Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/03/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wet van 20 12, modifié par la loi du 20 décembre 1995;
december 1995; Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à
van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les
12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, gewijzigd bij de prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi, modifié par
ministeriële besluiten van 29 september 1995, 17 april 1996, 10 les arrêtés ministériels des 29 septembre 1995, 17 avril 1996, 10
januari 1997, 1 augustus 1997 en 11september 1997; janvier 1997, 1er août 1997 et 11 septembre 1997;
Gelet op het voorstel, uitgebracht door het Comité van de verzekering Vu la proposition émise le 16 novembre 1998 par le Comité de
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie
invaliditeitsverzekering op 16 november 1998; invalidité;
Gelet op het advies van de Algemene raad voor geneeskundige verzorging Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 december 1998; l'Institut national d'assurance maladie invalidité donné le 7 décembre
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de volgende feiten : 1998; Vu l'urgence, motivée par les faits suivants :
- aangezien de personeelsnormen en de bedragen van de forfaitaire - les normes de personnel et les montants des interventions
tegemoetkomingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor forfaitaires de l'assurance soins de santé pour les prestations dans
de verstrekkingen in de erkende rustoorden voor bejaarden zijn les maisons de repos pour personnes âgées ayant été adaptés à partir
aangepast met ingang van 1 januari 1999, moeten die nieuwe normen en du 1er janvier 1999, il est impératif que ces nouvelles normes et ces
die nieuwe bedragen zo spoedig mogelijk worden bekendgemaakt; nouveaux montants soient publiés au plus tôt;
- het is noodzakelijk dat de beheerders van de rustoorden voor - il est nécessaire que les gestionnaires des maisons de repos pour
bejaarden zo spoedig mogelijk ervan worden verwittigd dat het nieuw personnes âgées soient avertis au plus tôt que le personnel
aangeworven personeel overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk nouvellement engagé, conformément aux dispositions de l'arrêté royal
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector niet in dans le secteur non-marchand, ne peut entrer en ligne de compte pour
aanmerking kan komen om de vereiste personeelsnormen te halen, en atteindre les normes de personnel requises, et cela afin d'éviter une
zulks om een dubbele subsidiëring te vermijden; double subsidiation;
- naar aanleiding daarvan moeten sommige achterhaalde of onvoldoende - il convient de modifier à cette occasion certaines dispositions
nauwkeurige bepalingen van het voormeld ministerieel besluit van 5 caduques ou insuffisamment précises de l'arrêté ministériel du 5 avril
april 1995 worden gewijzigd, welke wijzigingen voor het vlotte verloop 1995 précité, modifications qui, pour le bon déroulement du travail
van het administratieve werk eveneens zo vlug mogelijk moeten worden administratif, doivent également être publiées au plus tôt;
bekendgemaakt;
- ten slotte dient zo spoedig mogelijk aan de verantwoordelijken van - il convient enfin de faire savoir au plus tôt aux responsables des
de instellingen te worden meegedeeld dat het voor een goede toepassing institutions que, pour une bonne application du système de financement
van het systeem van jaarlijkse financiering van de rustoorden voor annuel des maisons de repos pour personnes âgées, il est impératif que
bejaarden, volstrekt noodzakelijk is dat het totaal bedrag van de le montant total des interventions forfaitaires par institution puisse
forfaitaire tegemoetkomingen per instelling uiterlijk tegen 1 oktober être déterminé au plus tard pour le 1er octobre de chaque année, ce
van ieder jaar kan worden vastgesteld, wat impliceert dat alle qui implique que tous les renseignements nécessaires à la
inlichtingen die nodig zijn voor de vaststelling van de bedragen van détermination des montants de ces interventions doivent parvenir au
die tegemoetkomingen, op straffe van verval van het recht op de Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
forfaitaire tegemoetkomingen, binnen bepaalde termijnen moeten maladie-invalidité endéans certains délais précis, et cela sous peine
toekomen op de Dienst voor geneeskundige verzorging van het d'extinction du droit aux interventions forfaitaires;
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 7 januari Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 1999, en application
1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State, d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Artikel 1, § 1, 1°, eerste lid, van het ministerieel

Article 1er.§ 1er. L'article 1er, § 1er, 1°, alinéa 1er, de l'arrêté

besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations
dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, vervangen door de ministeriële visées à l'article 34, 12°, de la même loi, remplacé par les arrêtés
besluiten van 29 september 1995 en 17 april 1996, wordt vervangen door ministériels des 29 septembre 1995 et 17 avril 1996, est remplacé par
de volgende bepaling : la disposition suivante :
" 1° als de rechthebbende is opgenomen in een erkend rustoord voor "1° lorsque le bénéficiaire est hébergé dans une maison de repos pour
bejaarden : personnes âgées agréée :
per dag en per rechthebbende naargelang deze is gerangschikt in één par journée et par bénéficiaire selon que celui-ci est classé dans une
van de afhankelijkheidscategoreën O, A, B of C die zijn bedoeld in des catégories de dépendance O, A, B ou C visées à l'article 150 de
artikel 150 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vanaf 1
januari 1999 : 47 BEF (forfait O), 213 BEF (forfait A), 804 BEF 14 juillet 1994, à partir du 1er janvier 1999 : 47 F (forfait O), 213
(forfait B) en 1 220 BEF (forfait C)." F (forfait A), 804 F (forfait B) et 1 220 F (forfait C).".
§ 2. Artikel 1, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, vervangen door § 2. L'article 1er, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, remplacé par
het ministerieel besluit van 17 april 1996, wordt vervangen door de l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
"Deze verhoging bedraagt F 113 vanaf 1 januari 1999." "Cette majoration s'élève, à partir du 1er janvier 1999, à F 113."
§ 3. Artikel 1, § 1, 1°, laatste lid van hetzelfde besluit, zoals § 3. L'article 1, § 1er, 1°, dernier alinéa du même arrêté, introduit
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 11 september 1997, wordt par l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997, est abrogé.
opgeheven. § 4. In artikel 1, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen door het § 4. A l'article 1er, § 1er, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté
ministerieel besluit van 29 september 1995, worden de woorden "vanaf 1 ministériel du 29 septembre 1995, les mots "à partir du 1er octobre
oktober 1995 : 43 frank. Aan dit bedrag moet een inhaalbedrag worden 1995 : 43 F. A ce montant, il convient d'ajouter un montant de
toegevoegd van 1 frank hetgeen geldt tot 31 december 1995" vervangen rattrapage de 1 franc, valable jusqu'au 31 décembre 1995" sont
door de woorden "vanaf 1 januari 1999 : 47 BEF." remplacés par les mots "à partir du 1er janvier 1999 : 47 F."

Art. 2.Artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 2, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 april 1996, wordt aangevuld met het ministériel du 17 avril 1996, est complété par l'alinéa suivant :
"Le personnel nouvellement engagé en application soit de conventions
collectives de travail conclues dans le secteur privé, soit
volgende lid : d'accords-cadre conclus dans le secteur public, soit de protocoles
"De werknemers die, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk d'accords mixtes privé/public, conformément aux dispositions de
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, met promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, ne peut entrer en
toepassing van ofwel collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten voor
de privé-sector, ofwel raamovereenkomsten gesloten voor de openbare ligne de compte pour atteindre les normes de personnel prescrites aux
sector, ofwel gemengd privé/openbaar protocolakkoorden, nieuw zijn
aangeworven, komen niet in aanmerking voor het bereiken van de
personeelsnormen, opgelegd in §§ 2 en 3 van dit artikel." §§ 2 et 3 du présent article."

Art. 3.§ 1. Artikel 2, § 2, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit

Art. 3.§ 1er. L'article 2, § 2, alinéa 2, 2°, du même arrêté, est

wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
"2° voor de afhankelijkheidscategorie A : "2° pour la catégorie de dépendance A :
- ten minste 0,95 verpleegkundige; - d'au moins 0,95 praticien de l'art infirmier;
- ten minste 0,55 leden van het verzorgingspersoneel; - d'au moins 0,55 membre du personnel soignant;
- voldoende ergotherapeut en/of logopedist;". - de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède;".
§ 2. Artikel 2, § 2, tweede lid, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd § 2. L'article 2, § 2, alinéa 2, 4°, du même arrêté, modifié par
bij het ministerieel besluit van 17 april 1996, wordt vervangen door l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, est remplacé par la disposition
de volgende bepaling : suivante :
"4° voor de afhankelijkheidscategorie C : "4° pour la catégorie de dépendance C :
- ten minste 3,75 verpleegkundigen; - d'au moins 3,75 praticiens de l'art infirmier;
- ten minste 0,35 leden van het aanvullend gekwalificeerd personeel - d'au moins 0,35 membre du personnel qualifié supplémentaire
dat taken vervult inzake reactivatie, revalidatie en sociale accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle
reïntegratie; et de réintégration sociale;
- ten minste 4,60 leden van het verzorgingspersoneel; - d'au moins 4,60 membres du personnel soignant;
- voldoende ergotherapeut en/of logopedist;". - de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède;".
§ 3. In artikel 2, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd § 3. A l'article 2, § 2, alinéa 4, du même arrêté, modifié par
bij het ministerieel besluit van 17 april 1996, worden de woorden l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, les mots "3,85 praticiens de
"3,85 verpleegkundigen" vervangen door de woorden "4,10 l'art infirmier" sont remplacés par les mots "4,10 praticiens de l'art
verpleegkundigen", en worden de woorden "4,62 leden van het infirmier", et les mots "4,62 membres du personnel soignant" sont
verzorgingspersoneel" vervangen door de woorden "5,06 leden van het remplacés par les mots "5,06 membres du personnel soignant".
verzorgingspersoneel".

Art. 4.In artikel 2, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden

Art. 4.A l'article 2, § 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots "La

de woorden "De permanentie 's nachts moet verzekerd worden door" garde de nuit doit être assurée par" sont remplacés par les mots "La
vervangen door de woorden "De permanentie zowel 's nachts als overdag permanence de jour comme de nuit doit être assurée sur place par".
moet ter plaatse verzekerd worden door".

Art. 5.Artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 5.L'article 2, § 4, du même arrêté est complété par l'alinéa

volgende lid : suivant :
"Aan het bedoelde verzorgingspersoneel zal, na aanvraag, door de "Les membres du personnel soignant susvisé se verront attribuer, à
dienst voor Geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor leur demande, par le Service des soins de santé de l'Institut national
ziekte- en invaliditeitsverzekering een registratienummer worden d'assurance maladie-invalidité, un numéro d'enregistrement, à
toegekend, op voorwaarde dat het de bovenvermelde condition qu'ils puissent justifier les qualifications susmentionnées
kwalificatievereisten kan bewijzen of de nodige bewijsstukken kan ou produire les pièces justificatives nécessaires."
voorleggen."

Art. 6.Artikel 2, § 4bis, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.L'article 2, § 4bis, du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 17 april 1996 en 1 augustus 1997, wordt ministériels du 17 avril 1996 et du 1er août 1997, est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.Artikel 2, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 7.L'article 2, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

door het ministerieel besluit van 17 april 1996, wordt aangevuld met l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, est complété par la disposition
de volgende bepaling : suivante :
"Dit individueel verzorgingsdossier moet minstens de gegevens "Ce dossier de soins individuel doit contenir au moins les données
bevatten, opgesomd door artikel 152, § 4, van voormeld koninklijk prescrites par l'article 152, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996
besluit van 3 juli 1996." précité."

Art. 8.§ 1. In artikel 2, § 8, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 8.§ 1er. A l'article 2, § 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié

gewijzigd door de ministeriële besluiten van 17 april 1996 en van 10 par les arrêtés ministériels du 17 avril 1996 et du 10 janvier 1997,
januari 1997, worden de woorden van het eerste streepje "het les mots du premier tiret "le personnel infirmier et soignant ainsi
verpleegkundig en het verzorgingspersoneel, alsook het aanvullend que le personnel qualifié supplémentaire" sont remplacés par les mots
gekwalificeerd personeel" vervangen door de woorden "het "le personnel infirmier et soignant ainsi que, s'il y a lieu, les
verpleegkundig en het verzorgingspersoneel alsook, desgevallend, de ergothérapeutes et/ou logopèdes salariés et le personnel qualifié
gesalarieerde ergotherapeuten en/of logopedisten en het gesalarieerde supplémentaire salarié," et le mot "bénéficie" est remplacé par le mot
aanvullend gekwalificeerd personeel". "bénéficient".
§ 2. In artikel 2, § 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd § 2. A l'article 2, § 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les
door de ministeriële besluiten van 17 april 1996 en van 10 januari arrêtés ministériels du 17 avril 1996 et du 10 janvier 1997, les mots
1997, worden de woorden van het tweede streepje "het verpleegkundig, du deuxième tiret "le personnel infirmier et le personnel soignant
het verzorgingspersoneel alsook het aanvullend gekwalificeerd ainsi que le personnel qualifié supplémentaire" sont remplacés par les
personeel" vervangen door de woorden "het verpleegkundig en het mots "le personnel infirmier et soignant ainsi que, s'il y a lieu, les
verzorgingspersoneel alsook, desgevallend, de statutaire
ergotherapeuten en/of logopedisten en het statutaire aanvullend ergothérapeutes et/ou logopèdes statutaires et le personnel qualifié
gekwalificeerd personeel." supplémentaire statutaire,".

Art. 9.Artikel 2, § 10, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 2, § 10, du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Artikel 2, § 11, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 2, § 11, du même arrêté est abrogé.

Art. 11.In artikel 2, § 12, b), van hetzelfde besluit, worden na de

Art. 11.A l'article 2, § 12, b), du même arrêté, après les mots "la

woorden "de afhankelijkheidscategorie A" de woorden "voor zover de catégorie de dépendance A" sont insérés les mots "pour autant que les
personeelsnormen voorgeschreven voor de afhankelijkheidscategorie A normes de personnel prescrites pour la catégorie de dépendance A
gerespecteerd worden voor het totaal der rechthebbenden, ondergebracht soient respectées pour l'ensemble des bénéficiaires classés dans les
in de afhankelijkheidscategorieën A, B en/of C" toegevoegd. catégories de dépendance A, B et/ou C".

Art. 12.§ 1. In artikel 2, § 13, eerste lid, van hetzelfde besluit

Art. 12.§ 1er. A l'article 2, § 13, alinéa 1er, du même arrêté, les

worden de woorden "Tegen uiterlijk 30 april en 31 oktober" vervangen mots "Au plus tard le 30 avril et le 31 octobre" sont remplacés par
door de woorden "Tegen 30 april en 31 oktober". les mots "Pour le 30 avril et le 31 octobre".
§ 2. In artikel 2, § 13, vierde lid, a), 2° en b), 2°, van hetzelfde § 2. A l'article 2, § 13, alinéa 4, a), 2° et b), 2°, du même arrêté,
besluit worden na de woorden "de afhankelijkheidscategorie A" de après les mots "la catégorie de dépendance A" sont insérés les mots
woorden "voor zover de personeelsnormen voorgeschreven voor de "pour autant que les normes de personnel prescrites pour la catégorie
afhankelijkheidscategorie A gerespecteerd worden voor het totaal der de dépendance A soient respectées pour l'ensemble des bénéficiaires
rechthebbenden, ondergebracht in de afhankelijkheidscategorieën A, B classés dans les catégories de dépendance A, B et/ou C".
en/of C" toegevoegd.

Art. 13.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd met een §

Art. 13.L'article 2 du même arrêté est complété par un § 15, rédigé

15, opgesteld als volgt : comme suit :
"§ 15. Op straffe van verval van het recht op de forfaitaire "§ 15. Sous peine d'extinction du droit à l'intervention forfaitaire,
tegemoetkoming moeten het document, bedoeld in § 13 van dit artikel, le document visé au § 13 du présent article ainsi que les pièces
alsook de verantwoordingsstukken die, in toepassing van de bepalingen justificatives qui, en application des dispositions du présent arrêté,
van dit besluit, dit document moeten vergezellen, aankomen op de doivent l'accompagner, doivent parvenir au Service des soins de santé
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, au plus tard le
ziekte- en invaliditeitsverzekering, ten laatste op 31 maart wanneer 31 mars lorsqu'il s'agit de l'octroi des interventions forfaitaires du
het de toekenning van de forfaitaire tegemoetkomingen van 1 januari
tot 30 juni van hetzelfde jaar betreft (document dat de gegevens bevat 1er janvier au 30 juin de la même année (document comprenant les
van het tweede en derde trimester van het voorgaand jaar) en ten données des deuxième et troisième trimestres de l'année précédente) et
laatste 30 september wanneer het de toekenning van de forfaitaire au plus tard le 30 septembre lorsqu'il s'agit de l'octroi des
tegemoetkomingen van 1 juli tot 31 december betreft (document dat de interventions forfaitaires du 1er juillet au 31 décembre (document
gegevens bevat van het vierde trimester van het voorgaand jaar en het comprenant les données du quatrième trimestre de l'année précédente et
eerste trimester van het aan de gang zijnde jaar). du premier trimestre de l'année en cours).
Deze bepaling is niet van toepassing op inrichtingen die, in de loop Cette disposition n'est pas d'application pour les institutions qui,
van het jaar dat voorafgaat aan 31 maart of aan 30 september, het au cours de l'année antérieure au 31 mars ou au 30 septembre, ont fait
voorwerp hebben uitgemaakt van een overname, of van een erkenning met l'objet d'une reprise ou d'un agrément avec effet rétroactif."
terugwerkende kracht."

Art. 14.In het artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 14.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 april 1996, worden de woorden "het ministériel du 17 avril 1996, les mots "l'indice pivot 110,43" sont
spilindexcijfer 110,43" vervangen door de woorden "het spilindexcijfer 121,92". remplacés par les mots "l'indice pivot 121,92".

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999,

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à

met uitzondering van de artikelen 1, § 3, en 4 die in werking treden l'exception des articles 1er, § 3, et 4 qui entrent en vigueur le 1er
op 1 april 1999. avril 1999.

Art. 16.Voor de eerste toepassing van de bepalingen die voorafgaan,

Art. 16.Pour la première application des dispositions qui précèdent,

kunnen de inrichtingen, die voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 les institutions qui, pour la période comprise entre le 1er janvier
maart 1999 niet voldoen aan de nieuwe normen zoals bedoeld in artikel 1999 et le 31 mars 1999, ne satisfont pas aux normes visées à
3 van dit besluit, vragen om de bedragen van de forfaitaire l'article 3 du présent arrêté, peuvent demander que le montant des
tegemoetkomingen te bepalen op basis van het aantal rechthebbenden en interventions forfaitaires soit calculé sur base du nombre de
het personeelseffectief aanwezig op 31 maart 1999. Deze vraag moet per bénéficiaires et de l'effectif du personnel présents au 31 mars 1999.
aangetekende brief ingediend worden bij de Dienst van geneeskundige Cette demande doit être introduite auprès du Service des soins de
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, par
invalititeitsverzekering, uiterlijk één maand na de kennisgeving aan lettre recommandé à la poste, au plus tard un mois après que le
de inrichting door de genoemde dienst van de bedragen van de service susmentionné ait communiqué à l'institution le montant des
forfaitaire tegemoetkomingen die zij mag aanrekenen voor de periode interventions forfaitaires qu'elle peut facturer pour la période
van 1 juli 1999 tot 31 december 1999. comprise entre le 1er juillet 1999 et le 31 décembre 1999.
Brussel, 3 maart 1999. Bruxelles, le 3 mars 1999.
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^