Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures voor de plaatsing van een budgetmeter voor gas en activering van de voorafbetalingsfunctie | Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures voor de plaatsing van een budgetmeter voor gas en activering van de voorafbetalingsfunctie De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 MARS 2008. - Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 32, 2°, | régional du gaz, notamment l'article 32, 2° |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
de openbare dienstverplichtingen in de gasmarkt, inzonderheid op de | obligations de service public dans le marché du gaz, notamment les |
artikelen 34, §§ 5 en 6, en 35, §§ 3 en 4; | articles 34, §§ 5 et 6, et 35, §§ 3 et 4; |
Gelet op het advies van de Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest) van 25 oktober 2007; | Région wallonne, donné le 25 octobre 2007; |
Gelet op het advies van de CWaPE.CD-7k27-CWaPE-179 van 3 december | Vu l'avis de la CWaPE.CD-7k27-CWaPE-179 du 3 décembre 2007; |
2007; Gelet op het aanvullend advies van de CWaPE CD-8b25-CWaPE-179, van 22 | Vu l'avis complémentaire de la CWaPE CD-8b25-CWaPE-179, du 22 février |
februari 2008; | 2008; |
Gelet op advies 43.981/4 van de Raad van State van 21 januari 2008 in | Vu l'avis 43.981/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2008 en |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voorliggend besluit zet Richtlijn 2003/55/EG van het |
Article 1er.Le présent arrêté assure partiellement la transposition |
Europees Parlement en van de Raad van 26 juni 2003 houdende de | de la Directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor gas en tot | juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur du |
intrekking van Richtlijn 98/30/EG, in het bijzonder artikel 3, conform | gaz et abrogeant la Directive 98/30/CE, spécialement de son article 3, |
het artikel 33, § 3, gedeeltelijk om. | conformément à son article 33, § 3. |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 34, § 6, van het besluit van de |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 34, § 6, de l'arrêté du |
Waalse regering van 30 maart 2006 houdende de openbare | Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service |
dienstverplichtingen in de gasmarkt, hierna "het besluit" genoemd, | public dans le marché du gaz, dénommé ci-après "l'arrêté", la |
wordt de procedure tot plaatsing van een budgetmeter op verzoek van | procédure de placement d'un compteur à budget, à la demande d'un |
een leverancier, voor een van de klanten die in een situatie van | fournisseur, pour un de ses clients en défaut de paiement est la |
wanbetaling verkeert, als volgt bepaald : | suivante : |
a) de netbeheerder stuurt de klant binnen de tien dagen na ontvangst | a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article |
van de aanvraag bedoeld in artikel 34, § 1, van het besluit een | 34, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier |
schrijven toe : | au client qui : |
1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de plaatsing van de | 1° mentionne la date et la plage horaire du placement du compteur à |
budgetmeter; | budget; |
2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot plaatsing van de budgetmeter binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a); 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming van de termijn beoogd onder punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de plaatsing van de budgetmeter en de bevoorrading van het oplaadsysteem. b) als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum kan worden doorgevoerd omdat de klant afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de netbeheerder een bericht achter om te laten weten dat hij is langs gekomen en richt hij | 2° mentionne l'obligation de placer le compteur à budget dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si le placement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'au placement du compteur à budget et à l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, le placement du compteur à budget ne peut avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, le |
een schrijven aan de afnemer waarin hij vaststelt dat de budgetmeter | gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et adresse un |
onmogelijk kon worden geplaatst, waarbij hij melding maakt van de | courrier au client constatant l'impossibilité de placer le compteur à |
verschillende contacten die in het kader van dit artikel zijn genomen. | budget et mentionnant les divers contacts pris dans le cadre du |
De netbeheerder stuurt een afschrift van dat schrijven naar de | présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie de ce |
leverancier van de afnemer. | courrier au fournisseur du client. |
§ 2. Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening | § 2. Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, |
verzoekt, stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de | le gestionnaire de réseau adresse au client un courrier recommandé. Ce |
klant. Dit aangetekend schrijven vermeldt de expliciete weigering van | recommandé atteste du refus explicite du client à propos du placement |
de klant om een budgetmeter te laten plaatsen, de datum en het uur | d'un compteur un budget, précise la date et la plage horaire de la |
waarop de gaslevering wordt opgeschort en dat de klant zijn schuld kan | suspension de la fourniture de gaz ainsi que la possibilité pour le |
aanzuiveren en de leverancier binnen de 5 werkdagen daarvan het bewijs | client d'apurer sa dette et d'en apporter la preuve dans un délai de |
kan voorleggen om de opschorting te vermijden. Deze opschorting van de | cinq jours ouvrables afin d'éviter cette suspension. Cette suspension |
gasvoorziening mag pas vijftien werkdagen na verzending van het | de la fourniture de gaz ne peut intervenir avant un délai de quinze |
aangetekend schrijven worden doorgevoerd. | jours ouvrables à dater de l'envoi du recommandé. |
§ 3. De procedure tot plaatsing van de budgetmeter, daaronder begrepen | § 3. La procédure de placement du compteur à budget, en ce compris la |
de aanvraag tot opschorting van de gasvoorziening, wordt geannuleerd wanneer de klant binnen de vijf werkdagen te rekenen vanaf het aangetekend schrijven aantoont dat hij zijn schuld bij de leverancier volledig heeft terugbetaald. De leverancier bevestigt binnen de 10 werkdagen vanaf verzending van het aangetekend schrijven de terugbetaling aan de distributienetbeheerder. De distributienetbeheerder annuleert de procedure tot plaatsing van de budgetmeter. Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de klant gestuurd. § 4. Bij overschrijding van de voorziene datum voor opschorting van de gasvoorziening verzekert de distributienetbeheerder de bevoorrading van de klant tot op de werkelijke datum van de onderbreking. Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de klant gestuurd. | demande de suspension de la fourniture de gaz, est annulée si le client apporte la preuve du remboursement de la totalité de sa dette au fournisseur dans les cinq jours ouvrables à dater du recommandé. Ce remboursement est confirmé au gestionnaire de réseau de distribution par le fournisseur dans les dix jours ouvrables à dater dudit recommandé. Le gestionnaire de réseau de distribution annule la procédure de placement du compteur à budget. Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale et au fournisseur du client. § 4. En cas de dépassement de la date prévue de suspension de la fourniture de gaz, le gestionnaire de réseau de distribution assume la fourniture du client jusqu'à la date effective de coupure. Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale et au fournisseur du client. |
Art. 3.§ 1. Bij overschrijding van de termijn voor de plaatsing van |
Art. 3.§ 1er. En cas de dépassement du délai de placement du compteur |
de budgetmeter, voorzien onder artikel 2, a), 2°, van dit besluit, | à budget, prévu à l'article 2, a), 2°, du présent arrêté, le |
meldt de distributienetbeheerder deze situatie aan de betreffende | gestionnaire de réseau de distribution signale cette situation au |
leverancier en bezorgt hem een verbruiksstaat van de klant, in | fournisseur concerné et lui transmet un relevé des consommations du |
overeenstemming met de bepalingen van het technisch reglement voor het | client, conformément aux dispositions du règlement technique pour la |
beheer van de distributienetten met betrekking tot de uitwisseling van | gestion du réseau de distribution relatives à l'échange d'information. |
informatie. De distributienetbeheerder stuurt de klant gelijktijdig | Simultanément, le gestionnaire de réseau de distribution envoie un |
een schrijven waarin hij wordt gewezen op de tijdelijke opschorting | courrier au client l'avertissant de la suspension provisoire de son |
van het contract met zijn leverancier en op de bevoorrading door de | contrat avec son fournisseur et de son alimentation par le |
distributienetbeheerder tot op de effectieve datum van de plaatsing | gestionnaire de réseau de distribution jusqu'à la date effective du |
van de budgetmeter. Het model van voornoemd schrijven wordt vooraf ter | placement du compteur à budget. Le modèle de la lettre précitée est |
controle en ter goedkeuring aan de CWaPE voorgelegd. | préalablement soumis à l'examen de la CWaPE pour approbation. |
§ 2. De leverancier bezorgt de klant een factuur van "tijdelijke | § 2. Le fournisseur adresse au client une facture de "clôture |
afsluiting" wegens opschorting van het contract als gevolg van | provisoire" pour raison de suspension du contrat à la suite d'un |
vertraging bij de plaatsing van de budgetmeter. De | retard de placement du compteur à budget. Durant cette période de |
distributienetbeheerder neemt tijdens de periode van opschorting van | suspension du contrat, le gestionnaire de réseau de distribution |
het contract tijdelijk de rol van leverancier over. | assume le rôle de fournisseur à titre temporaire. |
De gaslevering aan de residentiële niet-beschermde klant door de | La fourniture de gaz au client résidentiel non protégé par le |
distributienetbeheerder gebeurt in overeenstemming met het tarief | gestionnaire de réseau de distribution s'effectue conformément au |
beoogd door het ministerieel besluit van 15 februari 2005 tot | tarif visé à l'arrêté ministériel du 15 février 2005 fixant les prix |
vaststelling van maximumprijzen voor de levering van aardgas door de | maximaux pour la fourniture de gaz naturel par les entreprises de |
distributieondernemingen aan de eindafnemers wier leveringscontract | distribution aux clients finals dont le contrat de fourniture a été |
werd opgezegd door hun leverancier en die niet als residentieel | résilié par leur fournisseur et qui ne peuvent pas être considérés |
beschermde klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie | comme des clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à |
in de zin van artikel 15/10, § 2, van de wet van 12 april 1965 | situation précaire au sens de l'article 15/10, § 2, de la loi du 12 |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
van leidingen kunnen worden beschouwd. | canalisations. |
§ 3. Bij de plaatsing van de budgetmeter neemt de | § 3. Lors du placement du compteur à budget, le gestionnaire de réseau |
distributienetbeheerder de meterstand van de klant op, stuurt hem de | de distribution procède à un relevé des index des consommations du |
afsluitingsfactuur en meldt de leverancier de datum waarop de budgetmeter wordt geplaatst evenals de gegevens van de meterstand, in overeenstemming met de bepalingen van het technisch reglement voor het beheer van de distributienetten met betrekking tot de uitwisseling van informatie. De leverancier bezorgt de klant vervolgens een schrijven met de melding dat zijn contract in de "voorafbetalingsmodus" in dezelfde toestand als op het ogenblik van de opschorting wordt hervat en dat een regularisatiefactuur op jaarbasis wordt opgesteld. Het model van voornoemd schrijven wordt vooraf ter goedkeuring aan de CWaPE voorgelegd. | client, envoie sa facture de clôture au client et signale au fournisseur la date du placement du compteur à budget et lui communique les indexs relevés de consommation, conformément aux dispositions du règlement technique pour la gestion du réseau de distribution relatives à l'échange d'information. Le fournisseur envoie, ensuite, un courrier au client lui notifiant la reprise de son contrat en "mode prépaiement" dans l'état où il se trouvait au moment de la suspension et qu'une facture annuelle de régularisation sera établie. Le modèle de la lettre précitée est préalablement soumis à l'approbation de la CWaPE. |
Art. 4.§ 1. Ter uitvoering van artikel 35, § 4, van het besluit is de |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 35, § 4, de l'arrêté, la |
procedure tot activering van de voorafbetalingsprocedure van een | procédure d'activation de la fonction à prépaiement d'un compteur à |
bestaande budgetmeter op verzoek van een leverancier voor één van zijn | budget existant, à la demande d'un fournisseur pour un de ses clients |
klanten in wanbetaling de volgende : | en défaut de paiement est la suivante : |
a) de netbeheerder stuurt de klant binnen de tien dagen na ontvangst | a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article |
van de aanvraag bedoeld in artikel 35, § 1, van het besluit een | 35, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier |
schrijven toe : | au client qui : |
1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de handelingen tot activering van de voorafbetalingsfunctie; 2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot activering van de voorafbetalingsfunctie binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a) ; 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming van de termijn beoogd onder punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de activering van de voorafbetalingsfunctie niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de activering van de voorafbetalingsfunctie en de bevoorrading van het oplaadsysteem; b) als de activering van de voorafbetalingsfunctie van de budgetmeter niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum kan worden doorgevoerd omdat de klant afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de netbeheerder een bericht achter om te | 1° mentionne la date et la plage horaire des opérations d'activation de la fonction à prépaiement; 2° mentionne l'obligation d'activer la fonction à prépaiement dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si l'activation de la fonction à prépaiement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'à l'activation de la fonction à prépaiement et de l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, l'activation de la fonction à prépaiement du compteur à budget ne peut |
laten weten dat hij is langs gekomen en richt hij een schrijven aan de | avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son |
afnemer waarin hij vaststelt dat de voorafbetalingsfunctie onmogelijk | domicile, le gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et |
kon worden geactiveerd, waarbij hij melding maakt van de verschillende | adresse un courrier au client constatant l'impossibilité d'activer la |
contacten die in het kader van dit artikel zijn genomen. De | fonction à prépaiement et mentionnant les divers contacts pris dans le |
netbeheerder stuurt een afschrift van dat schrijven naar de | cadre du présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie |
leverancier van de afnemer. | de ce courrier au fournisseur du client. |
§ 2. Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening | § 2. Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, |
verzoekt, stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de | le gestionnaire de réseau adresse au client un courrier recommandé. Ce |
recommandé atteste du refus explicite du client à propos de | |
klant. Dit aangetekend schrijven vermeldt de expliciete weigering van | l'activation de la fonction à prépaiement, précise la date et la plage |
de klant om de voorafbetalingsfunctie te activeren, de datum en het | horaire de la suspension de la fourniture de gaz ainsi que la |
uur waarop de gaslevering wordt opgeschort en dat de klant zijn schuld | possibilité pour le client d'apurer sa dette et d'en apporter la |
kan aanzuiveren en binnen de 5 werkdagen daarvan het bewijs kan | preuve dans un délai de 5 jours ouvrables afin d'éviter cette |
voorleggen om de opschorting te vermijden. Deze opschorting van de | suspension. Cette suspension de la fourniture de gaz ne peut |
gasvoorziening mag pas vijftien werkdagen na verzending van het | intervenir avant un délai de quinze jours ouvrables à dater de l'envoi |
aangetekend schrijven worden doorgevoerd. | du recommandé. |
§ 3. De procedure tot activering van de voorafbetalingsfunctie, | § 3. La procédure d'activation de la fonction à prépaiement, en ce |
daaronder begrepen de aanvraag tot onderbreking van de gasvoorziening | compris la demande de suspension de la fourniture de gaz, est annulée |
wordt geannuleerd wanneer de klant binnen de vijf werkdagen te rekenen vanaf het aangetekend schrijven aantoont dat hij zijn schuld bij de leverancier volledig heeft terugbetaald. De leverancier bevestigt binnen de tien werkdagen vanaf verzending van het aangetekend schrijven de terugbetaling aan de distributienetbeheerder. De distributienetbeheerder annuleert de procedure tot activering van de voorafbetalingsfunctie van de budgetmeter. Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de klant gestuurd. | si le client apporte la preuve du remboursement de la totalité de sa dette au fournisseur dans les cinq jours ouvrables à dater du recommandé. Ce remboursement est confirmé au gestionnaire de réseau de distribution par le fournisseur dans les dix jours ouvrables à dater dudit recommandé. Le gestionnaire de réseau de distribution annule la procédure d'activation de la fonction à prépaiement du compteur à budget. Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale et au fournisseur du client. |
§ 4. Bij overschrijding van de voorziene datum voor opschorting van de | § 4. En cas de dépassement de la date prévue de suspension de la |
gasvoorziening verzekert de distributienetbeheerder de bevoorrading | fourniture de gaz, le gestionnaire de réseau de distribution assume la |
van de klant tot op de werkelijke datum van de onderbreking. | fourniture du client jusqu'à la date effective de coupure. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 23 juni 2006 tot bepaling van de |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 23 juin 2006 déterminant les |
procedures voor de plaatsing van een budgetmeter voor gas en tot | procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de |
activering van de voorafbetalingsfunctie wordt ingetrokken. | la fonction à prépaiement est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 juni 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2008. |
Namen, 3 maart 2008. | Namur, le 3 mars 2008. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |