Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/02/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
3 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 3 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, inzonderheid artikel 18; août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee; mer;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1999 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol kan Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies peut
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag être réalisé en instituant des maxima de captures par jour ou par
of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 18

Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 18 décembre

december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : 1° § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 1, lid 1, is het vanaf 1 februari 1999 tot en met « En dérogation au § 1er, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le
31 maart 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig met 1er février 1999 jusqu'au 31 mars 1999 inclus, que les captures de
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure
een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid van 28 kg per à 221 kW dépassent une quantité égale à 28 kg par heure entière de
vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. »; présence dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »;
2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 2, lid 1, is het vanaf 1 februari 1999 tot en met « En dérogation au § 2, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er
31 maart 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig met février 1999 jusqu'au 31 mars 1999 inclus, que les captures de plies
een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid van 55 kg per d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. » dépassent une quantité égale à 55 kg par heure entière de présence
dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden « 31 maart 1999 » vervangen door 1° dans les §§ 1er et 2, les mots « 31 mars 1999 » sont remplacés par
de woorden « 31 januari 1999 ».; les mots « 31 janvier 1999 »;
2° de §§ 3 en 4 luidend als volgt, worden ingevoegd : 2° les §§ 3 et 4 rédigés comme suit, sont insérés :
« § 3. In de periode van 1 februari 1999 tot en met 31 maart 1999 is « § 3. Dans la période du 1er février 1999 jusqu'au 31 mars 1999
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met à 400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 4. In de periode van 1 februari 1999 tot en met 31 maart 1999 is het § 4. Dans la période du 1er février 1999 jusqu'au 31 mars 1999 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 3.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

volgende lid : :
« In afwijking met artikel 14, lid 2, is het in de periode van 1 « En dérogation à l'article 14, alinéa 2, il est interdit que dans la
januari 1999 tot en met 31 december 1999 verboden, dat de totale période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, les
haringvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid captures totales de hareng par voyage en mer, réalisées par un bateau
overschrijdt die gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. » de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 februari 1999,

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1999, à

met uitzondering van artikel 3, dat in werking treedt met ingang van 1 l'exception de l'article 3, qui produit ses effets le 1er janvier
januari 1999. Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 1999, 1999. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999,
om 24 uur. à 24 heures.
Brussel, 3 februari 1999. Bruxelles, le 3 février 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^