Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/04/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 4 APRIL 2001. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 4 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999,
inzonderheid op artikel 9bis; notamment l'article 9bis;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van Vu l'arrêté royal du 15 mars 1995 désignant les maladies des animaux
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van soumises à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; relative à la santé des animaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des
bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de erkenning animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des
voorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des
verzamelcentra; centres de rassemblement;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre
bestrijding van mond- en klauwzeer, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril
oktober 1996, inzonderheid op artikel 53bis; 1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996, notamment l'article 53bis;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2001 houdende Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer, temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2001; ministériel du 28 mars 2001;
Gelet op de beschikking 2001/172/EG van de Commissie betreffende Vu la décision 2001/172/ CE de la Commission relative à
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met l'établissement de certaines mesures de protection en relation avec la
mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk, zoals gewijzigd; fièvre aphteuse au Royaume-Uni, telle que modifiée;
Gelet op de beschikking 2001/208/EG tot vaststelling van beschermende Vu la décision 2001/208/CE relative à certaines mesures de protection
maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Frankrijk; contre la fièvre aphteuse en France;
Gelet op de beschikking 2001/223/EG tot vaststelling van beschermende Vu la décision 2001/223/CE relative à certaines mesures de protection
maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Nederland; contre la fièvre aphteuse aux Pays-Bas;
Gelet op de beschikking 2001/234/EG tot vaststelling van beschermende Vu la décision 2001/234/CE relative à certaines mesures de protection
maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Ierland; contre la fièvre aphteuse en Irlande;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de sanitaire maatregelen Considérant qu'il est urgent d'adapter les mesures sanitaires à
aan te passen aan de evolutie van de toestand wat betreft mond- en klauwzeer, l'évolution de la situation en matière de fièvre aphteuse,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE I. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

- verzameling : het bijeenbrengen van dieren op openbare plaatsen, - rassemblement : rassembler des animaux à des endroits publics,
inzonderheid de verzamelplaatsen en markten zoals bedoeld in artikel 2 notamment les centres de rassemblement et les marchés visés à
van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de bescherming l'article 2 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la
van de dieren tijdens het vervoer en de erkenningsvoorwaarden van protection des animaux pendant le transport et aux conditions
vervoerders, handelaars, halteplaatsen en verzamelcentra; d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des
points d'arrêt et des centres de rassemblement;
- bedrijf : elk bedrijf of plaats waar gewoonlijk dieren worden - exploitation : chaque exploitation ou endroit où sont détenus
gehouden, erin begrepen de erbij horende terreinen; habituellement des animaux, y compris les terrains annexes;
- verdacht aangetast bedrijf : bedrijf waar één of meer aangetaste - exploitation suspecte d'être atteinte : exploitation où se trouvent
dieren aanwezig zijn en waarvan de laboratoriumonderzoeken, uitgevoerd un ou plusieurs animaux suspects d'être atteints cliniquement et dont
zijn in het Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en les examens de laboratoire, effectués au Centre de Recherche
Agrochemie, de aanwezigheid van het mond- en klauwzeervirus niet vétérinaire et agrochimique, n'ont pas infirmés la présence du virus
weerlegd hebben; de la fièvre aphteuse;
- verdacht besmet bedrijf : bedrijf waar één of meer van besmetting - exploitation suspecte d'être contaminée : exploitation où se
verdachte dieren aanwezig zijn, zelfs als de termijn van 12 dagen verstreken is; trouvent un ou plusieurs animaux suspects d'être contaminés, même si le délai de 12 jours est expiré;
- melkinzamelcentrum : plaats waar melk en melkproducten afkomstig van - centre de collecte de lait : zone de déchargement et d'acheminement
landbouwbedrijven worden afgeladen en terug verzonden. du lait et des produits laitiers en provenance des exploitations
- erkende kalvermesterij : een geografische entiteit waar kalveren agricoles; - centre d'engraissement agréé pour veaux : une entité géographique où
worden gehouden met het oog op vetmesting en welke erkend is volgens des veaux sont détenus en vue de l'engraissement et qui est agréée au
de procedure gedefinieerd in het ministerieel besluit van 28 januari terme de la procédure définie dans l'arrêté ministériel du 28 janvier
1998 houdende de uitvoering van art.3 van het koninklijk besluit van 8 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997
augustus 1997 betreffende de identificatie, registratie en relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités
toepassingsmodaliteiten van het epidemiologisch toezicht van runderen. d'application de l'épidémio-surveillance des bovins.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. Elke verzameling van runderen, varkens, schapen, geiten

Art. 2.§ 1er. Tout rassemblement de bovins, porcins, ovins, caprins

en andere tweehoevigen is verboden op het grondgebied van het Rijk. et autres biongulés est interdit sur tout le territoire du Royaume.
§ 2. Elke persoon die terugkeert van een land, waar beperkende § 2. Toute personne en provenance d'un pays dans lequel des mesures de
maatregelen van toepassing zijn ter bestrijding van mond- en restriction sont d'application pour lutter contre la fièvre aphteuse,
klauwzeer, mag gedurende een week na zijn terugkeer op grondgebied van ne peut avoir accès aux exploitations ou établissements où sont
het Rijk een bedrijf of uitbating waar tweehoevigen worden gehouden, détenus des biongulés pendant une période d'une semaine, dès son
niet betreden. retour sur le territoire du Royaume.
§ 3. De maatregel bedoeld in paragraaf 2 is niet van toepassing op § 3. Les mesures visées au paragraphe 2 ne sont pas applicables au
verantwoordelijken van een uitbating waar tweehoevigen worden responsable d'une exploitation où sont détenus des biongulés ni aux
gehouden, en evenmin op inwonenden zolang aan de voorwaarden bedoeld résidants pour autant qu'il(s) satisfasse(nt) aux mesures visées à
in artikel 3, punt 3° voldaan wordt. l'article 3, point 3°.
§ 4. De toegang tot bedrijven en uitbatingen waar landbouwhuisdieren § 4. L'accès aux exploitations ou établissements où sont détenus des
worden gehouden alsook de toegang tot melkinzamelcentra, gelegen op animaux domestiques agricoles ainsi que l'accès aux centres de
het grondgebied van het Rijk, is verboden voor elke verantwoordelijke collecte de lait situés sur le territoire du Royaume est interdit à
of inwonende van een bedrijf gelegen op het grondgebied van een land tout responsable ou résident dans une exploitation située sur le
vermeld in bijlage I van dit besluit. territoire d'un des pays repris à l'annexe I du présent arrêté.
§ 5. De toegang tot bedrijven en uitbatingen waar landbouwhuisdieren § 5. L'accès aux exploitations ou établissements où sont détenus des
worden gehouden alsook de toegang tot melkinzamelcentra gelegen op het animaux domestiques agricoles ainsi que l'accès aux centres de
collecte de lait ou de produits frais issus de ces mêmes animaux
grondgebied van een land vermeld in bijlage I van dit besluit, is situés sur le territoire d'un des pays repris à l'annexe I du présent
verboden voor elke verantwoordelijke en inwonende van een bedrijf arrêté, est interdit à tout responsable et résident dans une
gelegen op het grondgebied van het Rijk. exploitation située sur le territoire du Royaume.

Art. 3.Op geheel het grondgebied van het Rijk zijn volgende

Art. 3.Les mesures suivantes sont en vigueur sur tout le territoire

maatregelen van kracht : du Royaume :
1° de toegang tot een bedrijf of een uitbating, met inbegrip van de slachthuizen, waar runderen, varkens, schapen, geiten of andere tweehoevigen worden gehouden als ook de toegang tot melkinzamelcentra, is verboden voor personen of voertuigen die niet behoren tot dit bedrijf of de hierboven vermelde uitbating, behoudens voor dienst- en bevoorradingsnoodwendigheid; 2° van elk vervoermiddel, met inbegrip van deze bestemd voor vleestransport dat een bedrijf of uitbating, bedoeld in punt 1° van dit artikel, verlaat worden de wielen en de banden ontsmet volgens de voorschriften van de dienst; 3° elke persoon die een bedrijf of een uitbating bedoeld in 1° van dit artikel om dienst- en bevoorradingsnoodwendigheden moet betreden, is verplicht de nodige hygiënische voorzorgen te nemen bij het betreden 1° l'accès aux exploitations ou établissements, y compris les abattoirs, où sont détenus des bovins, porcins, ovins, caprins ou d'autres biongulés ainsi que l'accès aux centres de collecte de lait est interdit aux personnes et aux véhicules qui n'appartiennent pas à l'exploitation ou aux établissements mentionnés ci-dessus, sauf pour des nécessités d'approvisionnement et de service; 2° les roues et les pneus de chaque véhicule y compris ceux destinés au transport de viande, qui quitte une exploitation ou un établissement visé au point 1° de cet article où sont détenus des biongulés, doivent être désinfectés selon lest instructions du service; 3° toutes les personnes ayant accès à l'exploitation ou aux établissements visés au point 1° de cet article pour des raisons d'approvisionnement ou de service sont tenues de prendre les mesures
en verlaten van het bedrijf volgens de voorschriften van de dienst; d'hygiène et de désinfection appropriées à l'entrée et à la sortie de
4° aan de ingang van elk bedrijf of uitbating waar tweehoevigen worden l'exploitation selon les instructions du service;
gehouden als ook aan de ingang van elke stal wordt een 4° un pédiluve contenant du désinfectant doit être placé à l'entrée de
ontsmettingsvoetbad met een erkend ontsmettingsmiddel geplaatst chaque exploitation ou établissement où sont détenus des biongulés,
volgens de voorschriften van de dienst; 5° elke verantwoordelijke van een bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden moet een register bijhouden, waarvan een model in bijlage II van dit besluit, waarin hij dagelijks in chronologische volgorde de personen noteert die zijn bedrijf bezoeken.

Art. 4.In alle inrichtingen of plaatsen van het Rijk, waar zich tweehoevige dieren bevinden, kan het Hoofd van de Veterinaire Diensten, op basis van een gemotiveerd advies, beslissen, om over te gaan tot de preventieve opruiming van alle er aanwezige tweehoevige dieren.

ainsi qu'à l'entrée de chaque étable selon lest instructions du service. 5° chaque responsable d'une exploitation de biongulés doit tenir un registre dont le modèle est prévu à l'annexe II du présent arrêté, dans lequel il note quotidiennement dans l'ordre chronologique, les visites des personnes accédant à son exploitation.

Art. 4.Dans tous les établissements ou les endroits où se trouvent des biongulés, le Chef des Services Vétérinaires peut décider, sur base d'un avis motivé, de procéder à l'abattage préventif de tous les biongulés présents.

Art. 5.In alle bedrijven waar schapen, geiten, hertachtigen of

Art. 5.Dans toutes les exploitations où des ovins, caprins, cervidés

camelidae afkomstig uit het Verenigd Koninkrijk werden binnengebracht ou camélidés ont été introduits depuis le 1er février 2001 en
sedert 1 februari 2001, worden alle vatbare dieren behorende tot deze provenance du Royaume-Uni, tous les animaux sensibles de ces espèces
soorten, preventief afgemaakt. sont mis à mort préventivement.
HOOFDSTUK III. - Vervoer van dieren CHAPITRE III. - Transport d'animaux

Art. 6.§ 1. Het transport van tweehoevigen is verboden op het

Art. 6.§ 1er. Le transport des biongulés est interdit sur tout le

grondgebied van het Rijk. territoire du Royaume.
§ 2. In uitzondering op § 1 mogen runderen en varkens vervoerd worden § 2. En dérogation au § 1er, les bovins et porcins peuvent être
rechtstreeks : transportés directement :
- naar een slachthuis of - vers un abattoir ou
- naar een ander beslag of een kalververzamelplaats, - vers un autre troupeau ou un centre de collecte de veaux,
onder de voorwaarden dat : sous les conditions suivantes :
1° dieren van verschillende beslagen mogen niet worden samengebracht 1° les animaux issus de différents troupeaux ne peuvent être
op hetzelfde transport en mogen tijdens het transport niet in contact transportés ensemble et ne peuvent entrer en contact avec des animaux
komen met dieren van een ander beslag; d'un autre troupeau au cours du transport;
2° Het transportmiddel wordt na elk transport gereinigd en ontsmet. 2° après chaque transport d'animaux, les moyens de transport doivent
être nettoyés et désinfectés.
§ 3. In uitzondering op § 1 is het rechstreeks transport van schapen § 3. En dérogation au § 1er, le transport direct des ovins et caprins
en geiten naar een slachthuis toegelaten onder de volgende voorwaarden : vers un abattoir est autorisé selon les conditions suivantes :
1° dieren van verschillende beslagen mogen niet worden samengebracht 1° les animaux issus de différents troupeaux ne peuvent être
op hetzelfde transport en mogen tijdens het transport niet in contact transportés ensemble et ne peuvent entrer en contact avec des animaux
komen met dieren van een ander beslag; d'un autre troupeau au cours du transport;
2° Elk transport van schapen en geiten moet worden uitgevoerd door een 2° Tout transport d'ovins et caprins doit être effectué par un
geregistreerde vervoerder. Elk transport moet worden begeleid door een transporteur enregistré. Chaque transport doit être accompagné par un
document zoals in bijlage III van het onderhavig besluit; document visé à l'annexe III du présent arrêté;
3° na elk transport van schapen en geiten moet het transportmiddel 3° après chaque transport d'ovins et caprins, les moyens de transport
worden gereinigd en ontsmet en moet het document zoals in bijlage IV doivent être nettoyés et désinfectés et le document visé à l'annexe IV
van het onderhavig besluit worden ingevuld. du présent arrêté doit être complété.
§ 4. De documenten zoals vermeld in § 3, 1° die schapen en geiten § 4. Les documents visés au § 3, 1° qui accompagnent les ovins et
begeleiden naar een slachthuis op het grondgebied van het Rijk worden caprins à destination d'un abattoir sur le territoire national sont
bewaard in het slachthuis en ter beschikking gesteld van de conservés à l'abattoir et mis à disposition de l'inspecteur
verantwoordelijke inspecteur dierenarts. vétérinaire responsable.
§ 5. Onverminderd de bepalingen van § 2 moet het transport van varkens § 5. Sans préjudice des dispositions du § 2 le transport de porcs d'un
van een beslag naar een ander beslag gebeuren onder de volgende troupeau vers un autre troupeau doit se dérouler selon les conditions
bijkomende voorwaarden : supplémentaires suivantes :
1° het transport moet vergezeld zijn van een document zoals in bijlage 1° Le transport doit être accompagné d'un document repris à l'annexe V
V van dit besluit. Dit document wordt ingevuld door de du présent arrêté. Ce document doit être rempli par le responsable de
verantwoordelijke van het herkomstbedrijf. Het origineel vergezeld de l'exploitation de départ. L'original accompagne le transport jusqu'à
lading tot het bedrijf van bestemming, een kopie blijft op het bedrijf l'exploitation de destination et une copie reste à l'exploitation de
van herkomst; départ.
2° Op het bedrijf van bestemming voert de bedrijfsdierenarts 5 dagen 2° Le vétérinaire de l'exploitation de destination examine les porcs 5
na opzet van de varkens een controlebezoek uit. De dierenarts is jours après leur arrivée. Le vétérinaire doit prendre toutes les
verplicht om alle nodige hygiënische voorzorgsmaatregelen te nemen; mesures hygiéniques nécessaires.
§ 6. In afwijking van § 1 en onverminderd de bepalingen van § 2, mogen § 6. En dérogation au § 1er et sans préjudice des dispositions du § 2,
kalveren jonger dan 42 dagen worden vervoerd van een erkende les veaux âgés de moins de 42 jours peuvent être transportés à partir
kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, onder de d'un centre agréé de collecte de veaux vers un centre d'engraissement
volgende voorwaarden : agréé pour veaux sous les conditions suivantes :
1° In het kader van het onderhavig besluit houdende tijdelijke 1° les centres de collecte de veaux agréés dans le cadre du présent
maatregelen zijn de kalververzamelcentra erkend volgens een versnelde arrêté portant des mesures temporaires font l'objet d'une procédure
procedure. Op basis van een advies van de inspecteur-dierenarts d'agrément accélérée. L'agrément est accordé par le Chef des Services
verleent het Hoofd van de Veterinaire Dienst een erkenning voor een Vétérinaires sur proposition de l'Inspecteur vétérinaire, pour une
periode van 15 dagen. Deze erkenning kan eventueel worden hernieuwd. période de 15 jours éventuellement renouvelable. Les conditions et
De voorwaarden en de erkenningsprocedure worden weergegeven in bijlage VI van het onderhavig besluit; procédures d'agrément sont reprises dans l'annexe VI du présent arrêté;
2° Elk kalververzamelcentrum verzamelt tegelijkertijd alleen kalveren 2° chaque centre de collecte rassemble, en même temps, des veaux
bestemd voor een enkele kalvermesterij; destinés à un seul centre d'engraissement pour veaux agréé;
3° Geen enkel dier mag in het kalververzamelcentrum aanwezig zijn 3° en dehors des heures d'ouverture, aucun animal ne peut être présent
buiten de openingsuren; dans le centre de collecte de veaux;
4° Elk kalververzamelcentrum wordt door de bevoegde inspecteur- 4° chaque centre de collecte agréé est placé par l'inspecteur
dierenarts onder toezicht geplaatst van een erkende dierenarts, die vétérinaire compétent pour la zone géographique dans laquelle il se
situe sous la surveillance d'un médecin vétérinaire agréé,
hiervoor speciaal is aangeduid; spécialement désigné à cette fin;
5° Deze dierenarts is constant aanwezig tijdens de openingsuren van 5° ce médecin vétérinaire est présent pendant toute la durée
het kalververzamelcentrum. Hij controleert de identificatie van de kalveren bij aankomst en vertrek, controleert hun paspoorten, voert een klinisch onderzoek uit waarbij hij speciaal let op symptomen die kunnen wijzen op mond- en klauwzeer en verifieert of de voorwaarden met betrekking tot het dierenwelzijn voldaan zijn. Indien nodig euthanaseert hij ter plaatse, op koste van de verantwoordelijke, de slecht geïdentificeerde dieren en dieren die niet geschikt zijn voor transport.; 6° Het transport van een erkend kalververzamelcentrum naar een erkende kalvermesterij moet vergezeld zijn van een vervoersdocument zoals in bijlage VII van het onderhavig besluit en ingevuld door de aangeduide dierenarts; 7° De erkende dierenarts controleert ook de reiniging en ontsmetting van de transportmiddelen en van het erkend kalververzamelcentrum; d'ouverture du centre de collecte de veaux. Il contrôle l'identification des veaux tant à leur entrée qu'à leur sortie, procède à un examen clinique au cours duquel il recherche particulièrement les symptômes de la fièvre aphteuse, vérifie les passeports, le respect des conditions de bien-être et euthanasie sur place aux frais du responsable les animaux mal identifiés et ceux qui ne sont pas aptes au transport; 6° le transport du centre de collecte vers le centre d'engraissement pour veaux agréé se fait sous couvert du document de transport collectif pour veaux établi par le vétérinaire désigné. Celui-ci est conforme au modèle figurant à l'annexe VII du présent arrêté; 7° le vétérinaire agréé vérifie également les opérations de nettoyage et de désinfection des moyens de transport ainsi que du centre de collecte de veaux;
8° De kosten die voortvloeien uit de toepassing van de maatregelen in 8° les frais inhérents à l'application des mesures dans les centres de
het kalververzamelcentrum zijn ten laste van de verantwoordelijke. collecte de veaux sont à charge du responsable;
§ 8. Alle vervoerders van varkens zijn er toe gehouden om de § 8. Tous les transporteurs de porcs sont tenus de faire parvenir
vervoersdocumenten dagelijks over te maken aan het Verbond voor chaque jour, les documents de transport à la fédération de lutte
dierenziektenbestrijding. contre les maladies des animaux.

Art. 7.In afwijking van artikel 5, § 1 is, met uitzondering voor een

Art. 7.En dérogation à l'article 5, § 1er, et à l'exception d'une

bufferzone, het naar de weide brengen van dieren voorlopig toegelaten zone tampon, la mise en pâture des animaux est autorisée
onder de volgende voorwaarden : provisoirement sous les conditions suivantes :
- de weiden moeten gelegen zijn op het grondgebied van de gemeente - les prairies doivent être situées sur le territoire de la commune où
waar de dieren worden gehouden of in een straal van 5 km rond het sont détenus les animaux ou dans un rayon de 5 kilomètres autour de
bedrijf; l'exploitation;
- de weiden mogen niet gelegen zijn in een bufferzone noch in een - les pairies ne peuvent pas être situées dans une zone tampon ni dans
bewakingszone. une zone de surveillance.
Elke afwijking van deze bepaling moet aangevraagd worden met een Toute dérogation à cette disposition doit être demandée et motivée à
grondige motivatie aan de bevoegde dierenarts-inspecteur, tenminste 10 l'inspecteur vétérinaire compétent, au moins 10 jours avant la mise en
dagen vóór de dieren naar de weiden worden gebracht. pâture.

Art. 8.Na akkoord van de inspecteur-dierenarts van de plaats van

Art. 8.Le cirque détenant des espèces sensibles peut se déplacer sur

vertrek en van de burgemeester van de plaats van bestemming mag elk le territoire du Royaume après avoir obtenu l'accord de l'inspecteur
circus dat gevoelige dieren huisvest zich verplaatsen op grondgebied
van het Rijk onder voorwaarden vastgesteld door de vétérinaire du lieu de départ et du bourgmestre du lieu de
Inspecteur-dierenarts bevoegd voor de plaats van bestemming. destination, aux conditions fixées par l'inspecteur vétérinaire.
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen in het kader van het intracommunautaire CHAPITRE IV. - Mesures dans le cadre du commerce intracommunautaire
handelsverkeer

Art. 9.Elke certificatie van een zending van tweehoevigen zoals

Art. 9.Chaque certification d'envoi d'animaux visés aux § 2 et § 3, à

destination d'un autre Etat membre doit, pour autant que l'Etat membre
bedoeld in § 2 en § 3 naar een andere lidstaat moet, voor zover de de destination ait donné son accord, être demandée à temps de telle
lidstaat van bestemming zijn goedkeuring geeft, tijdig aangevraagd façon que la notification à l'inspection des services vétérinaires
worden zodat 24 uur voor het transport melding kan gedaan worden door centraux et locaux du pays de destination puisse être faite 24 heures
de bevoegde diergeneeskundige inspectie aan de centrale en locale à l'avance.

Art. 10.§ 1er. L'introduction de bovins, porcins, ovins,

Veterinaire Diensten van het land van bestemming.

Art. 10.§ 1. Het binnenbrengen van runderen, varkens, schapen,

caprins,cervidés ou autres biongulés, chevaux, volailles et lapins
geiten, herten of andere tweehoevigen, paarden, pluimvee en konijnen provenant ou ayant transité par les pays mentionnés à l'annexe I du
afkomstig van of via een land, vermeld in bijlage I van dit besluit, présent arrêté ou ayant transité par un de ceux-ci est interdite.
is verboden. § 2. In afwijking van § 1 is het binnenbrengen van gezelschapsdieren, § 2. En dérogation au § 1er, l'introduction d'animaux de compagnie,
broedeieren en ééndagskuikens toegelaten; d'oeufs à couver ou de poussins d'un jour est autorisée;
§ 3. In afwijking van § 1 en onverminderd de bepalingen van de § 3. Sans préjudice des dispositions de la directive 90/539/CE, le
richtlijn 90/539/EG is het binnenbrengen van slachtpluimvee en transfert de volailles d'abattage et de lapins d'abattage vers un
slachtkonijnen naar een slachthuis gelegen op het grondgebied van het abattoir situé sur le territoire du Royaume est autorisé sous les
Rijk toegelaten onder de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1) het herkomstbedrijf is gelegen buiten een toezichtszone zoals 1) l'exploitation d'origine est située en dehors des zones de
voorzien in de richtlijn 85/511/EG; surveillance telles que prévues par la directive 85/511/CE;
2) het slachtpluimvee en de slachtkonijnen worden rechtstreeks vanuit 2) les volailles d'abattage et les lapins d'abattage sont transportés
het herkomstbedrijf naar het slachthuis van bestemming vervoerd; directement de l'exploitation de provenance vers l'abattoir de
3) het slachtpluimvee en de slachtkonijnen zijn niet afkomstig van een destination; 3) Les volailles d'abattage et les lapins d'abattage ne proviennent
bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden; pas d'une exploitation dans laquelle sont détenus des biongulés;
4) het transport moet vooraf worden gemeld zoals voorzien in richtlijn 4) le transport doit être prénotifié tel que prévu par la directive
71/118/EG. 71/118/ CE.
§ 4. In afwijking van § 1 is de invoer van paarden vanuit Frankrijk op § 4. En dérogation au § 1er, l'introduction de chevaux sur le
het grondgebied van het Rijk, toegelaten onder de volgende voorwaarden territoire du Royaume est autorisé en provenance de France sous les
: conditions suivantes :
- de dieren moeten vergezeld zijn van een geldig paspoort conform aan - les chevaux doivent être munis d'un passeport conforme à la
de bepalingen van de richtlijn 93/623/EEG; disposition de la directive 93/623/CEE;
- dans le pays de provenance, les chevaux ne peuvent avoir été en
- de dieren mogen in het land van verzending gedurende tenminste 15 contact durant les 15 derniers jours avec une exploitation où sont
dagen niet in contact zijn geweest met een bedrijf, waar gevoelige détenus des animaux sensibles;
dieren worden gehouden; - dans le pays de provenance, les chevaux ne peuvent avoir séjourné
- de dieren mogen in het land van verzending gedurende tenminste 15 dagen niet hebben verbleven in een gebied waar beperkende maatregelen tegen mond- en klauwzeer van kracht zijn. § 5. Het transport van veevoeder of grondstoffen om veevoeders te produceren is toegelaten tussen de productie- of opslagplaats op het grondgebied van een land vermeld in Bijlage I en een opslagplaats of veevoederfabriek op het grondgebied van het Rijk waarbij de lading intact moet blijven. Dit transport moet verplicht gebeuren via een autosnelweg. Vooraleer de plaats van bestemming binnen te rijden moet het transportmiddel worden gereinigd en ontsmet volgens de procedure durant les 15 derniers jours dans une région où des mesures de restriction sont d'application contre la fièvre aphteuse. § 5. Le transfert d'aliments pour bétail ou de matières premières destinées à la fabrication de ces aliments est autorisé, sans rupture de charge, entre un lieu de production ou de stockage situé sur le territoire d'un pays mentionné à l'Annexe I et un dépôt ou une fabrique d'aliments située sur le territoire du Royaume. Avant de pénétrer dans le lieu de destination, les moyens de transport doivent être nettoyés et désinfectés selon la procédure visée à
bepaald in artikel 13. l'article 13.
§ 6. De rechtstreekse bevoorrading van landbouwbedrijven, gelegen op § 6. L'approvisionnement direct en paille, foin et en aliments pour
het grondgebied van het Rijk, met stro, hooi en veevoeders vanuit een bétail des exploitations situées sur le territoire du Royaume, à
land vermeld in Bijlage I is verboden. partir d'un pays mentionné à l'Annexe I est interdit.
§ 7. Op heel het grondgebied van het Rijk is het binnenbrengen vanuit § 7. L'introduction à partir d'un pays mentionné à l'Annexe I, de
een land vermeld in Bijlage I van mest en gier afkomstig van lisier ou de fumier issus de biongulés et d'aliments aqueux destinés
tweehoevigen en waterrijke dierenvoeders die producten afkomstig van aux animaux contenant des produits issus de biongulés est interdite
tweehoevigen bevatten verboden. sur l'ensemble du territoire du Royaume.
§ 8. De ophaling van de melk in de grensstreek met een land vermeld in § 8. Le ramassage du lait dans la zone frontalière avec un pays
Bijlage I gebeurt volgens de voorschriften van de Dienst. mentionné à l'Annexe I se déroule selon les instructions du Service.

Art. 11.§ 1. Producten van dierlijke oorsprong, afkomstig van

Art. 11.§ 1er. Les produits d'origine animale issus de biongulés, en

tweehoevigen, die worden binnengebracht vanuit het Verenigd Koninkrijk provenance du Royaume-Uni, doivent être conformes aux dispositions
moeten voldoen aan de bepalingen :
- van de beschikking 2001/145/EG van de Commissie van 21 februari 2001 - de la décision 2001/145/CE de la Commission du 21 février 2001
tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en relatives à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse
klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk; au Royaume-Uni;
- van de beschikking 2001/172/EG van de Commissie van 1 maart 2001 tot - de la décision 2001/172/CE de la Commission du 1 mars 2001, relative
vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse au
klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk, zoals gewijzigd. Royaume-Uni, telle que modifiée.
§ 2. Producten van dierlijke oorsprong, afkomstig van tweehoevigen, § 2. Les produits d'origine animale issus de biongulés, en provenance
die worden binnengebracht vanuit Frankrijk moeten voldoen aan de du France doivent être conformes aux dispositions de la décision
bepalingen van de beschikking 2001/208/EG van de Commissie van 14 2001/208/CE de la Commission du 14 mars 2001, relative à certaines
maart 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband
met mond- en klauwzeer in Frankrijk, zoals gewijzigd. mesures de protection contre la fièvre aphteuse en France telle que
§ 3. Producten van dierlijke oorsprong, afkomstig van tweehoevigen, modifiée. § 3. Les produits d'origine animale issus de biongulés, en provenance
die worden binnengebracht vanuit Nederland moeten voldoen aan de des Pays-Bas doivent être conformes aux dispositions de la décision
bepalingen van de beschikking 2001/223/EG van de Commissie van 21 2001/223/CE de la Commission du 21 mars 2001, relative à certaines
maart 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband mesures de protection contre la fièvre aphteuse aux Pays-Bas.
met mond- en klauwzeer in Nederland.
§ 4. Producten van dierlijke oorsprong, afkomstig van tweehoevigen, § 4. Les produits d'origine animale issus de biongulés en provenance
die worden binnengebracht vanuit Ierland moeten voldoen aan de d'Irlande, doivent être conformes aux dispositions de la décision
bepalingen van de beschikking 2001/234/EG van de Commissie van 22 maart 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Ierland, zoals gewijzigd.

Art. 12.In afwijking van artikel 10 kunnen producten van dierlijke oorsprong, afkomstig uit een land vermeld in bijlage I van het onderhavig besluit, die reeds aanwezig zijn op het grondgebied van het Rijk op het moment van het in voege treden van de hiervermelde Europese Beschikkingen een specifieke behandeling ondergaan welke gespecifieerd wordt in diezelfde Beschikkingen. Indien deze behandeling niet kan worden uitgevoerd moeten de producten worden vernietigd.

Art. 13.§ 1. Het binnenkomen op het grondgebied van het Rijk van alle wegtransport van toegelaten producten van dierlijke oorsprong of

2001/234/CE de la Commission du 22 mars 2001, relative à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse en Irlande telle que modifiée.

Art. 12.En dérogation à l'article 10, les produits d'origine animale en provenance d'un des pays mentionnés à l'annexe I du présent arrêté, déjà présents sur le territoire du Royaume au moment de l'entrée en vigueur des décisions européennes mentionnées ci-dessus, doivent être soumis à un traitement spécifique tel que précisé dans ces mêmes décisions. A défaut de traitement, ces produits doivent être détruits.

Art. 13.§ 1er. L'entrée sur le territoire du Royaume de tout transport routière de produits d'origine animale autorisés ou

toegelaten landbouwdieren, of van producten bestemd voor de d'animaux agricoles autorisés, ou de produits destinés à
bevoorrading van de onderneming (veevoeder,..) komende van of via een l'approvisionnement de l'entreprise (aliment pour bétail...) provenant
land vermeld in bijlage I van het onderhavig besluit moet verplicht ou ayant transité par un pays repris à l'annexe I du présent arrêté
gebeuren langs een autosnelweg. doit obligatoirement se faire par autoroute.
§ 2. De toegang tot het grondgebied van het Rijk is verboden voor elk § 2. L'accès sur le territoire du Royaume est interdit à tout moyen de
transportmiddel komende van een landbouwbedrijf, waar gevoelige dieren transport provenant d'une exploitation où sont détenus des animaux
worden gehouden, dat is gelegen in een land vermeld in bijlage I van sensibles situé sur le territoire d'un pays mentionné à l'annexe I du
onderhavig besluit. présent arrêté.
§ 3. De toegang tot een bedrijf of een uitbating waar § 3. L'accès aux exploitations ou établissements où sont détenus des
landbouwhuisdieren worden gehouden alsook de toegang tot animaux domestiques agricoles ainsi que l'accès aux centres de
melkinzamelcentra gelegen op het grondgebied van een land vermeld in collecte de lait situés sur le territoire d'un pays mentionné à
Bijlage I, is verboden voor elk transportmiddel en zijn bestuurder en l'Annexe I est interdit à tout moyen de transport et son chauffeur et
begeleiders komende van het grondgebied van het Rijk. convoyeurs en provenance du Royaume.
§ 4. Alvorens het bedrijf van bestemming te betreden wordt het vervoer § 4. Avant de pénétrer dans l'exploitation de destination, les
opgesomd in § 1 onderworpen aan de voorwaarden van het artikel 13. transports visés au § 1er sont soumis aux conditions de l'article 13.
§ 5. Elke vervoerder, die verantwoordelijk is voor een voertuig dat § 5. Dès le retour sur le territoire du Royaume, tout transporteur
dieren heeft vervoerd bestemd voor of herkomstig van een land, waar responsable d'un véhicule ayant transporté des animaux vers ou en
beperkende maatregelen van kracht zijn ter bestrijding van mond- en provenance des pays dans lequel des mesures de restriction sont
klauwzeer, ongeacht de eindbestemming, is verplicht dit, bij terugkeer d'application pour lutter contre la fièvre aphteuse, quelle que soit
op het grondgebied van het Rijk, onverwijld te melden aan de la destination finale, est tenu d'en informer sans délai l'inspecteur
inspecteur-dierenarts die territoriaal bevoegd is voor de plaats waar vétérinaire qui a la compétence territoriale du lieu où se situe le
de zetel van de vervoersonderneming is gevestigd. siège de l'exploitation du transporteur.

Art. 14.§ 1. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en verzamelcentra, moet er een bijkomende reiniging en ontsmetting worden uitgevoerd onder officieel toezicht, vooraleer men toegang heeft tot een bedrijf of uitbating met inbegrip van de slachthuizen waar landbouwhuisdieren worden gehouden, als ook tot melkinzamelcentra waar melk worden binnengebracht. De bijkomende reiniging en ontsmetting van het vervoermiddel moet ten laatste binnen de drie werkdagen volgend op de terugkeer op het grondgebied van het Rijk, worden uitgevoerd op de daartoe ingerichte plaats van de bedrijfszetel van de vervoerder, onder officieel toezicht van een aangenomen dierenarts die daartoe door de territoriaal bevoegde inspecteur-dierenarts werd aangeduid. De reiniging en de ontsmetting moet onder officieel toezicht worden

Art. 14.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement, un nettoyage et une désinfection supplémentaires doivent être effectués sous surveillance officielle, avant tout accès à une exploitation ou établissement y compris les abattoirs, où sont détenus des animaux domestiques agricoles ainsi qu' avant tout accès à un centre de collecte de lait. Le nettoyage et la désinfection supplémentaires doivent être effectués au plus tard dans les trois jours ouvrables qui suivent le retour du moyen de transport sur le territoire du Royaume à l'endroit prévu au siège de l'exploitation du transporteur, sous la surveillance officielle d'un vétérinaire agréé, désigné par l'inspecteur vétérinaire qui a la compétence territoriale. Le nettoyage et la désinfection sous surveillance officielle sont

uitgevoerd volgens de procedure en met de ontsmettingsmiddelen effectués suivant la procédure et avec les moyens de désinfection
voorgeschreven door de inspecteur-dierenarts. prescrits par l'inspecteur vétérinaire.
§ 2. De erkende dierenarts belast met het officieel toezicht op de § 2. Le vétérinaire agréé, chargé de la surveillance officielle du
reiniging en ontsmetting van het transportmiddel, controleert, tekent nettoyage et de la désinfection du moyen de transport, contrôle, signe
en brengt zijn stempel aan op het daarvoor voorziene luik van het
gezondmakingsdocument en overhandigt dit aan de verantwoordelijke van et appose son cachet sur le volet prévu du document d'assainissement
het transportmiddel. et le remet au responsable du véhicule.
Het model van het gezondmakingsdocument bevindt zich in bijlage VIII Le modèle du document d'assainissement est repris en annexe VIII du
van het onderhavig besluit. présent arrêté.
§ 3. Na de bijkomende reiniging en ontsmetting zendt de vervoerder het § 3. Après le nettoyage et la désinfection supplémentaires, le
dubbel van het document voor gezondmaking onverwijld naar de transporteur transmet sans délai le double du document
inspecteur-dierenarts. d'assainissement à l'inspecteur vétérinaire.
Het origineel van het document voor gezondmaking wordt door de L'original du document d'assainissement est à conserver par le
vervoerder gedurende tenminste één jaar bewaard. transporteur pendant une période d'un an minimum.

Art. 15.De kosten die voortvloeien uit de toepassing van artikel 14

Art. 15.Les frais inhérents à l'application du présent arrêté sont à

zijn ten laste van de verantwoordelijke van het betrokken voertuig. charge du responsable du moyen de transport concerné.
HOOFDSTUK III Maatregelen in een bufferzone CHAPITRE III Mesures dans une zone tampon

Art. 16.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit bakent de

Art. 16.§ 1er Pour l'application du présent arrêté, l'inspecteur

inspecteur-dierenarts een bufferzone, met een straal van tenminste 10 vétérinaire délimite une zone tampon, d'un rayon d'au moins 10
kilometer rond een verdacht aangetast bedrijf. kilomètres autour d'une exploitation suspecte d'être atteinte.
Het bestaan van de zone wordt bekendgemaakt aan het publiek door de Le public est prévenu de l'existence de la zone par le bourgmestre qui
burgemeester. Met dit doel plaatst hij op de wegen aan de grens van de fait placer à cet effet sur les chemins à la limite de la zone tampon,
bufferzone witte waarschuwingsborden met in zwarte hoofdletters het des écriteaux blancs portant, imprimée en lettres capitales noires, la
opschrift : « BUFFERZONE MOND- EN KLAUWZEER BEPERKENDE MAATREGELEN VAN mention : "ZONE TAMPON FI|$$|AGEVRE APHTEUSE MESURES DE RESTRICTION EN
TOEPASSING ». VIGUEUR".
§ 2. In de bufferzone zijn de volgende maatregelen van kracht : § 2. Dans la zone tampon, les mesures suivantes sont en vigueur :
- elk vervoer of verplaatsen van tweehoevigen op de openbare weg is - tout transport ou circulation de biongulés sur la voie publique est
verboden; interdit;
- alle varkens moeten worden binnengehouden in de bedrijfsgebouwen; - tous les porcs doivent rester enfermés dans les bâtiments de
- van elk vervoermiddel dat een bedrijf verlaat waar tweehoevigen l'exploitation; - les roues et les pneus de chaque véhicule qui quitte une
worden gehouden, worden de wielen en de banden ontsmet; exploitation où sont détenus des biongulés, doivent être désinfectés;
- de toegang tot elk bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden, wordt - l'entrée de chaque exploitation où sont détenus des biongulés est
afgesloten met een rood-witte ketting met een waarschuwingsbord waarop bloquée par une chaine rouge et blanc et par un panneau indiquant de
duidelijk leesbaar de vermelding « TOEGANG VERBODEN »; façon bien lisible : « ACC|$$|AGES INTERDIT »;
- het ophalen van melk is verboden behalve volgens de voorschriften - la collecte de lait est interdite, sauf selon les prescriptions du
van de Dienst; Service;
- honden, katten en loslopend pluimvee op bedrijven waar tweehoevigen - les chiens, les chats et les volailles en libre parcours dans les
worden gehouden moeten worden opgesloten; exploitations où sont détenus des biongulés, doivent être renfermés;
- het verzamelen van andere landbouwdieren dan tweehoevigen is - les rassemblements d'animaux de ferme autres que les biongulés, sont
verboden; interdits;
- huisslachtingen van tweehoevigen zijn verboden; - les abattages à domicile de biongulés sont interdits;
- sperma, eicellen en embryo's van tweehoevigen mogen niet buiten de - le sperme, les ovules et les embryons de biongulés ne peuvent
bufferzone worden gebracht; quitter la zone tampon;
- vlees en vleesproducten, diervoeders, landbouwgereedschap, - la viande et les produits de viande, les aliments pour animaux, le
verpakkingen, mest, alsmede alle voorwerpen of afvallen die de matériel agricole, les emballages, le fumier ainsi que tous objets ou
vermoede ziekte kunnen overbrengen, mogen niet buiten het bedrijf déchets qui peuvent transmettre la maladie suspectée, ne peuvent
gebracht worden. quitter l'exploitation.
HOOFDSTUK IV CHAPITRE IV
Maatregelen in een verdacht besmet bedrijf Mesures dans une exploitation suspecte d'être contaminée

Art. 17.In een verdacht besmet bedrijf zijn de volgende maatregelen

Art. 17.Les mesures suivantes sont d'application dans une

van kracht : exploitation suspecte d'être contaminée :
- elke aanvoer of afvoer van dieren is verboden; - toute entrée ou sortie d'animaux est interdite;
- alle tweehoevige dieren van het bedrijf moeten afgezonderd worden of - tous les animaux biongulés de l'exploitation doivent être isolés ou
in kantonnement geplaatst. Alle varkens moeten worden binnengehouden maintenus en cantonnement. Tous les porcs doivent rester enfermés dans
in de bedrijfsgebouwen; les bâtiments de l'exploitation;
- het is verboden het bedrijf te betreden of te verlaten, behoudens - il est interdit d'accéder à l'exploitation ou de la quitter, sans
toelating van de inspecteur-dierenarts. De wielen en de banden van de autorisation de l'inspecteur vétérinaire. Les roues et pneus des
voertuigen die het bedrijf verlaten, moeten afgespoten worden en véhicules qui quittent l'exploitation doivent être nettoyés et
ontsmet met een erkend product; désinfectés avec un produit agréé;
- de toegang tot het bedrijf wordt afgesloten met een rood-witte - l'entrée de l'exploitation est bloquée par une chaîne rouge et blanc
ketting met een waarschuwingsbord waarop duidelijk leesbaar de et par un panneau indiquant de façon bien lisible : » ACCES INTERDIT
vermelding : « TOEGANG VERBODEN »; »;
- het ophalen van melk is verboden, behalve volgens de voorschriften - la collecte de lait est interdite, sauf dérogation suivant les
van de Dienst; prescriptions du Service;
- honden, katten en loslopend pluimvee moeten worden opgesloten; - les chiens, les chats et les volailles en libre parcours doivent être enfermés;
- huisslachtingen van tweehoevigen zijn verboden; - les abattages à domicile de biongulés sont interdits;
- sperma, eicellen en embryo's van tweehoevigen mogen niet buiten het - le sperme, les ovules et les embryons de biongulés ne peuvent
bedrijf worden gebracht; quitter l'exploitation;
- vlees en vleesproducten, diervoeders, landbouwgereedschap, - la viande et les produits de viande, les aliments pour animaux, le
verpakkingen, mest, alsmede alle voorwerpen of afvallen die de matériel agricole, les emballages, le fumier ainsi que tous objets ou
vermoede ziekte kunnen overbrengen, mogen niet buiten het bedrijf déchets qui peuvent transmettre la maladie suspectée, ne peuvent
gebracht worden. quitter l'exploitation.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 18.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 18.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

gestraft overeenkomstig de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. punies conformément à la loi du 24 mars 1987.

Art. 19.Bij dringende gevallen, welke niet beschreven zijn in dit

Art. 19.Pour les cas urgents non prévus par cet arrêté, le Chef des

besluit, kan het Hoofd van de Veterinaire Diensten een beslissing Services Vétérinaires peut prendre une décision, sur base d'un avis
nemen op basis van een gemotiveerd advies. motivé.

Art. 20.Het ministerieel besluit van 26 maart 2001 houdende

Art. 20.L'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant des mesures

tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer wordt opgeheven. temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse est abrogé..

Art. 21.Dit besluit treed in werking op 5 april 2001, om 7 uur.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 avril 2001, à 7 heures.

Brussel, 4 april 2001. Bruxelles, le 4 avril 2001.
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Bijlage I bij het ministerieel besluit van 4 april 2001 houdende Annexe I à l'arrêté ministériel du 4 avril 2001
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse
Landen waarvoor de bepalingen, vermeld in dit besluit van toepassing Pays pour lesquels les dispositions mentionnées dans cet arrêté sont
zijn : applicables :
1. Verenigd Koninkrijk. 1. Royaume-Uni.
2. Frankrijk. 2. France.
3. Nederland 3. Pays-Bas
4. Ierland 4. Irlande
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 april Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 avril 2001.
2001. De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Bijlagen II,III,IV,V,VI,VII,VIII Annexes II,III,IV,V,VI,VII,VIII
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x