← Terug naar "Ministerieel besluit tot invoeging van een artikel 86bis in het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot invoeging van een artikel 86bis in het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel insérant un article 86bis à l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
3 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot invoeging van een artikel 86bis | 3 MAI 1999. - Arrêté ministériel insérant un article 86bis à l'arrêté |
in het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) | la réglementation du chômage (1) |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 |
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997 | 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois |
en 13 februari 1998; | des 13 mars 1997 et 13 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 137, gewijzigd | chômage, notamment l'article 137, modifié par les arrêtés royaux des |
bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1993, 25 mei 1993, 22 | 11 janvier 1993, 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 22 décembre 1995, 9 |
november 1995, 22 december 1995, 9 juni 1997, 8 augustus 1997 en 3 mei 1999; | juin 1997, 8 août 1997 et 3 mai 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que de nouvelles dispositions légales |
nieuwe wettelijke bepalingen inzake tijdelijke werkloosheid in werking | en matière de chômage temporaire sont entrées en vigueur le 1er |
getreden zijn op 1 januari 1999; dat zo snel mogelijk | janvier 1999; qu'il y a lieu de prendre le plus vite possible des |
uitvoeringsmaatregelen dienen genomen te worden ten einde, enerzijds | mesures d'exécution afin d'un part de simplifier les formalités |
de administratieve formaliteiten te vereenvoudigen, en anderzijds een | administratives et d'autre part d'assurer un contrôle plus efficace et |
meer doeltreffende controle te verzekeren en de wetgeving beter te | de mieux faire respecter la législation; qu'il y a lieu de porter ces |
laten respecteren; dat deze bepalingen zo snel mogelijk ter kennis | dispositions le plus rapidement possible à la connaissance des |
dienen gebracht te worden van de administraties belast met de | administrations chargées de l'exécution et des travailleurs et |
uitvoering ervan en van de werknemers en de werkgevers zodat deze | employeurs afin que ces nouvelles dispositions puissent entrer en |
nieuwe bepalingen binnen de gestelde termijnen in werking zouden | vigueur dans les meilleurs délais, compte tenu notamment de l'ampleur |
kunnen treden, rekening houdend met inzonderheid de omvang van de | |
voorbereidende administratieve werkzaamheden, | du travail administratif préparatoire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les |
de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering wordt een | modalités d'application de la réglementation du chômage, il est inséré |
artikel 86bis ingevoegd, luidend als volgt : | un article 86bis, rédigé comme suit : |
« Art.86bis. De werkgever overhandigt in toepassing van artikel 137, § | « Art. 86bis.En application de l'article 137, § 4, alinéa 2, de |
4, tweede lid, van het koninklijk besluit, aan de werkman tevens een | l'arrêté royal, l'employeur remet à l'ouvrier une carte de contrôle |
niet-nominatieve genummerde controlekaart voor de maand volgend op de | non-nominative numérotée également pour le mois suivant le mois |
maand van de indiensttreding. | d'entrée en service. |
De werkgever is verplicht het nummer van de kaarten bedoeld in artikel | L'employeur est obligé de mentionner le numéro des cartes visées à |
137, § 4, tweede lid, van het koninklijk besluit, betreffende de maand | l'article 137, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal, relatives au mois |
van de indiensttreding en, in het geval bedoeld in het eerste lid, | d'entrée en service et, dans le cas visé à l'alinéa 1er, au mois |
betreffende de daaropvolgende maand, te vermelden bij de onmiddellijke | suivant, lors de la déclaration immédiate de l'emploi, qu'il remet à |
aangifte van de tewerkstelling, die hij voor de betreffende werkman | |
overmaakt aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de Sécurité sociale pour l'ouvrier concerné. |
In geval van afgifte van het duplicaat bedoeld in artikel 137, § 4, | En cas de remise du duplicata visé à l'article 137, § 4, alinéa 3, de |
derde lid, van het koninklijk besluit, is de werkgever verplicht het | l'arrêté royal, l'employeur est obligé, avant de remettre la carte à |
nummer van de kaart alsmede de naam, voornaam, het identificatienummer | l'ouvrier, de communiquer le numéro de la carte, ainsi que le nom, le |
van de sociale zekerheid van de betreffende werkman, zoals vermeld op | prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale de l'ouvrier |
de sociale identiteitskaart, en de maand waarop de kaart betrekking | concerné, comme mentionné sur la carte de sécurité sociale, et le mois |
heeft, met een ter post aangetekend schrijven, of met een | |
telefaxbericht mede te delen aan het werkloosheidsbureau bevoegd voor | auquel se refère la carte, par lettre recommandée à la poste ou par |
de plaats waar de onderneming gevestigd is, vooraleer hij de kaart | télécopie, au bureau du chômage compétent pour l'endroit où |
afgeeft aan de werkman. ». | l'entreprise a son siège. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Brussel, 3 mei 1999. | Bruxelles, le 3 mai 1999. |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951. | Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963. | Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 19630. |
Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967. | Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. |
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. | Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. |
Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre |
31 oktober 1978. | 1978. |
Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982. | Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989. | Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. |
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. |
december 1996. | |
Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997. | Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 11 januari 1993, Belgisch Staatsblad van 21 januari 1993. | Arrêté royal du 11 janvier 1993, Moniteur belge du 21 janvier 1993. |
Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei | Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993. |
1993. Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 december 1995. | Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995. |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 13 januari 1996. | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 13 janvier 1996. |
Koninklijk besluit van 9 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 21 juni 1997. | Arrêté royal du 9 juin 1997, Moniteur belge du 21 juin 1997. |
Koninklijk besluit van 8 augustus 1997, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 8 août 1997, Moniteur belge du 9 septembre 1997. |
september 1997. | |
Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juni | Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 23 juin 1999. |
1999. Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992. | 1992. |