Ministerieel besluit betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal | Arrêté ministériel relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
3 MEI 2004. - Ministerieel besluit betreffende het beheer van de | 3 MAI 2004. - Arrêté ministériel relatif à la gestion des nuisances |
lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal | sonores à l'aéroport de Bruxelles-National |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
de artikelen 2 en 5; | les articles 2 et 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des règles et |
van regels en procedures met betrekking tot de invoering van | |
exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal, | procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation à |
inzonderheid op de artikelen 4 en 6, § 2; | l'aéroport de Bruxelles-National, notamment les articles 4 et 6, § 2; |
Gelet op de hoogdringendheid gewettigd door de noodzaak te zorgen voor | Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'assurer la continuité dans la |
een ononderbroken beheer van het vliegtuiglawaai op de luchthaven | gestion des nuisances sonores liées au trafic aérien desservant |
Brussel-Nationaal door de vaststelling van seizoensquota's voor het | l'aéroport de Bruxelles-National, par la fixation de quotas de bruit |
winterseizoen 2003-2004 en het zomerseizoen 2004; | saisonniers relatifs aux saisons hiver 2003-2004 et été 2004; |
Gelet op het advies 36.672/4 van de Raad van State, gegeven op 3 maart | Vu l'avis 36.672/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende het ministerieel besluit van 26 oktober 2000 tot | Considérant l'arrêté ministériel du 26 octobre 2000 portant |
goedkeuring van het reglement dat werd aangenomen door de raad van | approbation du règlement adopté par le conseil d'administration de |
bestuur van BIAC, N.V. van publiek recht, van 15 juni 2000, | BIAC, S.A. de droit public, du 15 juin 2000, concernant l'instauration |
betreffende de invoering van een geluidsquotasysteem tijdens de nacht | d'un système de quotas de bruit pendant la nuit et déterminant la |
en tot bepaling van de maximaal toegelaten hoeveelheid nachtlawaai op | quantité maximale de bruit autorisée la nuit à l'aéroport de |
de luchthaven Brussel-Nationaal; | Bruxelles-National; |
Overwegende dat dit besluit in overeenstemming is met het kader | Considérant que le présent arrêté respecte le cadre fixé par la |
vastgesteld door de Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en | Directive 2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars |
de Raad van 26 maart 2002 omgezet door het koninklijk besluit van 25 | 2002 transposée par l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant |
september 2003 tot vaststelling van regels en procedures met | des règles et procédures concernant l'introduction de restrictions |
betrekking tot de invoering van exploitatiebeperkingen op de | d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National; |
luchthaven Brussel-Nationaal; | |
Overwegende dat de artikelen 4 en 6 van dit besluit niet de invoering | Considérant que les articles 4 et 6 du présent arrêté ne visent pas à |
van nieuwe exploitatiebeperkingen beogen, maar wel te zorgen voor | introduire de nouvelles restrictions d'exploitation, mais à assurer |
continuïteit in het algemene kader van het beheer van de geluidshinder | une continuité dans le cadre général de la gestion des nuisances |
veroorzaakt door het luchtverkeer op de luchthaven Brussel-Nationaal; | sonores liées au trafic aérien desservant l'aéroport de Bruxelles-National; |
Overwegende dat de kosten- batenanalyse heeft aangetoond dat de | Considérant que l'analyse coûts et bénéfices a démontré que les |
artikelen 4 en 6 van dit besluit geen significant kosteneffect hebben | articles 4 et 6 du présent arrêté n'ont pas d'incidences |
voor de luchtvaartondernemingen op de luchthaven Brussel-Nationaal; | significatives en terme de coûts pour les exploitants de compagnie |
Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel | aérienne à l'aéroport de Bruxelles-National; Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule |
van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om het | mesure possible de l'approche équilibrée permettant d'atteindre |
gestelde doel van beperking van de intensiteit van geluidspieken | l'objectif fixé de limitation de l'intensité des émergences sonores |
teweeggebracht juist na afloop van de nachtperiode op de luchthaven | juste après la période de nuit à l'aéroport de Bruxelles-National; |
van Brussel-Nationaal te bereiken; | Considérant que l'analyse coûts et bénéfices a démontré que l'article |
Overwegende dat de kosten- batenanalyse heeft aangetoond dat artikel 5 | 5 du présent arrêté permettra de prolonger la période de repos des |
van dit besluit het mogelijk maakt de periode van rust voor de | riverains en évitant les émergences sonores dues aux avions les plus |
omwonenden te verlengen door de geluidspieken, teweeggebracht door de | bruyants sans impact significatif en terme de coûts pour les |
lawaaierigste vliegtuigen, te voorkomen zonder significant | |
kosteneffect voor de luchtvaartondernemingen op de luchthaven Brussel-Nationaal, | exploitants de compagnie aérienne à l'aéroport de Bruxelles-National, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit besluit stelt de geluidsquota's vast tijdens de nacht, |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet la fixation des quotas de |
per beweging en per seizoen, op de luchthaven Brussel-Nationaal van de | bruit de nuit, par mouvement et saisonniers, à l'aéroport de |
civiele subsonische straalvliegtuigen bedoeld in artikel 1 van het | Bruxelles-National pour les avions à réaction subsoniques civils visés |
koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling van regels | à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des |
en procedures met betrekking tot de invoering van | règles et procédures concernant l'introduction de restrictions |
exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal. | d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° ICAO bijlage 16 : volume 1, deel 2 van bijlage 16 bij het Verdrag | 1° annexe 16 de l'OACI : le volume 1, 2ème partie de l'annexe 16 à la |
inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944; | Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944; |
2° IATA : de International Air Transport Association; | 2° IATA : l'International Air Transport Association; |
3° zomer : het zomerseizoen, zoals gedefinieerd door IATA; | 3° été : la saison d'été, telle que définie par l'IATA; |
4° winter : het winterseizoen, zoals gedefinieerd door IATA; | 4° hiver : la saison d'hiver, telle que définie par l'IATA; |
5° IATA-seizoen : een zomer of een winter; | 5° saison IATA : un été ou un hiver; |
6° exploitant : een luchtvaartonderneming die vluchten uitvoert van en | 6° exploitant : un exploitant de compagnie aérienne effectuant des |
naar de luchthaven; | vols depuis et vers l'aéroport; |
7° geluidsquota per seizoen : maximum globale geluidshoeveelheid die | 7° quota de bruit saisonnier : la quantité de bruit globale maximale |
is toegelaten per IATA-seizoen gedurende de nacht voor opstijgingen | qui est autorisée par saison IATA pendant la nuit pour les décollages |
van civiele subsonische straalvliegtuigen; deze hoeveelheid is de som | d'avions à réaction subsoniques civils; cette quantité est la somme |
van de geluidshoeveelheden voor elk van die opstijgingen afzonderlijk; | des quantités de bruit pour chacun de ces décollages pris individuellement; |
8° nacht : de periode van 23.00 uur tot 05.59 uur, lokale tijd; | 8° nuit : la période allant de 23.00 heures à 05.59 heures, heure |
9° vroege ochtend : de periode van 06.00 uur tot 06.59 uur, lokale | locale; 9° petit matin : la période allant de 6.00 heures à 06.59 heures, |
tijd; | heure locale; |
10° vrijgestelde bewegingen : | 10° mouvements exonérés : |
a) de opstijgingen en landingen van luchtvaartuigen voor het vervoer | a) les décollages et atterrissages des aérones transportant des |
van de leden van de Belgische koninklijke familie, de federale | membres de la Famille royale belge, du Gouvernement fédéral, des |
regering, de gewest- en gemeenschapsregeringen en de buitenlandse | Gouvernements régionaux et communautaires et des Familles royales |
koninklijke families, buitenlandse staatshoofden of regeringsleiders, | étrangères, des Chefs d'Etats ou des Chefs de Gouvernements étrangers, |
de voorzitter en de leden van de Europese Commissie, op officiële | le président et les commissaires de l'Union européenne, en mission |
dienstreis; | officielle; |
b) de opstijgingen en landingen in verband met rampen of medische bijstand; c) de opstijgingen en landingen in verband met militaire opdrachten; d) de opstijgingen en landingen die plaatshebben in buitengewone omstandigheden zoals tijdens vluchten die het leven of de gezondheid van mensen en dieren rechtstreeks in gevaar brengen; e) de landingen (en opstijgingen) van vluchten die wegens weersomstandigheden of andere redenen worden omgeleid naar de luchthaven; 11° Minister : de minister tot wiens bevoegdheid de luchtvaart behoort. | b) les décollages et atterrissages en rapport avec des catastrophes ou secours médicaux; c) les décollages et atterrissages en rapport avec des missions militaires; d) les décollages et atterrissages s'effectuant dans des circonstances exceptionnelles, telles que lors de vols pour lesquels il y a un danger immédiat pour la vie ou la santé, tant des hommes que des animaux, e) les atterrissages (et décollages) liés aux vols déviés vers l'aéroport pour des raisons météorologiques ou autres; 11° Ministre : le ministre ayant le transport aérien dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Berekening van de geluidshoeveelheid per beweging | CHAPITRE II. - Calcul de la quantité de bruit par mouvement |
Art. 3.§ 1. Voor de bewegingen van civiele subsonische |
Art. 3.§ 1er. Pour les mouvements d'avions à réaction subsoniques |
straalvliegtuigen wordt de geluidshoeveelheid per beweging (GB) met | civils, la quantité de bruit par mouvement (QM) est calculée comme |
