← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning van de NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services als instelling bevoegd voor de aflevering van psychologische en medische attesten ten gerieve van het veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen "
Ministerieel besluit houdende erkenning van de NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services als instelling bevoegd voor de aflevering van psychologische en medische attesten ten gerieve van het veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen | Arrêté ministériel portant agrément de la SNCB Holding, section Corporate Prevention Services en tant qu'organisme compétent pour la délivrance d'attestations psychologiques et médicales à l'usage du personnel de sécurité des entreprises ferroviaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
3 MEI 2007. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de | 3 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant agrément de la SNCB Holding, |
NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services (CPS) als | section Corporate Prevention Services (CPS) en tant qu'organisme |
instelling bevoegd voor de aflevering van psychologische en medische | compétent pour la délivrance d'attestations psychologiques et |
attesten ten gerieve van het veiligheidspersoneel van de | médicales à l'usage du personnel de sécurité des entreprises |
spoorwegondernemingen | ferroviaires |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, § | ferroviaire, notamment l'article 6, § 2, alinéas 1er et 2; |
2, eerste en tweede lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et |
veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de | procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen, | ferroviaire et aux entreprises ferroviaires, notamment l'article 9, § |
inzonderheid op artikel 9, § 1, 1° en 2°; | 1, 1° et 2°; |
Gelet op de beslissing van 10 december 2004 van de directeur-generaal | Vu la décision du 10 décembre 2004 du directeur général de la |
van het Directoraat-generaal Vervoer te Land waarbij de NMBS, afdeling | Direction générale Transport terrestre reconnaissant la SNCB, section |
Corporate Prevention Services erkend wordt als psycho-medische dienst | Corporate Prevention Services (CPS) comme service médical et |
voor arbeidspreventie en -bescherming in de spoorwegsector; | psychologique pour la prévention et la protection du travail dans le |
secteur ferroviaire; | |
Overwegende dat de nieuwe reglementering voor de beoogde taken een | Considérant que la nouvelle réglementation prévoit une agréation |
erkenning door de Minister voorschrijft en dat de criteria voor de | ministérielle pour les fonctions visées et que les critères |
nieuwe erkenning licht verschillen van die voor de oude; | d'agréation sont légèrement différents des anciens critères de |
reconnaissance; | |
Overwegende dat de NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention | Considérant que pour ces raisons la SNCB Holding, section Corporate |
Services (CPS) om die redenen bij brief van 30 januari 2007 een nieuwe | Prevention Services (CPS) par lettre du 30 janvier 2007 a sollicité |
erkenning heeft aangevraagd; | une nouvelle agréation; |
Overwegende dat die Dienst voldoet aan de criteria bedoeld in bijlage | Considérant que ce Service rencontre les critères prévus à l'annexe II |
II van het bovengenoemde besluit, | de l'arrêté susmentionné, |
Overwegende dat met het oog op de voortdurende regelmatigheid van de | Considérant qu'afin d'assurer la régularité continue des opérations |
handelingen van bedoelde dienst, de nieuwe erkenning moet ingaan op de | dudit service, la nouvelle agréation doit prendre effet à la date de |
datum van inwerkingtreding van de nieuwe reglementering, | l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services |
Article 1er.La SNCB Holding, section Corporate Prevention Services |
(CPS) wordt erkend als instelling bevoegd voor de aflevering van | (CPS) est agréée en tant qu'organisme compétent pour la délivrance |
psychologische en medische attesten ten gerieve van het | d'attestations psychologiques et médicales à l'usage du personnel de |
veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen. | sécurité des entreprises ferroviaires. |
Art. 2.De beslissing van 10 december 2004 van de directeur-generaal |
Art. 2.La décision du 10 décembre 2004 du directeur général de la |
van het Directoraat-generaal Vervoer te Land waarbij de NMBS, afdeling | Direction générale Transport terrestre reconnaissant la SNCB, section |
Corporate Prevention Services erkend wordt als psycho-medische dienst | Corporate Prevention Services (CPS) comme service médical et |
voor arbeidspreventie en -bescherming in de spoorwegsector, wordt | psychologique pour la prévention et la protection du travail dans le |
opgeheven. | secteur ferroviaire, est abrogée. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 februari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 février 2007. |
Brussel, 3 mei 2007. | Bruxelles, le 3 mai 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |