← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra | Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 3 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra | Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par |
bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming | l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres |
van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra | de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars |
maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013 ; | 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations |
federaties; | ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 ; | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd | membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes |
bij de besluiten van de Regering van 23 mei, 17 juni, 18 november, 5 | modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai, 17 juin, 18 |
december 2014, 27 maart, 7 mei, 17 augustus, 2 september, 13 oktober | novembre, 05 décembre 2014 ; 27 mars, 7 mai, 17 août, 2 septembre, 13 |
2015, 2 februari, 29 februari, en van 24 augustus 2016 ; | octobre 2015, 02 février, 29 février, et du 24 août 2016 ; |
Gelet op de aanvraag van de CCOJ met het oog op de vervanging van | Considérant la demande de la CCOJ en ce qu'elle sollicite le |
Mevr. Stéphanie DEMOULIN werkend lid, door de heer Mathieu MIDREZ ; | remplacement de Madame Stéphanie DEMOULIN membre effectif, par Monsieur Mathieu MIDREZ ; |
Overwegende dat de heer Mathieu MIDREZ aan de benoemingsvoorwaarden | Considérant que Monsieur Mathieu MIDREZ remplit les conditions de |
beantwoordt, zoals ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het | nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet |
decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
accomodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | d'information des jeunes et de leurs fédérations ; |
federaties; Overwegende dat hij gemandateerd en voorgedragen wordt door de CCOJ ; | Considérant qu'il est mandaté et proposé par la CCOJ ; |
Overwegende dat de heer Mathieu MIDREZ aangesteld moet worden als | Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en |
werkend lid ter vervanging van Mevr. Stéphanie DEMOULIN, | remplacement de Madame Stéphanie DEMOULIN, Monsieur Mathieu MIDREZ en |
qualité de membre effectif, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 mei 2014 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 mai 2014 est |
wordt gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
Voor de CCOJ | Pour la CCOJ |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
Mevr. Stéphanie DEMOULIN | Madame Stéphanie DEMOULIN |
Place Saint Christophe 8 | Place Saint Christophe 8 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en | Est nommé membre de la Commission consultative des Maisons et Centres |
-centra en belast wordt met het voleindigen van het mandaat van het | de jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace : |
lid dat ze vervangt : | |
Voor de CCOJ | Pour la CCOJ |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
De heer Mathieu MIDREZ | Monsieur Mathieu MIDREZ |
Dwarsstraat 8 | Rue Traversière 8 |
1210 BRUSSEL | 1210 BRUXELLES |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Brussel, 3 oktober 2016. | Bruxelles, le 3 octobre 2016. |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |