Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant les annexes à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
3 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen bij | 3 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les annexes à l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de | Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | commerce et du contrôle des semences de céréales |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 2°, b); | et de la pêche, l'article 4, 2°, b) ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | |
zaaigranen, artikel 18; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2016; | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | |
overheid op 18 februari 2016, bekrachtigd door de Interministeriële | l'article 18 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 février 2016 ; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | |
fédérale du 18 février 2016, sanctionnée par la Conférence | |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 10 maart 2016; | interministérielle de Politique agricole du 10 mars 2016 ; |
Gelet op advies 59.142/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april | Vu l'avis 59.142/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/1955 van de Commissie van 29 oktober | 2015/1955 de la Commission du 29 octobre 2015 modifiant les annexes I |
2015 tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG | et II de la directive 66/402/CEE du Conseil concernant la |
van de Raad betreffende het in de handel brengen van zaaigranen. | commercialisation des semences de céréales. |
Art. 2.In bijlage 1, punt 5, bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 2.Dans l'annexe Ire, point 5, à l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de | du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle |
keuring van zaaigranen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | des semences de céréales, remplacée par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 21 mei 2010 wordt de zinsnede "Gewassen voor de productie | flamand du 21 mai 2010, le membre de phrase « Cultures destinées a la |
van gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, | production de semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, Avena |
Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, | sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum |
Triticum durum, Triticum spelta en zelfbestuivende xTriticosecale" | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta et xTriticosecale autogame » |
est remplacé par le membre de phrase | |
vervangen door de zinsnede "Gewassen voor de productie van | « Cultures destinées a la production de semences certifiées d'hybrides |
gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena | d'Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum |
strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta et xTriticosecale autogame |
spelta en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen voor de productie | et cultures destinées a la production de semences certifiées |
van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum vulgare door middel | d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une technique autre que la |
van een andere techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)". | stérilité mâle cytoplasmique (SMC) ». |
Art. 3.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.Dans l'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 21 mai 2010 et modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 26 april 2012, wordt een punt 5/1 ingevoegd | ministériel du 26 avril 2012, il est inséré un point 5/1, rédigé comme |
dat luidt als volgt : | suit : |
"5/1. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad | « 5/1. Cultures destinées à la production de semences de base ou |
van hybriden van Hordeum vulgare door middel van de CMS-techniek : | certifiées d'hybrides d'Hordeum vulgare au moyen de la technique de |
a)Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen voor de afstand | SMC : a) La culture doit satisfaire aux normes suivantes en ce qui concerne |
tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot ongewenste | les distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles |
vreemdbestuiving kunnen leiden : | de provoquer une pollinisation étrangère indésirable : |
gewassen | Cultures |
minimumafstand | distance minimale |
1) voor de productie van basiszaad | 1) pour la production de semences de base |
100 m | 100 m |
2) voor de productie van gecertificeerd zaad | 2) pour la production de semences certifiées |
50 m | 50 m |
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken | b) La culture doit présenter une identité et une pureté variétales |
van de kruisingspartners betreft. Het gewas moet in het bijzonder | suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. |
voldoen aan de volgende normen : | Elle doit répondre notamment aux normes suivantes : |
1) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag | 1) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non |
niet meer bedragen dan : | conformes au type ne peut pas dépasser : |
i) voor de gewassen voor de productie van basiszaad : 0,1% voor de | i) pour les cultures destinées à la production de semences de base : |
instandhouder en de hersteller en 0,2% voor de vrouwelijke | 0,1 % pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % |
kruisingspartner (met CMS); | pour le composant femelle (avec SMC) ; |
ii) pour les cultures destinées à la production de semences certifiées | |
ii) voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad : 0,3 % | : 0,3 % pour la lignée restauratrice et le composant femelle (avec |
voor de hersteller en de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) en 0,5 | SMC) et 0,5 % dans le cas où le composant femelle (avec SMC) est un |
% als de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) een enkele hybride is. | hybride simple. |
2) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner bedraagt ten minste : i) 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; ii) 99,5 % voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad. 3) De eisen van de punten i) en ii) worden via officiële nacontroles onderzocht. c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van een vrouwelijke of mannelijke steriele kruisingspartner met een | 2) Le taux de stérilité mâle du composant femelle est d'au moins égal à: i) 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de base ; ii) 99,5 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées. 3) Les exigences énoncées aux points i) et ii) seront évaluées dans le cadre d'un contrôle officiel a posteriori. c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle |
mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt.". | qui restaure la fertilité mâle. ». |
Art. 4.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.Dans l'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010, wordt punt C vervangen door | Gouvernement flamand du 21 mai 2010, le point C est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
"C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | « C. Hybrides d'Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum | vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum |
spelta en zelfbestuivende xTriticosecale. | spelta et xTriticosecale autogame. |
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd | La pureté variétale minimale des semences de la catégorie « semences |
zaad" moet 90% bedragen. | certifiées » doit s'élever à 90 %. |
Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt de minimale | Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle est de 85 %. Les |
raszuiverheid 85%. Andere onzuiverheden dan de hersteller mogen niet | impuretés autres que le restaurateur ne peuvent pas dépasser 2 %. |
meer dan 2% bedragen. De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële | La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles |
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters.". | officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate |
Art. 5.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
d'échantillons. ». Art. 5.Dans l'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010, wordt het opschrift van punt | Gouvernement flamand du 21 mai 2010, l'intitulé du point E est |
E vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare". | « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Brussel, 3 juni 2016. | Bruxelles, 3 juin 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |