Ministerieel besluit betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren | Arrêté ministériel relatif à la certification des auditeurs de sécurité routière |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
3 JULI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de certificatie van de | 3 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel relatif à la certification des |
verkeersveiligheidsauditoren | auditeurs de sécurité routière |
De Minister van Openbare Werken, | Le Ministre des Travaux publics, |
Gelet op het decreet van 22 december 2010 betreffende de | Vu le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et |
verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en | portant des dispositions diverses en matière routière et de voies |
waterwegen, inzonderheid op artikel 9; | hydrauliques, l'article 9; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la |
houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende | mise en application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la |
de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en | sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière |
waterwegen, artikel 4; | routière et de voies hydrauliques, l'article 4; |
Gelet op het verslag van 25 april 2017, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 25 avril 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies 61.411/4 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 61.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2017, en |
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder het |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par |
besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011: het besluit van | arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 : l'arrêté du |
de Waalse Regering van 29 september 2011 houdende uitvoering van het | Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la mise en |
decreet van 22 december 2010 betreffende de verkeersveiligheid en | application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité |
houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen. | routière et portant des dispositions diverses en matière routière et |
de voies hydrauliques. | |
HOOFSTUK II. - Certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren | CHAPITRE II. - Certification des auditeurs de sécurité routière |
Art. 2.§ 1. De aanvraag tot certificatie wordt door de aanvrager bij |
Art. 2.§ 1er. Le demandeur introduit la demande de certification par |
aangetekend schrijven ingediend bij de in artikel 11 bedoelde | envoi recommandé auprès de la commission de certification mentionnée à |
certificatiecommissie. | l'article 11. |
§ 2. De in artikel 11 bedoelde certificatiecommissie onderzoekt de | § 2. La commission de certification visée à l'article 11, examine la |
aanvraag en de ontvankelijkheid ervan binnen negentig dagen te rekenen | demande et sa recevabilité, dans les nonante jours à dater de l'envoi |
van de zending van de aanvraag. | de la demande. |
In geval van verlening stelt de commissie de directeur-generaal voor | En cas d'octroi, la commission propose au directeur général de |
om het bekwaamheidscertificaat met als titel "Bekwaamheidscertificaat | délivrer le certificat d'aptitude ayant comme titre "Certificat |
van verkeersveiligheidsauditor" met vermelding van de vervaldatum af | d'aptitude d'auditeur de sécurité routière" avec mention de la date |
te leveren. In geval van niet-verlening deelt de directeur-generaal de | d'échéance. En cas de non-octroi, le directeur général en informe le |
reden daarvan mee aan de aanvrager. | demandeur du motif. |
§ 3. De aanvrager verstrekt al de door de certificatiecommissie in het | § 3. Le demandeur fournit tous les documents et les données |
kader van het onderzoek van de certificatieaanvraag gevraagde | complémentaires demandés par la commission de certification dans le |
aanvullende gegevens en documenten. | |
Als de aanvrager vraagt om gehoord te worden of als de | cadre de l'examen de la demande de certification. |
certificatiecommissie dat nuttig acht, organiseert de | Lorsque le demandeur demande d'être entendu ou que la commission de |
certificatiecommissie een hoorzitting waarop de aanvrager wordt | certification le juge utile, celle-ci organise une audition à laquelle |
uitgenodigd. | le demandeur est invité. |
§ 4. Het model van het bekwaamheidscertificaat van | § 4. Le modèle du certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité |
verkeersveiligheidsauditor wordt in bijlage 1 bepaald. | routière est fixé en annexe 1re. |
Art. 3.De certificatiecommissie onderzoekt de aanvragen tot |
Art. 3.La commission de certification examine les demandes de |
verlenging van het bekwaamheidscertificaat en formuleert haar | reconduction du certificat d'aptitude et formule ses recommandations |
aanbevelingen aan de directeur-generaal over de verlenging van het | au directeur général à propos du renouvellement du certificat |
bekwaamheidscertificaat naar gelang van de criteria bepaald in artikel | d'aptitude en fonction des critères établis à l'article 4, § 2, de |
4, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011. |
In geval van gunstig advies stelt de certificatiecommissie de | En cas d'avis favorable, la commission de certification propose au |
directeur-generaal voor om een nieuw bekwaamheidscertificaat met als | directeur général de délivrer un nouveau certificat d'aptitude ayant |
titel "Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor" met | pour titre "Certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière" |
vermelding van de nieuwe vervaldatum af te leveren. In geval van | avec mention de la nouvelle date d'échéance. En cas de |
niet-verlenging deelt de directeur-generaal de reden daarvan mee aan | non-reconduction, le directeur général en informe le demandeur du |
de aanvrager. | motif. |
Art. 4.De certificatiecommissie gaat na of een gelijkwaardigheid van |
Art. 4.La commission de certification examine l'existence d'une |
het bekwaamheidscertificaat bestaat, waarbij de aanvragers die houder | équivalence du certificat d'aptitude permettant d'exercer la fonction |
zijn van een in een ander gewest van België of in een andere lidstaat | d'auditeur de sécurité routière aux demandeurs en possession d'un |
van de Europese Unie behaald bekwaamheidscertificaat, de functie van | certificat d'aptitude obtenu dans une autre région de Belgique ou dans |
verkeersveiligheidsauditor kunnen uitoefenen volgens de volgende | un autre Etat membre de l'Union européenne selon les conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
1° het bekwaamheidscertificaat wordt door een bevoegde overheid in dit | 1° le certificat d'aptitude est délivré par une autorité compétente |
gewest of in deze lidstaat afgeleverd, die overeenkomstig de in dit | dans cette région ou cet Etat membre, désignée conformément aux |
gewest of in deze Staat vigerende reglementaire bepalingen wordt | dispositions réglementaires en vigueur dans cette région ou dans cet |
aangewezen; | Etat; |
2° het bekwaamheidscertificaat geeft blijk van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan het niveau vereist in het Waalse Gewest; 3° de aanvrager heeft een voldoende kennis van het Frans om de documenten die met het oog op de audits onderzocht moeten worden, alsook de referentiedocumenten te begrijpen, om een auditverslag op te maken en om deel te nemen aan de werkvergaderingen. De certificatiecommissie wordt gemachtigd om alle bijkomende verificaties, controles of aanvragen uit te voeren om zich te vergewissen dat de aanvrager de in het eerste lid bedoelde voorwaarden vervult. Als de in het eerste lid bedoelde voorwaarden nageleefd worden, stelt de commissie de directeur-generaal voor om de gelijkwaardigheid van het bekwaamheidscertificaat toe te kennen. De geldigheidsduur van een gelijkwaardigheidcertificaat is niet langer dan vijf jaar te rekenen van de datum van de afgifte ervan. De gelijkwaardigheid vervalt indien de houder de certificatie in zijn land van herkomst vóór die vervaldatum verliest. HOOFSTUK III. - Opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en vervolmakingopleiding | 2° le certificat d'aptitude atteste d'un niveau de qualification professionnelle au moins équivalent à celui exigé en Région wallonne; 3° le demandeur a une connaissance suffisante de la langue française pour comprendre les documents à examiner en vue des audits ainsi que les documents de référence, rédiger un rapport d'audit et participer aux réunions de travail. La commission de certification peut procéder à toutes vérifications, contrôles ou demandes complémentaires pour s'assurer que le demandeur satisfait aux conditions visées à l'alinéa 1er. Si les conditions prévues à l'alinéa 1er sont respectées, la commission propose au directeur général d'accorder l'équivalence du certificat d'aptitude. La durée de validité d'un certificat d'équivalence n'excède pas cinq années à compter de la date de sa délivrance. L'équivalence devient caduque si le titulaire perd la certification dans son pays d'origine avant cette échéance. CHAPITRE III. - Formation d'auditeur de sécurité routière et formation de perfectionnement |
Art. 5.De opleiding verstrekt de kandidaten de kennis betreffende de |
Art. 5.La formation apporte aux candidats les connaissances |
beginselen van de auditbenadering en instrumenten opdat ze bekwaam | concernant les principes de la démarche d'audit et donne des outils |
zouden zijn om verkeersveiligheidsaudits uit te voeren op basis van | pour qu'ils soient aptes à réaliser des audits de sécurité routière en |
hun oorspronkelijke kennis op het gebied van het wegverkeer. | s'appuyant sur leurs connaissances initiales du domaine routier. |
Art. 6.Het lesprogramma van de opleiding tot |
Art. 6.Le programme de cours de la formation d'auditeur de sécurité |
verkeersveiligheidsauditor omvat de volgende onderdelen: | routière est composé des volets : |
1° een theoretisch deel, met: | 1° théorique, comprenant : |
a) de basiselementen van verkeersveiligheidsbeheer, namelijk de | a) les éléments de base en sécurité routière c'est-à-dire les aspects |
volgende aspecten: | suivants: |
- ongevallen: oorzaken, statistieken, analyse, risicomanagement; | - accidents : causes, statistiques, analyse, gestion des risques; |
- verschillende weggebruikers en hun verkeersveiligheidsbehoeften; | - différents usagers de la route et leurs besoins en matière de sécurité routière; |
- verschillende wegcategorieën en hun kenmerken; | - différentes catégories de route et leurs caractéristiques; |
- verschillende types kruispunten en hun kenmerken; | - différentes types de carrefours et leurs caractéristiques; |
- fundamentele verkeersveiligheidselementen, zoals geometrische | - éléments fondamentaux de sécurité routière, tels que les paramètres |
géométriques, les caractéristiques physiques de la route, la "route | |
parameters, fysische kenmerken van de weg, vergevingsgezindheid van de | qui pardonne", les distances d'arrêt et de visibilité, la lisibilité |
weg, remwegen en zicht, leesbaarheid van de weg, coherentie van de | de la route, la cohérence de la route, ses équipements et sa fonction, |
weg, uitrustingen van de weg en zijn functie, horizontale en verticale | la signalisation horizontale et verticale et les dispositifs de |
signalisatie en afschermende constructies; | retenue routiers; |
- typische verkeersveiligheidsproblemen en potentiële corrigerende | - problèmes typiques en matière de sécurité routière et mesures |
maatregelen; | correctives potentielles; |
- illustratie van de bovenstaande onderwerpen aan de hand van | - illustration des sujets susmentionnés au moyen d'exemples pratiques |
praktische en interactieve voorbeelden; | et interactifs; |
b) de procedures van verkeersveiligheidsbeheer, namelijk de volgende | b) les procédures de gestion de la sécurité routière c'est-à-dire les |
aspecten: | aspects suivants : |
- de voorstelling van het algemeen kader van de audit op het gebied | - la présentation du cadre général de l'audit dans l'environnement des |
van de verkeersveiligheidsbeleidsvormen en zijn doelstellingen; | politiques de sécurité routière ainsi que ses objectifs; |
- de rol van de actoren en met name van de auditoren; | - le rôle des acteurs, et notamment des auditeurs; |
- het detail van de procedures en van de op te maken verslagen; | - le détail des procédures et des rapports à effectuer; |
- de verwerving van de voor de audit nodige instrumenten, de | - l'acquisition des outils nécessaires à l'audit, la présentation des |
voorstelling van de technische en reglementaire referentiesystemen en | référentiels techniques et réglementaires et de leur mode |
hun gebruikswijze; | d'utilisation; |
- de uitvoering van gevalstudies; | - la réalisation d'études de cas; |
2° een praktisch deel, waarmee de auditor-stagiair een auditoefening | 2° pratique, lequel permet à l'auditeur-stagiaire de réaliser un |
op ware grootte kan uitvoeren, waarbij zowel de | exercice d'audit en vraie grandeur où tant le contrôle de sécurité |
verkeersveiligheidscontrole van de ontwerpkenmerken als het opstellen | routière des caractéristiques du projet que l'établissement du rapport |
van het verslag en de nabespreking aan bod komen; | et la discussion ultérieure sont traités; |
3° de eindproef die gewijd is aan de voorstelling, de beoordeling en | 3° final, lequel est consacré à la présentation, à l'évaluation et au |
aan de ervaring van de auditoefening verricht door de kandidaat. | retour d'expérience de l'exercice d'audit réalisé par le candidat. |
Wat punt 1°, a) betreft, worden de elementen ingevuld vanuit de | Concernant le 1°, a), les éléments se concrétisent sur la base des |
verkeersomstandigheden in het Waalse Gewest en met aandacht voor de | conditions de circulation en Région wallonne et en prêtant attention |
goede praktijken in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het Vlaams | aux bonnes pratiques en Région de Bruxelles-Capitale, en Région |
Gewest en in buitenlandse regio's. | flamande et étrangères. |
De in 3° bedoelde eindproef toelaat vast te stellen dat zowel de vereiste theoretische als de vereiste praktische kennis verworven werd. Een persoon slaagt voor de eindproef als hij minstens 60 % procent van de punten haalt. Art. 7.De duur van de verschillende delen van de opleiding van de verkeersveiligheidsauditoren wordt naar gelang van het profiel van de auditoren-stagiairs aangepast. Volgens de ervaring van de auditoren-stagiairs worden de verschillende delen, waaronder met name het theoretisch deel van de basiselementen inzake verkeersveiligheid aangepast. De kandidaten voor de opleiding dienen hun |
Le volet final visé au 3° permet de constater que les connaissances théoriques et pratiques requises sont acquises. Une personne réussit l'épreuve finale en obtenant au moins soixante pour cent des points. Art. 7.La durée des différents volets de la formation d'auditeurs de sécurité routière est adaptée en fonction du profil des auditeurs-stagiaires. En effet, selon l'expérience des auditeurs-stagiaires, les différents volets dont notamment le volet théorique des éléments de base en sécurité routière sont adaptés. Les |
opleidingsaanvraag bij de certificatiecommissie in. De | candidats à la formation déposent leur demande de formation à la |
certificatiecommissie onderzoekt de kennis en de ervaring van de | commission de certification. La commission de certification examine |
kandidaten en stelt de relevante aanpassingen die aan de inhoud van de | les connaissances et l'expérience des candidats et propose au Ministre |
opleiding aangebracht moeten worden voor om een volledige en | les adaptations pertinentes à apporter au contenu de la formation pour |
kwaliteitsvolle opleiding te waarborgen. | assurer une formation complète et de qualité. |
Art. 8.De jury bestaat minstens uit: |
Art. 8.Le jury est composé au minimum : |
1° een lid aangewezen onder de leden van de certificatiecommissie; | 1° d'un membre désigné parmi les membres de la commission de certification; |
2° twee leden die de opleiders vertegenwoordigen. | 2° de deux membres qui représentent les formateurs. |
Art. 9.Het attest van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor |
Art. 9.L'attestation de la formation d'auditeur de sécurité routière |
wordt verleend aan elke persoon die de opleiding tot | est délivrée à toute personne ayant suivi la formation d'auditeur de |
verkeersveiligheidsauditor gevolgd heeft en die aanwezig was tijdens | sécurité routière qui était présente pendant plus de septante-cinq |
meer dan 75 % van de lesuren die gedurende het lesprogramma van de | pour cent des heures de cours effectivement données lors du programme |
opleiding tot verkeersveiligheidsauditor werkelijk gegeven zijn, en | de cours de la formation d'auditeur de sécurité routière et ayant |
die geslaagd is voor de eindproef. | réussi l'épreuve finale. |
Art. 10.De vervolmakingopleidingen: |
Art. 10.Les formations de perfectionnement : |
1° houden de kennis van de auditoren op reglementaire en technische | 1° actualisent les connaissances des auditeurs dans les domaines |
gebieden actueel; | réglementaires et techniques; |
2° maken de uitwisselingen van ervaringen tussen auditoren, een | 2° permettent des échanges d'expériences entre auditeurs, une |
evaluatie van de uitvoering van de audits en de vastlegging van | évaluation de la mise en oeuvre des audits et l'établissement de |
voorstellen voor de ontwikkeling of de verbetering van de | propositions d'évolution ou d'amélioration des processus d'audits de |
auditprocessen inzake verkeersveiligheid mogelijk. | sécurité routière. |
De in het eerste lid bedoelde opleidingen duren minimum één dag per | Les formations visées à l'alinéa 1er ont une durée minimale d'une |
jaar. | journée par an. |
HOOFSTUK IV. - Samenstelling en werking van de certificatiecommissie | CHAPITRE IV. - Composition et fonctionnement de la commission de |
van de verkeersveiligheidsauditoren | certification des auditeurs de sécurité routière |
Art. 11.§ 1. De certificatiecommissie bestaat uit: |
Art. 11.§ 1er. La commission de certification est composée : |
1° de directeur van de Directie van de Veiligheid van de | 1° du directeur de la Direction de la Sécurité des infrastructures |
Verkeersinfrastructuren van de Waalse Overheidsdienst of de als | routières du Service public de Wallonie ou de la personne désignée |
verantwoordelijke aangewezen persoon van deze Directie, die het | responsable de cette Direction, lequel assure la présidence; |
voorzitterschap waarneemt; 2° twee leden van de Directie van de Veiligheid van de | 2° de deux membres de la Direction de la Sécurité des infrastructures |
Verkeersinfrastructuren van de Waalse Overheidsdienst aangewezen door | routières du Service public de Wallonie désignés par son directeur; |
de directeur ervan; | |
3° een lid van het Departement Gesubsidieerde Infrastructuren van de | 3° d'un membre du Département des Infrastructures subsidiées du |
Waalse Overheidsdienst aangewezen door de inspecteur-generaal ervan; | Service public de Wallonie désigné par son inspecteur général; |
4° een vertegenwoordiger van de "Conseil supérieur wallon de la | 4° d'un représentant du Conseil supérieur wallon de la Sécurité |
Sécurité routière" (Waalse hoge raad voor verkeersveiligheid) | |
aangewezen door de voorzitter ervan; | routière désigné par son président; |
5° een vertegenwoordiger van het "Agence wallonne pour la Sécurité | 5° d'un représentant de l'Agence wallonne pour la Sécurité routière |
routière" (Waals Agentschap voor Verkeersveiligheid) aangewezen door | désigné par son administrateur délégué. |
de afgevaardigd-bestuurder ervan. | § 2. Les membres de la commission de certification exercent leur |
§ 2. De leden van de certificatiecommissie oefenen hun ambt kosteloos uit. | fonction à titre gratuit. |
§ 3. Het in bijlage 2 bedoelde huishoudelijk reglement regelt de | § 3. Le règlement d'ordre intérieur figurant en annexe 2, règle |
interne organisatie van de certificatiecommissie. | l'organisation interne de la commission de certification. |
§ 4. De certificatiecommissie vergadert alleen wanneer de voorzitter | § 4. La commission de certification se réunit uniquement lorsque le |
en de meerderheid van de leden aanwezig zijn. De beslissingen worden | président et la majorité des membres sont présents. Les décisions sont |
genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. Bij staking van stemmen | prises à la majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la |
is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | voix du président est prépondérante. |
§ 5. De Directie van de Veiligheid van de Verkeersinfrastructuren van | § 5. La Direction de la Sécurité des infrastructures routières du |
de Waalse Overheidsdienst neemt het secretariaat van de | Service public de Wallonie assure le secrétariat de la commission de |
certificatiecommissie waar. Het in § 3 bedoelde huishoudelijk | certification. Le règlement d'ordre intérieur visé au paragraphe 3 |
reglement regelt de werking van het secretariaat van de | règle le fonctionnement du secrétariat de la commission de |
certificatiecommissie. | certification. |
Art. 12.De opdrachten van de certificatiecommissie zijn: |
Art. 12.Les missions de la commission de certification sont : |
1° het onderzoek van de dossiers van de aanvragers van een opleiding | 1° l'examen des dossiers des demandeurs d'une formation d'auditeurs de |
tot verkeersveiligheidsauditoren en het voorstel van een voor elke | sécurité routière et proposition d'une formation adaptée à chaque |
aanvrager aangepaste opleiding; | demandeur; |
2° de supervisie van de oorspronkelijke opleidingen en van de | 2° la supervision des formations initiales et de perfectionnement des |
vervolmakingopleidingen van de verkeersveiligheidsauditoren, de | auditeurs de sécurité routière, la participation à l'élaboration des |
deelneming aan de uitvoering van de opleidingsprogramma's alsook de | programmes de formations ainsi que la participation au jury d'examen; |
deelneming aan de examenjury; 3° het onderzoek van de aanvragen voor een certificatie van | 3° l'examen des demandes de certification d'auditeurs de sécurité |
verkeersveiligheidsauditoren, met inbegrip van de verlengingen ervan; | routière y compris les reconductions; |
4° het onderzoek van de omstreden toestanden; | 4° l'examen des situations litigieuses; |
5° de supervisie van de beoordeling van de uitvoering van de | 5° la supervision de l'évaluation de la mise en oeuvre des procédures |
auditprocedures, van de kwaliteit van de audits en van de beoordeling | d'audits, de la qualité des audits et d'évaluation des incidences et |
van de gevolgen en de deelneming aan de voorstellen voor de | la participation aux propositions d'évolution et d'amélioration des |
ontwikkeling en de verbetering van de auditprocessen inzake | processus d'audits de sécurité routière. |
verkeersveiligheid. | |
Art. 13.In het kader van artikel 12 maken de auditoren een afschrift |
Art. 13.Dans cadre de l'article 12, les auditeurs remettent une copie |
van alle verkeersveiligheidsaudits die ze hebben uitgevoerd, minstens | de tous les audits de sécurité routière qu'ils ont effectués à la |
één keer per jaar over aan de certificatiecommissie. | commission de certification au moins une fois par an. |
Namen, 3 juli 2017. | Namur, le 3 juillet 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Model van certificaat | Modèle de certificat |
Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor | Certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière |
De directeur-generaal...; | Le directeur général...; |
Gelet op het decreet van 22 december 2010 betreffende de | Vu le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et |
verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en | portant des dispositions diverses en matière routière et de voies |
waterwegen; | hydrauliques; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la |
houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende | mise en application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la |
de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en | sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière |
waterwegen; | routière et de voies hydrauliques; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 juli 2017 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à la certification |
certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren; | des auditeurs de sécurité routière; |
Gelet op de opleiding gevolgd tussen DD tot DDMMMM 201Y en het advies | Vu la formation suivie du JJ au JJ MMMM 201Y et l'avis du jury du JJ |
van de examenjury van DD MMMM 201Y; Gelet op het advies van... ter bevestiging van de bevoegdheid van het lid; BESLIST: dit bekwaamheidscertificaat voor de uitvoering van verkeerveiligheidsaudits toe te kennen aan de heer...graad, ambtenaar bij...dienst en functie. Dit certificaat heeft een geldigheid van vijf jaar te rekenen van datum van de afgifte ervan. Het kan per periode van twee jaar verlengd worden indien de auditor voor de vervaldatum ervan een vervolmakingopleiding onder de voorwaarden bepaald in de bedoelde teksten volgt. Opgemaakt te Namen op dd/mm/jaar De directeur-generaal, De certificatiecommissie van de verkeersveiligheidsauditoren De voorzitter en de leden ervan, | MMMM 20YY; Vu l'avis de... attestant de la compétence de l'agent; DECIDE : d'attribuer à M..... grade, agent à service et fonction.... le présent certificat d'aptitude à la réalisation d'audits de sécurité routière. Ce certificat a une validité de cinq années à compter de la date de sa délivrance. Il peut être renouvelé par période de deux ans si l'auditeur suit, avant la date de son expiration, une formation de perfectionnement dans les conditions fixées par les textes visés. Fait à Namur, le jj/mm/aaaa Le directeur général, La commission de certification des auditeurs de sécurité routière Son président et ses membres, |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à |
2017 betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren. | la certification des auditeurs de sécurité routière. |
Namen, 3 juli 2017. | Namur, le 3 juillet 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Huishoudelijk reglement van de certificatiecommissie van de | Règlement d'ordre intérieur de la commission de certification des |
verkeersveiligheidsauditoren | auditeurs de sécurité routière |
Hoofdstuk 1. - Algemeen | Chapitre 1er. - Généralités |
Artikel 1.Naam en adres |
Article 1er.Nom et adresse |
De certificatiecommissie hanteert in al haar contacten de naam | La commission de certification utilise dans tous ses contacts le nom |
"Certificatiecommissie van de verkeersveiligheidsauditoren " en is | de "commission de certification des auditeurs de sécurité routière" et |
gevestigd op het adres van haar secretariaat : "Bld du Nord" 8, 5000 Namen. | siège à l'adresse de son secrétariat : Bld du Nord, 8 - 5000 Namur. |
Art. 2.Briefwisseling |
Art. 2.Correspondance |
Alle officiële briefwisseling wordt gericht aan de voorzitter, op het | Toute correspondance officielle est adressée au président à l'adresse |
in artikel 1 bedoelde adres. | visée à l'article 1er. |
Alle briefwisseling van de certificatiecommissie wordt ondertekend | Toute correspondance de la commission de certification est signée par |
door de voorzitter. | le président. |
Hoofdstuk 2. - Werking van de Commissie | Chapitre 2. - Fonctionnement de la Commission |
Art. 3.Frequentie, agenda, bijeenroeping, verhindering |
Art. 3.Fréquence, ordre du jour, convocation, empêchement |
De certificatiecommissie komt in principe om de drie maanden bijeen. Bij het begin van het kalenderjaar wordt op basis daarvan een indicatieve kalender bepaald. Op basis van de noodwendigheden bepaalt de voorzitter bijkomende vergaderingen of voert de voorzitter een schriftelijke procedure. De voorzitter roept de vergadering bijeen. Elk lid kan bij de voorzitter agendapunten indienen tot 14 kalenderdagen voor de vergadering. De voorzitter bepaalt de agenda. Het secretariaat verspreidt de agenda en eventueel bijhorende stukken minstens zeven kalenderdagen voor de vergadering. De leden melden aan het secretariaat of ze aanwezig zullen zijn. In geval van verhindering brengt het lid het secretariaat op de hoogte daarvan. Wanneer het quorum het geldig vergaderen onmogelijk maakt, verdaagt de voorzitter de vergadering met een termijn van hoogstens twee weken. Bij verhindering wijst de voorzitter zijn vervanger aan. | La commission de certification se réunit en principe tous les trois mois. Sur la base de cette fréquence, un calendrier indicatif est établi au début de l'année. Le président organise des réunions supplémentaires ou mène une procédure écrite, selon les exigences du contexte. Le président convoque la réunion. Au plus tard quatorze jours avant la réunion, chaque membre peut soumettre des points à l'ordre du jour auprès du président. Le président fixe l'ordre du jour. Le secrétariat distribue l'ordre du jour ainsi que les éventuelles pièces annexes au plus tard sept jours avant la réunion. Les membres confirment au secrétariat leur disponibilité. En cas d'empêchement, le membre en informe le secrétariat. Lorsque le quorum ne permet pas de tenir valablement une réunion, le président reporte la réunion de deux semaines au plus. En cas d'empêchement, le président désigne son remplaçant. |
Art. 4.Verloop en beraadslaging |
Art. 4.Déroulement et délibération |
De vergaderingen worden geleid door de voorzitter of door zijn | Le président, ou son remplaçant, préside la réunion. La commission de |
vervanger. De certificatiecommissie kan alleen vergaderen als de | certification se réunit uniquement lorsque le président et la majorité |
voorzitter en de meerderheid van de leden aanwezig zijn. | des membres sont présents. |
De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. | Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas de |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van zijn | partage des voix, la voix du président, ou son remplaçant, est |
vervanger doorslaggevend. | prépondérante. |
Minstens een lid van het secretariaat woont de vergadering van de | Au moins un membre du secrétariat assiste à la réunion de la |
begeleidingscommissie bij en maakt het verslag van de vergadering maar | commission d'accompagnement et rédige le rapport de la réunion. Il ne |
neemt niet deel aan de beraadslagingen. | participe cependant pas aux délibérations. |
Art. 5.Schriftelijke procedure |
Art. 5.Procédure écrite |
In bijzondere omstandigheden kan de voorzitter beslissen om een | En cas de circonstances exceptionnelles, le président peut décider de |
besluit dat tot de bevoegdheid van de certificatiecommissie behoort | prendre une décision relevant de la compétence de la commission de |
schriftelijk te nemen. | certification par procédure écrite. |
Op initiatief van de voorzitter zal het secretariaat daartoe een | A l'initiative du président, le secrétariat envoie un document à cet |
document versturen, hetzij per brief, fax, e mail of andere | effet par lettre, fax, e-mail ou autre support d'information, |
informatiedrager, met vermelding van het voorstel van besluit. | |
Dat document wordt verstuurd naar alle leden van de | mentionnant la proposition de décision. |
certificatiecommissie, met de vraag om het voorstel van besluit goed | Ce document est envoyé à tous les membres de la commission de |
te keuren en op een correcte manier getekend terug te sturen naar het | certification, en leur demandant d'approuver la proposition de |
adres van de certificatiecommissie binnen de termijn die in het | décision et de le retourner dûment signée à l'adresse de la commission |
document wordt aangegeven. Als binnen die periode de goedkeuring van | de certification dans le délai indiqué dans le document. La décision |
de meerderheid van de leden met betrekking tot het voorstel van | |
besluit werd ontvangen, wordt het besluit als goedgekeurd beschouwd. | est considérée approuvée lorsque l'approbation par la majorité des |
Als binnen die periode de goedkeuring van de meerderheid van de leden | membres de la proposition de décision a été reçue. La décision est |
met betrekking tot het voorstel van besluit niet werd ontvangen, wordt | considérée ne pas être prise lorsque l'approbation par la majorité des |
het besluit geacht niet genomen te zijn. | membres de la proposition de décision n'a pas été reçue. |
De voorzitter plaatst het goedgekeurde besluit ter kennisgeving op de | Le président inscrit la décision approuvée pour notification à l'ordre |
agenda van de eerstvolgende vergadering van de certificatiecommissie. | du jour de la prochaine réunion de la commission de certification. |
Art. 6.Geheimhouding, onafhankelijkheid, objectiviteit, |
Art. 6.Secret, indépendance, objectivité, incompatibilité |
onverenigbaarheid | |
De leden van de certificatiecommissie verbinden zich ertoe : | Les membres de la commission de certification s'engagent : |
1° onverminderd de bepalingen van het decreet van 30 maart 1995 | 1° à maintenir secrète toute information dont ils ont pris |
betreffende openbaarheid van bestuur, elke inlichting waarvan ze | connaissance, sans préjudice des dispositions du décret du 30 mars |
kennis hebben genomen vertrouwelijk te houden : de leden zullen | 1995 relatif à la publicité de l'administration : les membres gardent |
tegenover derden het volstrekte geheim bewaren over hetgeen zij in de | le secret absolu vis-à-vis des tiers concernant tout ce qu'ils ont vu |
certificatiecommissie gezien of gehoord hebben; | ou entendu au sein de la commission de certification; |
2° de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid te | 2° à respecter les principes d'indépendance et d'impartialité : lors |
respecteren : de leden maken tijdens de debatten abstractie van hun | des débats les membres font abstraction de leur propre fonction et, |
eigen functie en delen, indien zij een rechtstreeks of onrechtstreeks | |
belang hebben bij een beslissing van de certificatiecommissie, dit | lorsqu'ils ont un intérêt direct ou indirect dans la décision de la |
onmiddellijk mee aan de andere leden en in elk geval vóór de | commission de certification, ils en informent immédiatement, et en |
certificatiecommissie een besluit neemt en brengen zij geen | tout cas avant une décision de la commission de certification, les |
beoordeling uit, nemen zij niet deel aan de beraadslagingen van de | autres membres et ne prennent part ni aux délibérations de la |
commissie over deze beslissing, noch aan de stemming in dat verband; | commission sur cette décision, ni au vote; |
3° de verkregen informatie op een correcte en objectieve manier toe te | 3° à mettre en pratique et à respecter de manière correcte et |
passen en na te volgen : alle elementen worden door de leden op een | objective les informations obtenues : tous les éléments sont pris en |
gelijke manier in ogenschouw genomen. De leden van het secretariaat die de vergadering bijwonen verbinden zich ten overstaan van de voorzitter eveneens tot geheimhouding. Het secretariaat verzorgt de dagelijkse werking. De voorzitter leidt de werkzaamheden van het secretariaat in goede banen. Art. 7.Aanvraagformulieren: ontvangst, registratie, verwerking en agendering van de aanvragen. Het secretariaat stelt alle benodigde aanvraagformulieren op elektronische wijze ter beschikking. Alle aanvragen worden door het secretariaat voorzien van een volgnummer, de gegevens en bijhorende stukken ervan verwerkt. Indien een aanvraag vergezeld is van de vereiste documenten, meldt het secretariaat de ontvangst met bevestiging van de beoordelingstermijn. Indien een aanvraag niet vergezeld is van de vereiste documenten, maakt het secretariaat aan de aanvrager melding van de ontvangst alsook van de ontbrekende documenten zonder dewelke de beoordelingstermijn geen aanvang kan nemen. De aanvragen waarvan de beoordelingstermijn aanvang heeft genomen, worden door het secretariaat verspreid. Art. 8.Beoordeling van de aanvragen, opvragen bijkomende gegevens, organisatie van een hoorzitting Het secretariaat bundelt de elementen van de ontvangen beoordelingen in een ontwerp van beslissingsfiche. Ter zitting worden de geagendeerde aanvragen overlopen, de ontwerpen van beslissingsfiche voorgelegd, hun motivatie bekrachtigd of |
considération de la même manière par les membres. Les membres du secrétariat qui assistent à la réunion s'engagent devant le président à respecter le secret. Le secrétariat assure le fonctionnement quotidien. Le président est responsable du bon fonctionnement du secrétariat. Art. 7.Formulaires de demande : réception, enregistrement, traitement, inscription à l'ordre du jour des demandes Le secrétariat met à disposition sous forme électronique tous les formulaires de demande nécessaires. Le secrétariat assigne un numéro d'ordre à la demande et traite les données et les pièces annexes. Lorsque la demande contient les documents requis, le secrétariat confirme sa réception ainsi que son délai d'évaluation. Lorsque la demande ne contient pas les documents requis, le secrétariat confirme la réception au demandeur ainsi que les documents manquants sans lesquels le délai d'évaluation ne peut pas prendre cours. Les demandes dont le délai d'évaluation a pris cours sont distribuées par le secrétariat. Art. 8.Evaluation des demandes, demande d'informations supplémentaires, organisation d'une séance d'audition Le secrétariat rassemble les éléments d'évaluations reçus dans un projet de fiche de décision. Lors de la réunion, les demandes inscrites à l'ordre du jour sont |
geamendeerd, de definitieve beslissing genomen, de verslaggeving | parcourues, les projets de fiche de décision sont présentés, leur |
hierover opgemaakt en door de aanwezige leden op het eind van de | motivation est ratifiée ou amendée, la décision définitive est prise, |
vergadering ondertekend. | le rapport y afférent est établi et il est signé par les membres |
De certificatiecommissie onderzoekt individueel de kennis en de | présents à la fin de la réunion. |
ervaring van de aanvragers van een opleiding tot | La commission de certification examine individuellement les |
verkeersveiligheidsauditor en bepaalt op eigen initiatief de relevante | connaissances et l'expérience des demandeurs d'une formation |
aanpassingen van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor. | d'auditeur de sécurité routière et détermine d'initiative les |
Als de aanvrager vraagt om gehoord te worden of als de | adaptations pertinentes de la formation d'auditeur de sécurité |
certificatiecommissie dat nuttig acht, organiseert de | routière. Lorsque le demandeur demande d'être entendu ou que la commission de |
certificatiecommissie een hoorzitting waarop de aanvrager wordt | certification le juge utile, celle-ci organise une audition à laquelle |
uitgenodigd. | le demandeur est invité. |
Art. 9.Aflevering van de bekwaamheidscertificaten |
Art. 9.Délivrance des certificats d'aptitude |
Op voorstel van de certificatiecommissie levert de directeur-generaal | Sur proposition de la commission de certification, le directeur |
het bekwaamheidscertificaat met als titel "Bekwaamheidscertificaat van | général délivre le certificat intitulé "Certificat d'aptitude |
verkeersveiligheidsauditor" met vermelding van de vervaldatum af; dit | d'auditeur de sécurité routière" mentionnant une date d'échéance et |
certificaat wordt door de voorzitter en de leden van de | signé par le président et les membres de la commission de |
certificatiecommissie getekend. | certification. |
In geval van niet-verlening of niet-verlenging van het | En cas de non-délivrance ou de non-reconduction du certificat |
bekwaamheidscertificaat deelt de voorzitter de reden daarvan met een | d'aptitude, le président en communique les motifs par lettre |
aangetekende brief mee aan de aanvrager. | recommandée au demandeur. |
Art. 10.Bijhouding van lijsten, publicatie |
Art. 10.Maintien de listes, publication |
Het secretariaat houdt een lijst bij van alle door de | Le secrétariat tient une liste de tous les certificats d'aptitude |
certificatiecommissie afgeleverde bekwaamheidscertificaten van | d'auditeur de sécurité routière délivrés par la commission de |
verkeersveiligheidsauditor, alle door de certificatiecommissie voor de | certification, et des formations de perfectionnement jugées |
houders van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor | pertinentes par la commission de certification pour les titulaires |
als relevant voor beoordeelde vervolmakingopleidingen. | d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière. |
Ze verstrekt deze lijsten op eenvoudig verzoek en staat in voor de | Elle fournit ces listes sur simple demande et assure leur publication |
elektronische publicatie ervan. | électronique. |
Art. 11.Privacywetgeving |
Art. 11.Législation sur la protection de la vie privée |
De voorzitter dient namens de certificatiecommissie een aangifte " | Le président introduit au nom de la commission de certification une |
verwerking van persoonsgegevens " bij de Commissie voor de bescherming | déclaration de "traitement de données à caractère personnel" auprès de |
van de persoonlijke levenssfeer in. | la Commission de la protection de la vie privée. |
Hoofdstuk 3. - Andere procedures | Chapitre 3. - Autres procédures |
Art. 12.Vervolmakingopleidingen |
Art. 12.Formation de perfectionnement |
Elke auditor kan één of meerdere vervolmakingopleidingen volgen die | Chaque auditeur peut suivre une ou des formations de perfectionnement |
niet door de Waalse Overheidsdienst worden georganiseerd. Indien de | qui ne sont pas organisées par le Service public de Wallonie. Si |
auditor het advies van de certificatiecommissie over die opleidingen | l'auditeur souhaite l'avis de la commission de certification sur |
wenst of indien de auditor wenst dat die opleidingen in zijn | celles-ci ou si l'auditeur souhaite que cette formation figure dans |
vervolmakingprogramma opgenomen worden met het oog op de verlenging | son cursus de perfectionnement en vue de la reconduction de son |
van zijn certificaat, dient hij er de aanvraag daarvoor in. | certificat, il en introduit la demande. |
Het secretariaat maakt de beslissing van de certificatiecommissie | Le secrétariat transmet au demandeur la décision de la commission de |
betreffende de relevantie van de vervolmakingopleiding voor de houder | certification concernant la pertinence de la formation de |
van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor aan de | perfectionnement pour le titulaire de certificat d'aptitude d'auditeur |
aanvrager over. | de sécurité routière. |
Art. 13.Aanstelling van juryleden voor de examenjury voor de |
Art. 13.Désignation des membres du jury d'examen pour l'évaluation de |
beoordeling van de eindproef van verkeersveiligheidsauditor | l'épreuve finale d'auditeur de sécurité routière |
Het secretariaat verspreidt elk verzoek tot aanstelling van juryleden | Le secrétariat distribue par voie électronique chaque demande de |
voor de beoordeling van de eindproef van verkeersveiligheidsauditor op | désignation de membres du jury pour l'évaluation de l'épreuve finale |
d'auditeur de sécurité routière parmi les membres, qui confirment par | |
voie électronique au secrétariat leur disponibilité pour les dates et | |
elektronische wijze onder de leden die binnen de 5 kalenderdagen hun | heures mentionnées dans les 5 jours calendrier. |
beschikbaarheid voor de opgegeven tijdstippen op elektronische wijze | |
melden aan het secretariaat. | |
Indien voor een datum en tijdsperiode geen enkel lid beschikbaar is, | Lorsqu'aucun membre n'est disponible pour une certaine date et |
verzoekt het secretariaat de organisator van de opleiding om een | période, le secrétariat demande à l'organisateur de la formation de |
alternatieve datum die zij dan op dezelfde wijze bijkomend ter kennis | proposer une date alternative, que celui-ci notifie de la même |
brengt. | manière. |
Op basis van de gemelde beschikbaarheden maakt het secretariaat voor | Sur la base des disponibilités notifiées, le secrétariat propose pour |
elke datum en tijdsperiode een voorstel van aanstelling op van één | chaque date et période la désignation d'un membre du jury. Le |
jurylid. Het secretariaat brengt dit voorstel elektronisch ter kennis | secrétariat communique cette proposition par voie électronique aux |
van de leden die binnen de 5 kalenderdagen op elektronische wijze hun | membres qui notifient dans les 5 jours calendriers leur consentement |
instemming of opmerkingen ter kennis brengen. | ou leurs remarques. |
De voorzitter stelt de definitieve aanstelling vast en beslist daarbij | Le président procède à la désignation définitive en décidant, le cas |
in voorkomend geval voor elke datum en tijdsperiode waarover geen | échéant, sur chaque date et période sur lesquelles il n'y a pas de |
consensus bestaat. | consensus. |
De voorzitter brengt de definitieve aanstelling ter kennis van de | Le président notifie la désignation définitive aux membres du jury et |
juryleden en aan de organisator van de opleiding. | à l'organisateur de la formation. |
Het jurylid dat in extremis verhinderd is, meldt dit aan het | Le membre du jury qui est empêché in extremis, en informe le |
secretariaat en aan de organisator van de opleiding. Er wordt niet in | secrétariat et l'organisateur de la formation. Ce membre du jury n'est |
vervanging voorzien. | pas nécessairement suppléé. |
Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen | Chapitre 4. - Dispositions finales |
Art. 14.Vervanging |
Art. 14.Remplacement |
Bij afwezigheid van de voorzitter, worden de taken overgenomen door de | En l'absence du président, les tâches sont reprises par le président |
plaatsvervangend voorzitter. | remplaçant. |
Wanneer de gewone leden verhinderd zijn, gelden dezelfde regels voor | Lorsque les membres effectifs sont empêchés, les mêmes règles |
hun eventuele plaatsvervangers. | s'appliquent à leurs remplaçants éventuels. |
Art. 15.Goedkeuring, wijziging, aanvulling of opheffing van het |
Art. 15.Approbation, modification, abrogation ou ajout au règlement |
huishoudelijk reglement | d'ordre intérieur |
Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de datum van het | Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur à la date de |
goedkeuringsbesluit van de bevoegde minister. Alle leden kunnen een | l'arrêté d'approbation du ministre compétent. Tout membre peut |
voorstel tot aanvulling, wijziging of opheffing indienen bij de | soumettre une proposition d'ajout, de modification ou d'abrogation au |
voorzitter. Elke aanpassing moet worden aangenomen door de | président. Chaque adaptation est adoptée par la commission de |
certificatiecommissie en ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. | certification et soumise à l'approbation du ministre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à |
2017 betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren. | la certification des auditeurs de sécurité routière. |
Namen, 3 juli 2017. | Namur, le 3 juillet 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |