ministériel du 11 août 1994 répartissant les voies |
van de openbare wegen van het Waalse Gewest in functionele | publiques de la Région wallonne en catégories fonctionnelles, tel que |
categorieën, zoals gewijzigd op 24 juni 1996 en 26 augustus 1996; | modifié le 24 juin 1996 et le 26 août 1996; |
Overwegende dat de ontwikkeling van het net voor traag verkeer en de | Considérant que le développement du réseau des voies lentes et son |
verbetering ervan langs sommige wegen, voornamelijk op bevoorrechte | amélioration le long de certaines voiries surtout en sites privilégiés |
terreinen, zoals jaagpaden en buiten dienst gestelde spoorweglijnen, | tels que les chemins de halage et les voies de chemins de fer |
deel uitmaken van de prioriteiten van het Waalse Gewest; | désaffectées fait partie des priorités de la Région wallonne; |
Overwegende dat de uitdrukkelijke erkenning van dat net daarvoor | Que celui-ci nécessite une reconnaissance formelle de ce réseau; |
vereist is; Overwegende dat dat doel bereikt kan worden door de indeling van de | Considérant que la hiérarchisation des voies publiques en catégories |
openbare wegen in functionele categorieën, | fonctionnelles est notamment de nature à réaliser cet objectif, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 11 augustus |
|
1994 tot indeling van de openbare wegen van het Waalse Gewest in | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 11 août 1994 |
functionele categorieën, zoals gewijzigd op 24 juni 1996 en 26 | répartissant les voies publiques de la Région wallonne en catégories |
augustus 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | fonctionnelles, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het woord "twee" wordt vervangen door het woord "drie"; | 1° le terme "deux" est remplacé par le terme "trois"; |
2° de woorden "het net van grote capaciteit en het interstedelijke | 2° les termes "le réseau à grand gabarit et le réseau interurbain" |
net" worden vervangen door de woorden "het net van grote capaciteit, | sont remplacés par les termes "le réseau à grand gabarit, le réseau |
het interstedelijke net en het autonome net voor traag verkeer | interurbain et le réseau autonome des voies lentes". |
("RAVeL"). » Art. 2.Artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen |
Art. 2.A l'article 2, 2°, du même arrêté, les termes "ouvertes aux |
: "De andere openbare wegen, die voor motorvoertuigen toegankelijk | véhicules motorisés" sont insérés entre les termes "publiques" et |
zijn, behoren tot het interstedelijke net. » | "sont". |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een punt 3 ingevoegd, |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, est inséré un point 3 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« 3. Het autonome net voor traag verkeer bestaat uit de openbare wegen | « 3. Les voies publiques ouvertes exclusivement aux usagers non |
die uitsluitend bestemd zijn voor het verkeer van niet-gemotoriseerde | motorisés tels que les cyclistes, les piétons et les cavaliers et |
gebruikers, zoals wielrijders, voetgangers en ruiters, en met als | ayant pour emprise les chemins de halage, les assiettes principales |
grondinneming : de jaagpaden, de hoofdbeddingen van de buiten dienst | des voies de chemins de fer désaffectées et les liaisons auxiliaires |
gestelde spoorweglijnen en de aanvullende verbindingen. | destinées à la relier constituent le réseau autonome des voies lentes. |
In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : | Au sens du présent arrêté, on entend par : |
a) jaagpad : weg die langs de waterlopen en kanalen werd aangelegd om | a) chemin de halage : voie aménagée le long des cours d'eau et canaux |
aken te jagen; | ayant servi à haler les péniches; |
b) buiten dienst gestelde spoorweglijnen : spoorweglijn die | b) voies de chemins de fer désaffectées : voie de chemin de fer ayant |
geëxploiteerd werd door de Nationale Maatschappij der Belgische | été exploitée par la Société nationale des Chemins de fer belges, par |
Spoorwegen, de Nationale Maatschappij voor Buurtspoorwegen, de | la Société nationale des Chemins de fer vicinaux, la Société régionale |
"Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke | wallonne du Transport ainsi que par toute personne privée ou publique |
Vervoermaatschappij) alsook door iedere publiek- of privaatrechtelijk rechtspersoon belast met spoorwegexploitatie, en waarvoor de overheid machtiging of bevel heeft gegeven tot de bestemmingsverandering, de buitendienststelling, het demonteren van de sporen, de afschaffing, de stopzetting van de exploitatie of tot elke handeling waarbij de hoofdbedding uitdrukkelijk of impliciet niet langer wordt bestemd voor het spoorwegverkeer; c) aanvullende verbinding : gewestelijke wegen, boswegen waarvan de grondinneming geheel of gedeeltelijk als RAVeL-infrastructuur ingericht is om te zorgen voor een onafgebroken verbinding binnen het autonome net; | chargée de l'exploitation ferroviaire, et dont l'autorité a autorisé ou ordonné la désaffectation, la mise hors exploitation, le démontage des voies, la suppression, la cessation de l'exploitation ou tout acte visant à mettre un terme explicite ou implicite à l'affectation de l'assiette principale à un usage de voies ferrées; c) liaison auxiliaire : voirie régionale, chemins forestiers dont une partie de l'emprise ou la totalité est aménagée en site RAVeL pour assurer une liaison continue au sein dudit réseau autonome; |
d) voornaamste bedding : ruimte bestemd voor de grondinneming van de | d) assiette principale : espace comportant l'emprise des voies de |
buiten dienst gestelde spoorweglijnen, met inbegrip van de sloten, de | chemins de fer désaffectées en ce compris les fossés, les talus des |
taluds in ingravingen tot aan hun kruin en in ophoging tot aan hun | déblais jusqu'à leur crête et des remblais jusqu'à leur pied, les |
voet, de desbetreffende kunstwerken alsook alle elementen die | ouvrages d'art y relatifs ainsi que tous les éléments de nature à |
bijdragen tot de stabiliteit van het platform, met uitsluiting van de | assurer la stabilité de la plate-forme, à l'exclusion des excédents de |
overschotten van de terreinen of gebouwen, de beddingen van de oude | terrains et des bâtiments, des assiettes des anciennes voies |
secundaire spoorwegen gelegen in stations, stapelplaatsen, | secondaires sises dans les gares, cours à marchandises, dépôts et |
opslagplaatsen en andere zijruimten; | autres espaces latéraux; |
e) platform : horizontaal gedeelte van de hoofdbedding beperkt tot een | e) plate-forme : partie horizontale de l'assiette principale limitée |
kruin van grondaanvulling of een ingravingsvoet of dat zich, in geval | soit pour une crête de remblai ou un pied de déblai ou, en présence |
van aangrenzende secundaire beddingen, over een breedte van 5 m | d'assiettes secondaires adjacentes, couvrant une largeur de 5 m de |
uitstrekt aan weerskanten van de centrale as van het platform. » | part et d'autre de l'axe central de la plate-forme. » |
Namen, 4 december 1997. | Namur, le 4 décembre 1997. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |