← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord | Arrêté ministériel établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la déclaration sur l'honneur visée dans le même article |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model | 3 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel établissant le modèle de |
van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het | déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling | des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la |
van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord | déclaration sur l'honneur visée dans le même article |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 7bis , inséré par |
artikel 7bis , ingevoegd bij de programmawet (I) van 24 december 2002; | la loi-programme (I) du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | |
inzonderheid op de artikelen 3 en 11, vervangen bij het koninklijk | statut social des travailleurs indépendants, notamment les articles 3 |
besluit van 3 februari 2003, en op artikel 11bis , ingevoegd bij | et 11, remplacés par l'arrêté royal du 3 février 2003, et l'article |
hetzelfde besluit, | 11bis , inséré par le même arrêté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De verklaring op erewoord bedoeld in artikel 3, § 2, van |
Article 1er.La déclaration sur l'honneur visée à l'article 3, § 2, de |
het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | statut social des travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003, moet | du 3 février 2003, doit être conforme au modèle joint comme annexe |
gelijkvormig zijn aan het als bijlage 1 bij dit besluit gevoegde | 1ère au présent arrêté. |
model. Art. 2.De verklaring van aansluiting bedoeld in de artikelen 11 en |
Art. 2.La déclaration d'affiliation visée aux articles 11 et 11bis du |
11bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | même arrêté, modifiés par l'arrêté royal du 3 février 2003, doit être |
3 februari 2003, moet gelijkvormig zijn aan het als bijlage 2 bij dit | conforme au modèle joint comme annexe 2 au présent arrêté. |
besluit gevoegde model. | |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 16 maart 1990 tot vaststelling |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 16 mars 1990 établissant le modèle de |
van het model van de verklaring van aansluiting van de meewerkende | la déclaration d'affiliation du conjoint aidant d'un travailleur |
echtgenoot en het ministerieel besluit van 30 maart 1998 tot wijziging | indépendant et l'arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté |
van de bijlage bij het ministerieel besluit van 16 maart 1990 tot | ministériel du 16 mars 1990 établissant le modèle de la déclaration |
vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting van de | d'affiliation du conjoint aidant d'un travailleur indépendant, sont |
meewerkende echtgenoot, worden opgeheven. | supprimés. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Brussel, 3 februari 2003. | Bruxelles, le 3 février 2003. |
R. DAEMS Bijlage 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003. De Minister belast met Middenstand, R. DAEMS | R. DAEMS Annexe 1. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 février 2003. Le Ministre chargé des Classes moyennes, R. DAEMS Annexe 2 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 février 2003. Le Ministre chargé des Classes moyennes, R. DAEMS Anlage 1. Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu |
werden. | werden. |
Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, | Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Anlage 2 | Anlage 2 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu |
werden. | werden. |
Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, | Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
begin | debut |
Publicatie : 2003-03-14 | Publié le : 2003-03-14 |
Numac : 2003022249 | Numac : 2003022249 |