een nauwkeurigheid van één decimaal berekend als volgt : | suit à une décimale près : |
GB = 10 [(G - 85)/10], | QM=10 [(B-85)/10], |
waarin de variabele G = | où la variable B représente : |
1° voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van | 1° pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un |
een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het | avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de |
naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; | mesure d'approche, moins 9 EPNdB; |
2° voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde | 2° pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores |
geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en | certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le |
op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten | point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à |
bij zijn maximale opstijgmassa, conform de voorschriften van ICAO | sa masse maximale de décollage, conformément aux prescriptions de |
bijlage 16. | l'annexe 16 de l'OACI. |
§ 3. Met uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, zijn de | § 2. A l'exception des mouvements exonérés, les mouvements d'avions à |
bewegingen van civiele subsonische straalvliegtuigen die niet | réaction subsoniques civils qui ne sont pas certifiés selon les normes |
gecertificeerd werden volgens de normen van de ICAO bijlage 16, | de l'annexe 16 de l'OACI, volume 1, partie II, chapitre 3, ne sont pas |
boekdeel 1, deel II, hoofdstuk 3, niet toegelaten tussen 23.00 uur en | autorisés entre 23.00 heures et 05.59 heures, heure locale, à |
5.59 uur, lokale tijd, op de luchthaven Brussel-Nationaal. | l'aéroport de Bruxelles-National. |
HOOFDSTUK III. - Toegelaten maximale geluidsquota per beweging | CHAPITRE III. - Quota de bruit maximal autorisé par mouvement nocturne |
gedurende de nacht en per beweging in de vroege ochtend | et par mouvement du petit matin |
Art. 4.Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens |
Art. 4.Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel dûment |
uitzonderlijke gevallen die door de exploitant binnen twee werkdagen | motivé par l'exploitant auprès du Directeur général de la Direction |
volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover de | générale Transport aérien dans les deux jours ouvrables suivant le |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, wordt de | vol, la quantité de bruit maximale par mouvement d'avion à réaction |
maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch | |
straalvliegtuig gedurende de nacht vastgesteld op 12. | subsonique civil pendant la nuit est fixée à 12. |
Art. 5.Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens |
Art. 5.Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel dûment |
uitzonderlijke gevallen die door de exploitant binnen twee werkdagen | motivé par l'exploitant auprès du Directeur général de la Direction |
volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover de | générale Transport aérien dans les deux jours ouvrables suivant le |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, wordt de | vol, la quantité de bruit maximale par mouvement d'avion à réaction |
maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch | |
straalvliegtuig in de vroege ochtend vastgesteld op 24 vanaf het | subsonique civil du petit matin est fixée à 24 à partir de la |
eerstvolgende IATA-seizoen. | prochaine saison IATA. |
HOOFDSTUK IV. - Geluidsquota's per seizoen | CHAPITRE IV. - Quotas de bruit saisonniers |
Art. 6.De geluidsquota's per seizoen zijn vastgesteld op : |
Art. 6.Les quotas de bruit par saison sont fixés à : |
1° 35.000 voor de winter 2003/2004 (22 weken); | 1° 35.000 pour l'hiver 2003/2004 (22 semaines); |
2° 49.000 voor de zomer 2004 (31 weken); | 2° 49.000 pour l'été 2004 (31 semaines); |
3° 33.600 voor de winter 2004/2005 (21 weken). | 3° 33.600 pour l'hiver 2004/2005 (21 semaines). |
Deze geluidsquota's zijn van toepassing op de latere zomer- en | Ces quotas de bruit sont applicables aux saisons été et hiver |
winterseizoenen. Indien, ingevolge de algemene IATA-regels betreffende | ultérieures. Si, à la suite des règles générales de l'IATA concernant |
de lengte van de seizoenen, deze seizoenen verlengd of verkort worden, | la longueur des saisons, ces saisons sont prolongées ou raccourcies, |
worden de geluidsquota's per seizoen verhoudingsgewijs aangepast. | les quotas de bruit saisonniers sont adaptés proportionnellement. |
Art. 7.In uitzonderlijke omstandigheden kan de gedelegeerd bestuurder |
Art. 7.Dans des circonstances exceptionnelles, l'administrateur |
van B.I.A.C. een gemotiveerd verzoek richten tot de Minister om | délégué de B.I.A.C. peut adresser au Ministre une requête motivée afin |
bijkomende geluidsquota's te bekomen voor een individueel seizoen. | d'obtenir des quotas de bruit complémentaires pour une saison individuelle. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | APITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 3 mei 2004. | Bruxelles, le 3 mai 2004. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |