← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Waasten "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 3 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Waasten (Komen-Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 3 MARS 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton (Comines-Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat het algemeen nut de aanleg van het kruispunt van de | Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer l'aménagement du |
Gheer via een afwijking te verrichten; | carrfour du Gheer par la création d'un dévoiement; |
Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
vergroot moet worden; | l'extrême urgence est requise; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 oktober 2003 tot onteigening | Vu l'arrêté ministériel du 13 octobre 2003 relatif à l'expropriation |
van onroerende goederen te Waasten, | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Warneton, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de inrichting van het | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
kruispunt van de Gheer via een afwijking op het grondgebied van de | réalisation d'aménager le carrefour du Gheer par la création d'un |
gemeente Waasten, geel ingekleurd op het door de Minister van | dévoiement sur le territoire de la commune de Warneton figurés par une |
Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | teinte jaune au plan n° H.N515.A3-10/3 ci-annexé, visé par le Ministre |
du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | |
getekend bijgaande plan nr. H.N515.A3-10/2 dat het bij het | modificatif et complémentaire au plan n° H.N515.A3-10/2 annexé à |
ministerieel besluit van 13 oktober 2003 gevoegde plan nr. | l'arrêté ministériel du 13 octobre 2003. |
HN515.A3-10/2 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de procedure voor de onteigening van bovenvermelde | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962. | 1962. |
Namen, 3 maart 2004. | Namur, le 3 mars 2004. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN 515.A3-10/3 ligt ter inzage bij de « Direction des | Le plan n° H.N515.A3-10/3 peut être consulté auprès de la Direction |
Routes de Mons » (Wegendirectie van Bergen) - (D141), rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | des Routes de Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |