← Terug naar "Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf de sluis van Montignies-sur-Sambre tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne "
Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf de sluis van Montignies-sur-Sambre tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis l'écluse de Montignies-sur-Sambre, jusqu'à la station de mesure et d'échantillonnage Aquapol à Andenne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot invoering van een | 4 AOUT 2008. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche |
tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel | dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis |
van de Maas vanaf de sluis van Montignies-sur-Sambre tot aan het meet- | l'écluse de Montignies-sur-Sambre, jusqu'à la station de mesure et |
en monsternemingsstation Aquapol in Andenne | d'échantillonnage Aquapol à Andenne |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst; | Vu l'avis favorable du Service de la Pêche; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het water dat gebruikt werd voor het blussen van de | Considérant le ruissellement dans la Sambre des eaux d'extinction de |
brand van de opslagplaats van het bedrijf Comet Sambre, te Châtelet, | l'incendie du dépôt de la société Comet Sambre à Châtelet, celles-ci |
in de Samber gevloeid is, dat het water van de Samber waarschijnlijk | |
vervuild is met stoffen die giftig zijn voor de volksgezondheid en de | probablement chargées de polluants toxiques pour la santé publique et |
visstand; | la faune aquacole; |
Overwegende dat er analyses worden uitgevoerd om de ernst van die | Considérant que des analyses sont en cours pour mesurer la gravité de |
vervuiling te ramen; | cette pollution; |
Overwegende dat het bij wijze van voorzorgsmaatregel voor de | Considérant qu'il y a lieu par mesure de précaution, pour assurer la |
veiligheid van de personen geboden is de visvangst tijdelijk te | sécurité des personnes, d'interdire temporairement la pêche dans une |
verbieden in een deel van de Samber en een deel van de Maas, | partie de la Sambre et une partie de la Meuse, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Visvangst in de Samber is verboden vanaf de sluis van |
Article 1er.La pêche dans la Sambre, de l'écluse de |
Montignies-sur-Sambre tot aan de samenvloeiing met de Maas, alsook in | Montignies-sur-Sambre à la confluence de ce cours d'eau et de la |
de Maas, vanaf de samenvloeiing tot aan het meet- en | Meuse, ainsi que dans la Meuse, depuis cette confluence jusqu'à la |
monsternemingsstation Aquapol, in Andenne. | station de mesure et d'échantillonnage Aquapol à Andenne est |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waaarop het ondertekend wordt. |
interdite. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 4 augustus 2008. | Namur, le 4 août 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |