← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 4 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen | 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre |
ter bestrijding van aviaire influenza | l'influenza aviaire |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des |
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
aviaire influenza; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle; | Newcastle; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza; | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter |
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de | sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en |
evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, | matière d'influenza aviaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, punt 4, van het ministerieel besluit van 26 |
Article 1er.L'article 2, point 4, de l'arrêté ministériel du 26 mars |
maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire | 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza |
influenza wordt door de volgende bepaling vervangen : | aviaire est remplacé par la disposition suivante : |
« 4. De toegang tot alle plaatsen in België waar landbouwhuisdieren | « 4. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenus des animaux |
domestiques agricoles, est interdit à tout véhicule et à toute | |
worden gehouden, is verboden voor elk voertuig en elke persoon die in | personne qui, dans les sept jours précédents, soit ont été en contact |
Nederland in de zeven dagen voordien in contact zijn geweest met | avec des animaux domestiques agricoles, soit se sont rendus dans un |
landbouwhuisdieren of op een plaats zijn geweest waar | endroit où sont détenus des animaux domestiques agricoles, aux |
landbouwhuisdieren worden gehouden. » | Pays-Bas. » |
Art. 2.Artikel 2, punt 5, van hetzelfde besluit wordt door de |
Art. 2.L'article 2, point 5, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« 5. De invoer van veevoeder afkomstig uit Nederland is verboden. De | « 5. L'importation d'aliments pour animaux en provenance des Pays-Bas |
uitvoer van veevoeder afkomstig uit België naar Nederland is verboden. | est interdite. L'exportation d'aliments pour animaux en provenance de |
» | la Belgique aux Pays-Bas est interdite. » |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een punt 8 toegevoegd |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, un point 8 est ajouté : |
: « 8. Alle activiteiten van Nederlandse dienstverlenende bedrijven of | « 8. Toute activité d'entreprises ou de personnes prestataires de |
dienstverlenende personen op pluimveebedrijven op Belgisch grondgebied | services établies aux Pays-Bas, à des exploitations avicoles situées |
zijn verboden. » | sur le territoire belge est interdite. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 5 april 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 avril 2003. |
Brussel, 4 april 2003. | Bruxelles, le 4 avril 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |