← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de tuberculose en de respiratoire aandoeningen » "
| Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de tuberculose en de respiratoire aandoeningen » | Arrêté ministériel allouant une subvention à l'« OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les maladies respiratoires » |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 3 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 3 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'« |
| subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de | OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les |
| tuberculose en de respiratoire aandoeningen » | maladies respiratoires » |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel | Vu la loi programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; |
| 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation |
| de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan | du fonds de lutte contre le tabagisme; |
| te wenden; Gelet op het gunstig advies van het Begeleidingscomité van 27 juni 2005; | Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 27 juin 2005; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de | Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte |
| bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden; | contre le tabagisme, doivent être rendus public; |
| Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld | Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les |
| te worden, | intéressés, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van euro 70.000, aan te rekenen op de |
Article 1er.Une subvention de euro 70.000, imputée au compte de |
| thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van | thésaurie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé |
| de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - |
| Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour | |
| Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2005 wordt | l'année 2005 à « l'OEuvre nationale belge de défense contre la |
| toegekend aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de | |
| tuberculose en de respiratoire aandoeningen », gevestigd te | tuberculose et les maladies respiratoires », située rue de le Concorde |
| Eendrachtstraat 56, 1050 Brussel, rekeningnummer 427-9083781-76, als | 56 à 1050 Bruxelles, numéro de compte bancaire 427-9083781-76, à titre |
| subsidie voor « Ziekenhuizen zonder tabak ». | de subvention pour « Hôpitaux sans tabac ». |
Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven |
Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux |
| : | tranches : |
| - de eerste schijf van euro 35.000 bij de datum van ondertekening van | - la première tranche de euro 35.000 à la date de signature du présent |
| dit besluit; | arrêté; |
| - het saldo van de euro 35.000 voor 30 november 2006 en na goedkeuring | - le solde de euro 35.000 avant le 30 novembre 2006 et après |
| van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige | approbation du rapport définitif et la présentation des pièces |
| bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-Generaal Dier, | justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux |
| Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 | et Alimentation, Eurostation, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 |
| Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG | Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG |
| Dier, Plant en Voeding. | Animaux, Végétaux et Alimentation. |
| § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in | § 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation |
| artikel 1 vermelde organisatie. | mentionnée dans l'article 1er. |
| § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en | § 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et |
| waar verklaard voor de som van euro 35.000 (vijfendertigduizend euro) | véritable pour le montant de euro 35.000 (trente-cinq mille euros) ». |
| ». Brussel, 3 november 2005. | Bruxelles, le 3 novembre 2005. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |