Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/05/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des médecins généralistes
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MAI 1999. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des médecins généralistes Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op aux commissions médicales, notamment l'article 35sexies, inséré par la
artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; loi du 19 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical,
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op en ce compris l'art dentaire, et notamment l'article 1er, modifié par
artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, et
november 1995, 12 maart 1997, en 11 april 1999; du 11 avril 1999;
Gelet op de Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van de Europese Vu la Directive 93/16/CEE du Conseil des Communautés européennes du 5
Gemeenschappen van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la
verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's, reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres
certificaten en andere titels, inzonderheid op titel IV inzake een titres, notamment le titre IV relatif à une formation spécifique en
specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde; médecine générale;
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des
van Huisartsen, gegeven op 6 september 1996; médecins généralistes, donné le 6 septembre 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, Vu l'avis du Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - De erkenning CHAPITRE Ier. - L'agrément

Artikel 1.Wie wenst erkend te worden om de bijzondere beroepstitel

Article 1er.Quiconque souhaite être agréé pour porter le titre

van huisarts te voeren, moet beantwoorden aan de volgende voorwaarden professionnel particulier de médecin généraliste, doit répondre aux
: conditions suivantes :
1° houder zijn van een door de bevoegde Belgische overheid uitgereikt 1° être titulaire d'un diplôme, certificat ou titre sanctionnant une
diploma, certificaat of ander bewijsstuk dat een specifieke opleiding formation spécifique en médecine générale et délivré par l'autorité
in de huisartsgeneeskunde bekroont; belge compétente;
2° tijdens een stage de huisartsgeneeskunde hebben uitgeoefend 2° avoir exercé la médecine générale durant un stage conformément aux
overeenkomstig de artikelen 3 tot 8, articles 3 à 8.

Art. 2.Om de erkenning bedoeld in artikel 1 te behouden, moet de

Art. 2.Pour conserver l'agrément visé à l'article 1er, le médecin

huisarts de bewijzen kunnen voorleggen dat hij de huisartsgeneeskunde généraliste doit pouvoir prouver, qu'il exerce la médecine générale
uitoefent binnen de hieronder opgesomde regels : dans les conditions suivantes :
1° hij kan de huisartsgeneeskunde voltijds of deeltijds uitoefenen; in 1° il peut exercer la médecine générale à temps plein ou à temps
dat laatste geval dient hij dit te doen in het kader van een partiel; dans ce dernier cas, il doit le faire dans le cadre d'un
samenwerkingsakkoord met andere huisartsen dat continue hulpverlening accord de coopération avec d'autres médecins généralistes,
waarborgt; garantissant la continuité des soins;
2° hij moet over een kabinet beschikken dat goed is uitgerust om alle 2° il doit disposer d'un cabinet médical bien équipé pour exercer tous
aspecten van de huisartsgeneeskunde uit te oefenen; les aspects de la médecine générale;
3° hij moet dossiers over zijn patiënten aanleggen en bijhouden; 3° il doit constituer et tenir à jour des dossiers au sujet de ses
4° hij moet deelnemen aan de toediening van de gezondheidszorgen in patients; 4° il doit participer à la dispensation des soins de santé dans le
het kader van een wachtdienst die moet beantwoorden aan de bepalingen cadre d'un service de garde répondant aux dispositions de l'article 9
van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies; aux commissions médicales;
5° zodra de Koning, in toepassing van artikel 35duodecies van het 5° dès que le Roi, en application de l'article 35duodecies de l'arrêté
voornoemde koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, de criteria royal n° 78 précité du 10 novembre 1967, fixe les critères auxquels
vaststelt waaraan een huisartsenpraktijk moet beantwoorden om erkend doit répondre, pour être agréée, une pratique de médecine générale, le
te kunnen worden, moet de huisarts de huisartsgeneeskunde uitoefenen médecin généraliste doit exercer la médecine générale dans le cadre de
in dergelijke erkende praktijk; cette pratique agréée;
6° hij moet zijn kennis, vakbekwaamheid en medische prestatie geregeld 6° il doit évaluer, entretenir et développer régulièrement ses
evalueren, onderhouden en ontwikkelen zodat de toediening van de connaissances, sa compétence et sa performance médicale de manière à
gezondheidszorgen overeenstemt met de actuele gegevens van de pouvoir dispenser des soins de santé conformes aux données actuelles
wetenschap; de la science;
7° hij moet bekwaam blijven in de belangrijke aspecten van het 7° il doit rester compétent pour les aspects importants de sa
vakgebied, zoals de menselijke en sociale aspecten van de discipline, tels que les aspects humains et sociaux de la médecine
huisartsgeneeskunde, alsmede met de algemene aspecten van de générale, ainsi que les aspects généraux de la pathologie et de la
pathologie en de therapie, eigen aan elke leeftijdsgroep; thérapeutique propres à chaque groupe d'âge;
8° hij moet bekwaam blijven inzake de langdurige behandelingen van 8° il doit rester compétent pour les traitements de longue durée des
chronische aandoeningen, inzake spoedgevallen en de behandeling ervan, affections chroniques, Ies urgences et leurs traitements, de même que
alsmede inzake de epidemiologie, preventie, profylaxe en pour l'épidémiologie, la prévention, la prophylaxie et l'éducation à
gezondheidsopvoeding; la santé;
9° hij moet bekwaam blijven inzake de organisatie van de 9° il doit rester compétent en matière d'organisation de la pratique
huisartsenpraktijk en inzake de samenwerking met de beroepen in de en médecine générale et de collaboration avec les professions de la
gezondheidssector; santé;
10° hij moet op de hoogte zijn van de sociale, wettelijke, 10° il doit être au courant des aspects sociaux, légaux,
deontologische en financiële aspecten van de medische activiteit. déontologiques et financiers relatifs à l'activité médicale.
HOOFDSTUK II. - Opleiding en stages CHAPITRE II. - La formation et les stages

Art. 3.Om erkend te worden tot het voeren van de bijzondere

Art. 3.Pour être agréé pour porter le titre professionnel particulier

beroepstitel van huisarts moet de kandidaat, met inachtneming van de de médecin généraliste, le candidat doit, dans le respect des
voorschriften van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot prescriptions de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités
vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes,
geneesheren-specialisten en van huisartsen, stages bedoeld in artikel avoir effectué des stages visés à l'article 1er, 2°, conformément aux
1, 2°, hebben verricht overeenkomstig de hiernavolgende bepalingen. dispositions qui suivent.

Art. 4.De stages dienen, na de machtiging tot uitoefening van de

Art. 4.Les stages ont une durée de deux ans au moins à partir de

geneeskunde, nog ten minste een periode van twee jaar te omvatten. l'habilitation à l'exercice de la médecine.

Art. 5.Om de stages na de machtiging tot uitoefening van de

Art. 5.Pour pouvoir entamer les stages après l'habilitation à

geneeskunde te kunnen aanvangen, dient de kandidaat een specifieke l'exercice de la médecine, le candidat doit avoir suivi une formation
theoretische opleiding in de huisartsgeneeskunde van ten minste 200 spécifique théorique en médecine générale d'au moins 200 heures avec
uren met een aanwezigheid van ten minste 80 procent te hebben gevolgd. une présence de 80 p.c. au moins. Entre seul en ligne de compte
Komt enkel in aanmerking het specifieke onderricht dat wordt l'enseignement spécifique qui est organisé par un établissement
georganiseerd door een instelling van universitair onderwijs of een d'enseignement universitaire ou un établissement d'enseignement d'un
onderwijsinstelling van een vergelijkbaar niveau. niveau comparable.

Art. 6.Tijdens de stages na de machtiging tot uitoefening van de

Art. 6.Durant les stages après l'habilitation à l'exercice de la

geneeskunde, neemt de kandidaat deel aan ten minste 40 uur seminaries médecine, le candidat prend part à au moins 40 heures de séminaire par
per jaar onder leiding van een erkende stagemeester. Hij legt er année sous la direction d'un maître de stage agréé. Il présente et
medische problemen voor en bespreekt ze in groep. discute en groupe les problèmes médicaux.
Komen enkel in aanmerking de seminaries georganiseerd door een Ne rentre en ligne de compte que les séminaires organisés par un
instelling van universitair onderwijs of een onderwijsinstelling van établissement d'enseignement universitaire ou un établissement
een vergelijkbaar niveau. d'enseignement d'un niveau comparable.

Art. 7.De uitoefening van de huisartsgeneeskunde als stage in eigen

Art. 7.L'exercice de la médecine générale en tant que stage dans son

kabinet is slechts toegestaan na het volbrengen van, enerzijds, propre cabinet n'est autorisé qu'après l'accomplissement, d'une part,
minstens zes maanden stage in een daartoe erkende ziekenhuisdienst en, d'au moins six mois de stage dans un service hospitalier agréé à cet
anderzijds, minstens zes maanden stage bij een huisarts erkend als effet et, d'autre part, d'au moins six mois de stage auprès d'un
stagemeester of in een centrum voor eerstelijnszorg die daartoe erkend médecin généraliste agréé comme maître de stage, dans un centre de
zijn. soins primaires agréé à cet effet.
De stage in eigen kabinet komt slechts in aanmerking voor de helft van Le stage dans son propre cabinet n'entre en ligne de compte que pour
de duur ervan. la moitié de sa durée.
Stages verricht in een erkende ziekenhuisdienst na de machtiging tot Des stages effectués dans un service hospitalier agréé, après
uitoefening van de geneeskunde, mogen niet langer dan één jaar duren. l'habilitation à l'exercice de la médecine, ne peuvent dépasser une durée d'un an.

Art. 8.Tijdens de stages bij een als stagemeester erkende huisarts,

Art. 8.Durant les stages auprès d'un médecin généraliste agréé comme

in een erkend centrum voor eerstelijnszorg of in eigen kabinet, moet maître de stage, dans un centre agréé de soins primaires ou dans son
de kandidaat de huisartsgeneeskunde voltijds uitoefenen, over een goed propre cabinet, le candidat généraliste doit exercer la médecine
uitgerust kabinet beschikken, dossiers over zijn patiënten aanleggen générale à temps plein, disposer d'un cabinet bien équipé, établir et
en bijhouden en deelnemen aan de toediening van de gezondheidszorgen tenir à jour des dossiers sur ses patients et participer à la
in het kader van een wachtdienst die moet beantwoorden aan de délivrance des soins de santé dans le cadre d'un service de garde qui
bepalingen van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 répond aux dispositions de l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10
november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art
verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies. infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales.
HOOFDSTUK III. - Bijzondere situaties en verworven rechten CHAPITRE III. - Situations particulières et droits acquis

Art. 9.In afwijking van artikel 1, kunnen eveneens erkend worden de

Art. 9.Par dérogation à l'article 1er, peuvent également être agréés

Europese onderdanen in de zin van artikel 1bis van het voornoemde les ressortissants européens au sens de l'article 1bis de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 die ingeschreven zijn royal n° 78 précité du 10 novembre 1967, inscrits sur la liste de
op de lijst van de Orde der Geneesheren en die houder zijn van een l'Ordre des Médecins et titulaires d'un diplôme, certificat ou autre
diploma, certificaat of andere titel, afgeleverd door de bevoegde titre, délivré par l'autorité compétente d'un état membre de la
overheid van een lidstaat van de Europese Gemeenschap, van Noorwegen, Communauté européenne, de la Norvège, de l'Islande ou de la
IJsland of het Vorstendom Liechtenstein en dat een specifieke Principauté de Liechtenstein, et sanctionnant une formation spécifique
opleiding in de huisartsgeneeskunde bekroont, mits die opleiding en médecine générale, sous réserve que cette formation réponde aux
beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden voorgeschreven door titel IV conditions de formation prescrites par le titre IV de la Directive
van bovengenoemde richtlijn 93/16/EEG. 93/16/CEE précitée.

Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 1 kunnen eveneens erkend worden

Art. 10.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er peuvent également être

de artsen die een opleiding in een specialiteit gevolgd hebben in het agréés les médecins qui ont suivi une formation dans une spécialité
kader van bovengenoemd koninklijk besluit van 21 april 1983 of in het dans le cadre de l'arrêté royal du 21 avril 1983 précité ou dans le
kader van bovengenoemde Richtlijn 93/16/EEG, op voorwaarde dat ze cadre de la Directive 93/16/CEE précitée , à condition qu'ils
voldoen aan de artikelen 1, 1°, 3, 5, 6, 7 en 8 van dit besluit; in afwijking van artikel 4 kan de duur van hun stage in het kader van de opleiding tot huisarts korter zijn dan twee jaar; nochtans moeten zij minstens zes maanden stage volgen bij een huisarts erkend als stagemeester of in een centrum voor eerstelijnszorg of medisch-sociaal centrum die daartoe erkend zijn. Indien de opleiding in een specialiteit, bedoeld in het eerste lid, bekroond werd met een Belgische erkenning en een bijzondere beroepstitel, is voor het verkrijgen van de erkenning als huisarts vereist dat de betrokkene die eerdere erkenning en beroepstitel verzaakt. § 2. In afwijking van artikel 1 kunnen eveneens erkend worden, de artsen die als arts-coöperant in een ontwikkelingsland hebben gewerkt, op voorwaarde dat ze voldoen aan de ministeriële richtlijn betreffende de geneesheren die als arts-coöperant in een ontwikkelingsland gaan répondent aux articles 1er, 1°, 3, 5, 6, 7 et 8 du présent arrêté; par dérogation à l'article 4, la durée de leurs stages dans le cadre de la formation en médecine générale peut être inférieure à deux ans; toutefois ils devront effectuer au moins six mois de stage auprès d'un médecin généraliste agréé comme maître de stage, dans un centre de soins primaires ou dans un centre médico-social agréé à cet effet. Si la formation dans une spécialité, visée à l'alinéa premier, a été sanctionnée par un agrément et un titre professionnel particulier belge, l'intéressé doit renoncer à cet agrément et au titre professionnel pour obtenir l'agrément comme médecin généraliste. § 2. Par dérogation à l'article 1er peuvent également être agréés les médecins qui ont travaillé, comme médecin coopérant, dans un pays en voie de développement à condition qu'ils répondent à la directive ministérielle relative au médecin travaillant en qualité de médecin
werken en hun medische activiteiten aldaar wensen te laten erkennen coopérant dans un pays en voie de développement et souhaitant faire
als een deel van hun opleiding als huisarts. reconnaître leur activité médicale comme une partie de leur formation
de médecin généraliste.

Art. 11.In afwijking van artikel 1, kunnen eveneens erkend worden :

Art. 11.Par dérogation à l'article 1er, peuvent également être agréés

1° de artsen die in België ingeschreven zijn op de lijst van de Orde : 1° les médecins inscrits en Belgique sur la liste de l'Ordre des
der Geneesheren en de huisartsgeneeskunde uitoefenen overeenkomstig Médecins et pratiquant la médecine générale conformément à l'article
artikel 2 en die, 2, et qui,
- ofwel over een getuigschrift van aanvullende opleiding, beëindigd op - soit, disposent d'un certificat de formation complémentaire terminée
uiterlijk 31 december 1977, beschikken, uitgereikt door het au plus tard le 31 décembre 1977, délivré par l'I.N.A.M.I.;
R.l.Z..I.V.; - ofwel een door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid - soit, ont accompli une formation complémentaire en médecine générale
behoort, in het verleden erkende aanvullende opleiding in de reconnue dans le passé par le Ministre qui a la Santé publique dans
huisartsgeneeskunde voltooid hebben, die niet beantwoordt aan de voorschriften van artikel 1; ses attributions et qui ne répond pas aux prescriptions de l'article 1er;
- ofwel op 31 december 1994 in België, krachtens artikel 1 tot en met - soit, en vertu des articles 1 à 20 de la directive 93/16/CEE
20 van de bovengenoemde richtlijn 93/16/EEG, het recht hadden als arts précitée, avaient le droit au 31 décembre 1994 d'exercer en tant que
de huisartsgeneeskunde uit te oefenen in het kader van het stelsel van médecin d'exercer la médecine générale dans le cadre du régime de
sociale zekerheid omdat zij in aanmerking kwamen voor het bepaalde in
artikel 2 of artikel 9, lid 1, van diezelfde richtlijn; sécurité sociale en ayant bénéficié de l'article 2 ou de l'article 9,
alinéa 1er, de cette même directive;
2° de artsen, Europese onderdanen in de zin van artikel 1bis van het 2° les médecins ressortissants européens au sens de l'article 1bis de
voornoemde koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, die l'arrêté royal n° 78 précité du 10 novembre 1967, inscrits sur la
ingeschreven zijn op de lijst van de Orde der Geneesheren in België en liste de l'Ordre des Médecins en Belgique et qui prouvent par un
die bewijzen, aan de hand van een attest afgeleverd door de bevoegde certificat délivré par l'autorité compétente d'un état membre de la
overheid van een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap dan Communauté européenne autre que la Belgique, de la Norvège, de
België, van Noorwegen, IJsland of het Vorstendom Liechtenstein, dat l'Islande ou de la Principauté de Liechtenstein, qu'au 31 décembre
zij op 31 december 1994 het recht bezaten de werkzaamheden van arts 1994 ils avaient, dans le régime national de sécurité sociale de cet
als huisarts uit te oefenen in het kader van het nationale stelsel van
de sociale zekerheid van het betrokken land en dit zonder een état membre, le droit d'exercer les activités de médecin en tant que
specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde gevolgd te hebben zoals médecin généraliste sans avoir suivi une formation spécifique en
voorgeschreven in titel IV van bovengenoemde Richtlijn 93/16/EEG. médecine générale visée au titre IV de la Directive 93/16/CEE précitée.

Art. 12.In afwijking van artikel 1 kunnen ook erkend worden artsen

Art. 12.Par dérogation à l'article 1er peuvent également être agréés

die aan de volgende voorwaarden voldoen : les médecins qui répondent aux conditions suivantes :
1° ingeschreven zijn in België op de lijst van de Orde der Geneesheren 1° être inscrits en Belgique sur la liste de l'Ordre des Médecins et
en voor 1 januari 1995 hun diploma van arts behaald hebben; avoir obtenu leur diplôme de médecin avant le 1er janvier 1995;
2° kunnen bewijzen dat zij op 31 december 1994 in België de 2° apporter la preuve qu'ils exercaient en Belgique au 31 décembre
huisartsgeneeskunde uitoefenden overeenkomstig artikel 2; 1994 la médecine générale conformément à l'article 2;
3° uiterlijk binnen de 6 maanden na de publicatie van dit besluit een 3° introduire au plus tard dans les 6 mois après la publication du
stageplan indienen dat een periode van twee jaar voltijdse uitoefening présent arrêté, un plan de stage comportant une pratique de médecine
van de huisartsgeneeskunde als stage in de eigen huisartsenpraktijk générale à temps complet de deux ans en tant que stage dans leur
omvat; propre cabinet;
4° tijdens de periode van stage in eigen huisartsenpraktijk, voldoen 4° durant la période de stage dans leur propre cabinet, répondre aux
aan de voorschriften van artikel 8; prescriptions de l'article 8;
5° bij indiening van hun stageplan de bewijzen voorleggen dat zij een 5° lors de l'introduction de leur plan de stage, apporter la preuve
qu'ils ont suivi, suivent ou suivront une formation théorique
specifieke theoretische opleiding van 200 uren, georganiseerd door een spécifique d'au moins 200 heures organisée par un établissement
instelling van universitair onderwijs of een onderwijsinstelling van d'enseignement universitaire ou un établissement d'enseignement d'un
een vergelijkbaar niveau, en gelijkwaardig aan de opleiding bedoeld in niveau comparable et équivalente à la formation visée à l'article 5,
artikel 5, met een aanwezigheid van 80 procent gevolgd hebben, aan het avec une présence de 80 p.c. au moins, et qu'ils participent aux
volgen zijn of zullen volgen en aan de seminaries zoals bedoeld in
artikel 6 deelnemen; séminaires visés à l'article 6;
6° deze specifieke, theoretische opleiding en de seminaries na een 6° avoir terminé cette formation théorique spécifique et les
opleidingsperiode van uiterlijk twee jaar beëindigd hebben. séminaires au terme d'une période de formation de deux ans.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag van de

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de vigueur de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte 1984, établissant la nomenclature des prestations de santé en matière
ziekte- en invaliditeitsverzekering, en waarbij, onder voorbehoud van d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et subordonnant,
de bepalingen over verworven rechten, de uitoefening van de sous réserve des dispositions de droits acquis, l'exercice des
werkzaamheden van arts als huisarts, in het kader van het stelsel van
de Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, afhankelijk wordt gesteld van activités de médecin en tant que médecin généraliste dans le cadre du
het bezit van een diploma, certificaat of andere titel zoals bepaald régime de l'Assurance Maladie Invalidité, à la possession d'un
in artikel 30 van Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van de Europese diplôme, certificat ou autre titre visé à l'article 30 de la directive
Gemeenschappen van 5 april 1993. 93/16/CEE du Conseil des Communautés européennes du 5 avril 1993.
De bepalingen van artikel 2, 5°, zullen slechts van toepassing zijn na Les dispositions de l'article 2, 5°, ne seront d'application qu'après
twee jaar, te rekenen vanaf de datum van het in werking treden van de deux ans, à compter à partir de la date d'entrée en vigueur des
in datzelfde artikel vermelde erkenningscriteria. critères d'agrément visés au même article.

Art. 14.De artsen, die op het ogenblik van de inwerkingtreding van

Art. 14.Les médecins qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent

dit besluit, de opleiding in de huisartsgeneeskunde aan het volgen arrêté, suivent la formation en médecine générale conformément à
zijn overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 april 1993 l'arrêté ministériel du 30 avril 1993 relatif à l'agrément comme
betreffende de erkenning als huisarts wat de toepassing van de médecin généraliste en ce qui concerne l'application de la législation
wetgeving inzake de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité,
alsmede het voeren van de bijzondere beroepstitel van huisarts ainsi que le port du titre de médecin généraliste, peuvent accomplir
betreft, kunnen die opleiding voltooien en erkend worden,
overeenkomstig de bepalingen van dit laatste besluit. cette formation et être agréés conformément aux dispositions de ce
dernier arrêté.

Art. 15.Het ministerieel besluit van 30 april 1993 betreffende de

Art. 15.L'arrêté ministériel du 30 avril 1993 relatif à l'agrément

erkenning als huisarts wat de toepassing van de wetgeving inzake de comme médecin généraliste en ce qui concerne l'application de la
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, alsmede het voeren van législation en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et
de titel van huisarts betreft, wordt opgeheven. l'invalidité, ainsi que le port du titre de médecin généraliste, est abrogé.
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999.
M. COLLA M. COLLA
^