Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/07/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de samenstelling en de werking van de beroepscommissie taaltesten "
Ministerieel besluit betreffende de samenstelling en de werking van de beroepscommissie taaltesten Arrêté ministériel concernant la composition et le fonctionnement de la commission de recours en matière de tests linguistiques
VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 3 JULI 2018. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling en de werking van de beroepscommissie taaltesten DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 3 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel concernant la composition et le fonctionnement de la commission de recours en matière de tests linguistiques LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE,
Gelet op het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse Vu le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande
integratie- en inburgeringsbeleid, artikel 46/2, tweede lid, ingevoegd d'intégration et d'intégration civique, l'article 46/2, inséré par le
bij het decreet van 29 mei 2015; décret du 29 mai 2015 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018 établissant les
vaststelling van de modaliteiten voor het testen en het uitreiken van modalités relatives aux tests et à la délivrance des preuves du niveau
de bewijzen van het taalniveau Nederlands, vermeld in artikel 46/2 van linguistique du néerlandais, visés à l'article 46/2 du décret du 7
het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et
inburgeringsbeleid en houdende wijziging van artikel 7 van het besluit d'intégration civique et portant modification de l'article 7 de
van de Vlaamse Regering van 3 mei 2013 houdende uitvoering van het l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2013 portant exécution du
decreet van 18 november 2011 tot regeling van het bewijs van décret du 18 novembre 2011 relatif à la preuve de la connaissance de
taalkennis, vereist door de wetten op het gebruik van de talen in la langue, requise par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 7, eerste lid; administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 7, alinéa 1er
Gelet op het advies nr. 63.536/1 van de Raad van State, gegeven op 20 ; Vu l'avis n° 63.536/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en
juni 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° beroepscommissie taaltesten: de beroepscommissie vermeld in artikel 1° commission de recours en matière de tests linguistiques : la
7 van het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de commission de recours visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement
modaliteiten voor het testen en het uitreiken van de bewijzen van het flamand établissant les modalités relatives aux tests et à la
taalniveau Nederlands, vermeld in artikel 46/2 van het decreet van 7 délivrance des preuves du niveau linguistique du néerlandais, visés à
juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid en l'article 46/2 du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique
houdende wijziging van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse flamande d'intégration et d'intégration civique et portant
Regering van 3 mei 2013 houdende uitvoering van het decreet van 18 modification de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
november 2011 tot regeling van het bewijs van taalkennis, vereist door mai 2013 portant exécution du décret du 18 novembre 2011 relatif à la
de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd preuve de la connaissance de la langue, requise par les lois sur
op 18 juli 1966; l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18
2° EVA: het Agentschap Integratie en Inburgering, vermeld in artikel juillet 1966 ; 2° AAE : l' « Agentschap Integratie en Inburgering » (Agence de
l'Intégration et de l'Insertion civique), visée à l'article 17, § 2,
17, § 2, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à
met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; l'organisation de l'Administration flamande ;
3° Huis: Huis van het Nederlands Brussel vzw, vermeld in het besluit 3° Maison : « Huis van het Nederlands Brussel vzw » (Maison du
néerlandais Bruxelles asbl), visée à l'arrêté du Gouvernement flamand
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015 tot toekenning van taken en du 17 juillet 2015 portant attribution de tâches et de tâches
kerntaken aan een vereniging zonder winstoogmerk als vermeld in essentielles à une association sans but lucratif telle que visée à
artikel 25, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 7 juni 2013; l'article 25, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 7 juin 2013 ;
4° stedelijk EVA: het gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap 4° AAE urbaine : l'agence autonomisée externe communale « Integratie
Integratie en Inburgering Antwerpen vzw en het gemeentelijk extern en Inburgering Antwerpen vzw » et l'agence autonomisée externe
verzelfstandigd agentschap Integratie en Inburgering Gent vzw. communale « Integratie en Inburgering Gent vzw ».

Art. 2.De beroepscommissie taaltesten bestaat uit een voorzitter en

Art. 2.La commission de recours en matière de tests linguistiques se

compose d'un président et de quatre membres de commission. Le
vier onafhankelijke commissieleden. De voorzitter is een personeelslid président est un membre du personnel ayant une formation juridique de
met een juridische opleiding van het Agentschap Binnenlands Bestuur. l'Agence de l'Administration intérieure. L'AAE, l'AAE urbaine et la
Het EVA, het stedelijk EVA en het Huis duiden elk één personeelslid Maison désignent chacune un membre du personnel ayant l'expertise
met de nodige deskundigheid aan als commissielid. nécessaire, comme membre de commission.
Elke instantie duidt een plaatsvervanger aan. Bij verhindering of bij Chaque instance désigne un suppléant. En cas d'empêchement ou de
belangenvermenging zal de plaatsvervanger optreden. conflit d'intérêts, le suppléant remplacera le membre concerné.
Onder belangenvermenging in de zin van dit artikel wordt verstaan dat Par conflit d'intérêts au sens du présent article, on entend que le
het commissielid betrokken was bij de uitvoering van de test of membre de commission était associé à la réalisation du test ou à
beoordeling, of dat het commissielid betrokkenheid heeft van familiale l'évaluation ou que le membre de commission a une implication
of persoonlijke aard. personnelle de nature familiale ou personnelle.

Art. 3.Het centraal secretariaat van de beroepscommissie taaltesten

Art. 3.Le secrétariat central de la commission de recours en matière

wordt beheerd door het EVA. de tests linguistiques est géré par l'AAE.

Art. 4.Bij ontvangst van een beroep stuurt het centraal secretariaat

Art. 4.En cas de réception d'un recours, le secrétariat central de la

van de beroepscommissie het beroep onmiddellijk door naar de commission de recours l'envoie immédiatement au président et aux
voorzitter en de andere commissieleden. De voorzitter oordeelt binnen autres membres de commission. Le président décide de la recevabilité
twintig dagen na ontvangst van het beroep over de ontvankelijkheid van du recours dans les vingt jours après la réception du recours, et en
het beroep en brengt de verzoeker daarvan schriftelijk op de hoogte. informe le demandeur par écrit.

Art. 5.Het commissielid van de instantie waar de bestreden beslissing

Art. 5.Le membre de commission de l'instance qui a pris la décision

genomen werd, treedt bij de behandeling van het beroep op als contestée, agit comme secrétaire de la commission de recours en
secretaris van de beroepscommissie taaltesten. Hij onderneemt de matière de tests linguistiques lors du traitement du recours. Il prend
nodige initiatieven om het dossier samen te stellen en formuleert een les initiatives nécessaires pour composer le dossier et formule une
voorstel van beslissing aan de beroepscommissie taaltesten.

Art. 6.De beroepscommissie taaltesten behandelt de beroepen neutraal, onpartijdig, deskundig en objectief. Aan de leden van de beroepscommissie worden geen instructies gegeven over de behandeling van het beroep. De beroepscommissie taaltesten vraagt alle noodzakelijke informatie op voor de behandeling van het beroep.

Art. 7.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. Bij afwezigheid van een meerderheidsoordeel zal de stem van de voorzitter doorslaggevend zijn. De beroepscommissie taaltesten bezorgt haar beslissing schriftelijk aan de verzoeker.

Art. 8.Het commissielid dat optrad als secretaris bij het beroep, staat in voor de interne communicatie binnen zijn instantie.

Art. 9.De beslissingen van de beroepscommissie taaltesten zijn bindend voor het EVA, het stedelijk EVA en het Huis. Brussel, 3 juli 2018. De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,

proposition de décision à l'attention de la commission de recours en matière de tests linguistiques.

Art. 6.La commission de recours en matière de tests linguistiques traite les recours de manière neutre, impartiale, compétente et objective. Il est interdit de donner des instructions aux membres de la commission de recours quant au traitement du recours. La commission de recours en matière de tests linguistiques demande toutes les informations nécessaires pour le traitement du recours.

Art. 7.Les décisions sont prises à la majorité des voix. A défaut d'un verdict majoritaire, la voix du président sera prépondérante. La commission de recours en matière de tests linguistiques transmet sa décision par écrit au demandeur.

Art. 8.Le membre de commission agissant comme secrétaire du recours est responsable de la communication interne au sein de son instance.

Art. 9.Les décisions de la commission de recours en matière de tests linguistiques sont contraignantes pour l'AAE, l'AAE urbaine et la Maison. Bruxelles, le 3 juillet 2018. La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,

L. HOMANS L. HOMANS
^