← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 betreffende de stage en de vorming van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 betreffende de stage en de vorming van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 relatif au stage et à la formation des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 APRIL 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 betreffende de stage en de vorming van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 AVRIL 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 relatif au stage et à la formation des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten, artikel 5, § 3; | et de sécurité, l'article 5, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2006 houdende het | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2006 portant le statut des agents des |
statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, artikel 46, tweede lid; | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, l'article 46, alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 2007 betreffende de stage | Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 relatif au stage et à la |
en de vorming van de ambtenaren van de buitendiensten van de | formation des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, |
Veiligheid van de Staat, de artikelen 31 tot 33; | les articles 31 à 33; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 april 2010; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 22 avril |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | 2010; |
gegeven op 11 mei 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 mai 2010; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 15 van het | Vu le protocole de négociation n° 15 du comité de négociation des |
onderhandelingscomité van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gesloten op 30 november 2010; | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 30 novembre 2010; |
Gelet op advies 49.070/2 van de Raad van State, gegeven op 12 januari | Vu l'avis 49.070/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de functie van beschermingsassistent nieuw is en dat | Considérant que la fonction d'assistant de protection est une nouvelle |
de organisatie van de eerste meting van verworvenheden, | fonction et que l'organisation de la première mesure des acquis, |
evaluatiemethode van de vaardigheden die vereist zijn voor de | méthode d'évaluation des aptitudes requises à la nomination à titre |
definitieve benoeming, bepaalde anomalieën aan het licht heeft | définitif, a fait apparaître certaines anomalies; |
gebracht; Overwegende dat bijgevolg de toepassingsmodaliteiten van de meting van | Considérant qu'il convient, par conséquent, de réajuster les modalités |
verworvenheden herzien dienen te worden opdat deze het zou toelaten om | d'application de la mesure des acquis afin que celle-ci permette, avec |
de vaardigheden en kennis die tijdens de stage verworven zijn, te | toute la pertinence nécessaire par rapport à la nature particulière |
beoordelen met de nodige relevantie in verhouding tot de opdrachten | des missions dévolues aux services extérieurs, d'apprécier les |
die aan de buitendiensten toevertrouwd zijn, | aptitudes et les connaissances acquises au cours du stage, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 31 van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 |
Article 1er.Dans l'article 31 de l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 |
betreffende de stage en de vorming van de ambtenaren van de | relatif au stage et à la formation des agents des services extérieurs |
buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, worden de volgende | de la Sûreté de l'Etat, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, derde lid, worden de woorden "van beschermingsassistent," | 1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots "d'assistant de protection," sont |
ingevoegd tussen de woorden "de functie" en de woorden "van | insérés entre les mots "pour exercer la fonction" et les mots |
inspecteur"; | "d'inspecteur"; |
2° § 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
"§ 3.- Voor de commissarissen en inspecteurs gebeurt de meting van | "§ 3.- Pour les commissaires et les inspecteurs, la mesure des acquis |
verworvenheden mondeling na een schriftelijke voorbereiding van | est orale après une préparation écrite de vingt minutes. Elle porte |
twintig minuten. Een praktijkgeval wordt geanalyseerd en hierbij wordt | sur l'analyse d'un cas pratique faisant intervenir des éléments des |
gebruik gemaakt van elementen uit de modules die tijdens de opleiding | modules suivis pendant la formation du stage et devant permettre la |
van de stage gevolgd werden. Uit deze elementen zou de oplossing van | mise en oeuvre de la résolution du cas pratique. |
het praktijkgeval moeten volgen. | |
Voor de beschermingsassistenten gaat de meting van verworvenheden | Pour les assistants de protection, la mesure des acquis consiste |
uitsluitend om een simulatie van een beschermingsopdracht van het | |
niveau van hun functie. Aan de hand van deze simulatie kan gemeten | exclusivement en une simulation d'une mission de protection du niveau |
worden of de beschermingstechnieken verworven zijn en kan de | de leur fonction afin de mesurer l'acquis des techniques de protection |
beheersing van schieten en geweld gecontroleerd worden. | et de vérifier la maîtrise du tir et de la violence. |
De leden van de jury wonen de simulatie bij." | Les membres du jury assistent à la simulation." |
Art. 2.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 32.- De meting van verworvenheden gebeurt voor de | "Art. 32.- La mesure des acquis est organisée, pour les assistants de |
beschermingsassistent, tussen de tiende maand en het einde van de | protection, entre le dixième mois et la fin du douzième mois du stage |
twaalfde maand van de stage en voor de inspecteurs en de | et, pour les inspecteurs et les commissaires, entre le vingt-deuxième |
commissarissen, tussen de tweeëntwintigste maand en het einde van de | |
vierentwintigste maand van de stage." | mois et la fin du vingt-quatrième mois du stage." |
Art. 3.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 33.- § 1.- De meting van verworvenheden van de commissarissen en | "Art. 33.- § 1er.- La mesure des acquis des commissaires et des |
inspecteurs wordt afgelegd voor een jury die bestaat uit drie | inspecteurs se déroule devant un jury composé de trois chefs de |
sectiechefs die verschillende operationele praktijken hebben. De | section couvrant des pratiques opérationnelles différentes. Le chef de |
sectiechef van de betrokken inspecteur of commissaris kan geen lid van | section de l'inspecteur ou du commissaire concerné ne peut être membre |
de jury zijn. | du jury. |
De meting van verworvenheden van de beschermingsassistenten wordt afgelegd voor een jury die bestaat uit drie sectiechefs. Minstens twee leden hebben een voorgaande ervaring op het vlak van bescherming. De sectiechef van de protectie kan geen jurylid zijn. De juryleden worden aangeduid door de directie-generaal op voorstel van de dienst vorming en ontwikkeling, alsook van de directeur van de operaties. Door loting wordt bepaald wie van hen als voorzitter van de jury optreedt. De beslissingen worden bij meerderheid genomen. In geval van afwezigheid van een jurylid, wordt een vervanger die aan dezelfde voorwaarden van het jurylid voldoet, aangeduid op dezelfde manier. | La mesure des acquis des assistants de protection se déroule devant un jury composé de trois chefs de section dont deux au moins ont une expérience antérieure à la protection. Le chef de la section de protection ne peut être membre du jury. Les membres du jury sont désignés par la direction générale sur proposition du service de formation et de développement ainsi que du directeur des opérations. Par tirage au sort, l'un d'entre eux assure la présidence du jury. Les décisions sont prises à la majorité. En cas d'absence d'un membre du jury, un remplaçant satisfaisant aux mêmes conditions que le membre du jury est désigné de la même façon. |
§ 2.- De simulaties bedoeld in artikel 31, § 3, tweede lid worden door | § 2.- Les simulations visées à l'article 31, § 3, alinéa 2 sont |
de opleiders georganiseerd. De juryleden mogen een beroep doen op | organisées par les formateurs. Les membres du jury peuvent faire appel |
technische adviseurs die de vereiste expertise hebben in de | à des conseillers techniques qui ont l'expertise requise dans les |
geëvalueerde technieken en die deze kunnen toelichten. Deze technische | techniques évaluées pour les éclairer. Ces conseillers techniques sont |
adviseurs maken geen deel uit van de organisatie van deze meting en | indépendants de l'organisation de ladite mesure et ne peuvent y avoir |
mogen hieraan op geen enkele manier deelnemen. | pris part de quelque manière que ce soit. |
§ 3.- Het secretariaat van de meting van verworvenheden wordt | § 3.- Le secrétariat de la mesure des acquis est assuré par le |
verzekerd door de stageverantwoordelijke of in geval van afwezigheid | responsable de stage ou en cas d'absence de celui-ci, par un mentor |
van deze, door een mentor die hiervoor door de directeur van de dienst | désigné à cette fin par le directeur du service de formation et de |
vorming en ontwikkeling wordt aangeduid. | développement. |
§ 4.- De stageverantwoordelijken en mentors wonen de meting van | § 4.- Les responsables de stage et les mentors assistent à la mesure |
verworvenheden bij, maar zijn niet stemgerechtigd." | des acquis sans voix délibérative." |
Brussel, 4 april 2011. | Bruxelles, le 4 avril 2011. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |