← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
3 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 3 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
inzonderheid artikel 18; | 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee; | mer; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
wijting kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | plies et de merlans peut être réalisé en instituant des maxima de |
vangsten, per vaartdag of per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | captures, par jour de navigation ou par heure dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 16 december |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen overgebracht : | réserves de poisson en mer sont apportées les modifications suivantes |
1° de woorden « 8 kg » worden vervangen door de woorden « 10 kg »; | : 1° les mots « 8 kg » sont remplacés par les mots « 10 kg »; |
2° de woorden « 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden | 2° les mots « 15 kg par heure entière de présence dans les |
VIIa » worden vervangen door de woorden « 20 kg per vol uur | zones-c.i.e.m. VIIa » sont remplacés par les mots « 20 kg par heure |
aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa ». | entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa ». |
Art. 2.In de §§ 3 en 4 van artikel 10 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Aux §§ 3 et 4 de l'article 10 du même arrêté sont remplacés |
woorden « 15 kg » en « 30 kg » respectievelijk vervangen door de woorden « 10 kg » en « 20 kg ». | les mots « 15 kg » et « 30 kg » par les mots « 10 kg » et « 20 kg ». |
Art. 3.Het artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgend lid : | : |
« In de periode van 7 februari 2000 tot en met 31 december 2000 is het | « Dans la période du 7 février 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlan par voyage |
vissersvaartuig, dat volgens de "Officiële lijst der Belgische | en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la "Liste |
vissersvaartuigen 2000" is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | officielle des navires de pêche belge 2000" comme équipé pour la pêche |
overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal | au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg multiplié |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. » | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 7 februari 2000 en treedt |
mer. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 février 2000 et |
buiten werking op 31 december 2000, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à 24 heures. |
Brussel, 3 februari 2000. | Bruxelles, le 3 février 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |