Ministerieel besluit betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees | Arrêté ministériel relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 3 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 3 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21 |
besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese | avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes |
Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen | relative au remplacement des contributions financières des Etats |
van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; | membres par des ressources propres aux Communautés; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
1983, bij de wet van 29 december 1990 en bij de wet van 5 februari | la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi |
1999; | du 5 février 1999; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000; | le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 | Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 |
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en |
steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine |
(EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30 |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de | janvier 2001; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du |
toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten, | prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2000; | laitiers, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen, gewijzigd bij koninklijk | l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en derier lieu par l'arrêté |
besluit van 18 mei 2000; | royal de 18 mai 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et |
speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van | au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; |
rundvlees; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de | mesures relatives à la prime spéciale et au paiement à |
maatregelen te treffen inzake de speciale premie en het | l'extensification pour les producteurs de viande bovine en vue de se |
extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees, om zich te | |
schikken naar de bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen, | conformer aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que |
zoals vermeld in de aanhef, | visés au préambule, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1. Koninklijk besluit : | 1. L'arrêté royal : |
het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale | l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au |
premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees; | paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; |
2. Veebeslag : | 2. Troupeau : |
het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, van het | l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er, 7°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, | royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et |
de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische | aux modalités d'application de l'epidémiosurveillance des bovins; |
bewaking van de runderen; | |
3. Sanitel : | 3. Sanitel : |
het geautomatiseerd systeem voor gegevensverwerking in verband met de | le système automatisé de traitement de données relatif à |
identificatie en de registratie van de runderen; | l'identification et l'enregistrement des bovins; |
4. Paspoort : | 4. Passeport : |
het document bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 | le document prévu à l'article 16 de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de | relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités |
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de | d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. |
runderen; 5. Bestuur : | 5. Administration : |
het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie | l'Administration de la Gestion de la Production agricole (DG 3) du |
van Middenstand en Landbouw. | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture. |
Speciale premie | Prime spéciale |
Art. 2.§ 1. Om de speciale premie te bekomen moet de producent een |
Art. 2.§ 1er. Pour obtenir la prime spéciale, le producteur doit |
aanvraag indienen bij het provinciaal bureau van het Bestuur bij | introduire une demande au bureau provincial de l'Administration à |
middel van een officieel formulier beschikbaar bij dit bureau. Het | l'aide d'un formulaire officiel disponible auprès de ce bureau. Le |
dubbel van het formulier moet door de producent worden bewaard. | double du formulaire doit être conservé par le producteur. |
Specifieke formulieren zijn voorzien voor de premieaanvragen voor | Des formulaires spécifiques sont réservés aux demandes de prime pour |
stieren en voor de premieaanvragen voor ossen. | les taureaux et aux demandes de primes pour les boeufs. |
§ 2. De aanvragen mogen gedurende het ganse jaar worden ingediend. | § 2. Les demandes peuvent être introduites au cours de l'année |
Voor 2000 moeten de aanvragen ingediend worden in de periode tussen 1 | entière. Pour 2000, les demandes doivent être introduites dans la |
januari en 30 november. Het aantal premieaanvragen dat per bedrijf kan | période du 1er janvier au 30 novembre. Le nombre de demandes de prime |
worden ingediend is beperkt tot 6 per burgerlijk jaar. | qui peuvent être introduites par exploitation est limité à 6 par année |
§ 3. De originele paspoorten van de aangegeven runderen moeten bij het | civile. § 3. Les passeports originaux des bovins déclarés doivent accompagner |
aanvraagformulier worden gevoegd. | le formulaire de demande. |
§ 4. Het originele aanvraagformulier met de bijgevoegde paspoorten | § 4. Le formulaire de demande original accompagné des passeports doit, |
dient ofwel aangetekend te worden verstuurd naar, ofwel tegen | soit être envoyé par recommandé, soit être delivré contre accusé de |
ontvangstbewijs te worden afgegeven bij het in § 1 vermelde | réception au bureau provincial prévu au § 1er. |
provinciale bureau. | |
§ 5. Na ontvangst van het aanvraagformulier zendt het provinciale | § 5. Après réception du formulaire de demande, le bureau provincial |
bureau een ontvangstbewijs naar de producent, dat in geval van | envoie un reçu au producteur, qui doit accompagner l'animal en cas |
gedwongen afvoer het dier dient te vergezellen. | d'évacuation forcée. |
§ 6. Vóór het einde van de aanhoudingsperiode, voorzien bij artikel 5 | § 6. Avant la fin de la période de rétention prévue à l'article 5 du |
van verordening (EG) nr. 2342/1999 wordt een nieuw paspoort, met | règlement (CE) n° 2342/1999, un nouveau passeport avec indication de |
vermelding van « P1 » of « P2 » aan de producent overgemaakt. | la mention « P1 » ou « P2 » est envoyé au producteur. |
Art. 3.§ 1. Opdat de producent van de premies bedoeld bij dit besluit |
Art. 3.§ 1er. Pour que le producteur puisse bénéficier des primes, |
zou kunnen genieten dienen alle runderen van zijn bedrijf | visées par cet arrêté, tous les bovins de son exploitation doivent |
geïdentificeerd en geregistreerd te zijn in overeenstemming van de | être identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende | l'arrêté royal de 8 août 1997 relatif à l'identification, |
de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van runderen. | l'épidémiosurveillance des bovins. |
§ 2. Ingeval een mannelijk rund van zes maanden of ouder uit een | § 2. Lors de l'entrée en Belgique d'un bovin mâle âgé de six mois ou |
andere lidstaat in België wordt binnengebracht, wordt bij het opmaken | plus en provenance d'un autre Etat-membre, la Fédération de lutte |
van het in § 1 bedoelde paspoort, door het Provinciaal Verbond voor | contre les maladies du bétail compétente pour le troupeau du premier |
dierenziektenbestrijding, bevoegd voor het veebeslag van de eerste | destinataire de l'animal échangé, vérifie, lors de l'établissement du |
bestemmeling van het verhandelde dier, aan de hand van het paspoort en | passeport visé au § 1er, si l'animal peut encore être considéré comme |
van eventuele begeleidende documenten geverifieerd of dit dier nog | éligible à la prime spéciale sur la base du passeport ou des documents |
voor de speciale premie in aanmerking kan komen. | accompagnants. |
Indien het dier moet worden uitgesloten, plaatst het Provinciaal | Si l'animal est exclu, la Fédération de lutte contre les maladies du |
Verbond voor Dierenziektenbestrijding de vermelding « P1 » of « P2 », | bétail apporte la mention « P1 » ou « P2 » sur le passeport, suivant |
afhankelijk van de leeftijdscategorie zoals voorzien in artikel 4, § | la catégorie d'âge conformément à l'article 4, § 2, b) du règlement (CE) n° 1254/1999. |
2, b) van de verordening (EG) nr. 1254/1999, op het paspoort. | § 3. Dans le cas où un animal pour lequel la prime spéciale a été |
§ 3. In het geval dat een dier waarvoor de speciale premie werd | demandée disparaît de l'exploitation pendant la période prévue par |
gevraagd tijdens de periode voorzien bij artikel 4 van verordening | l'article 4 du règlement (CE) n° 1254/1999 en raison d'un événement |
(EG) nr. 1254/1999 van het bedrijf wordt afgevoerd als gevolg van het | imputable à des circonstances naturelles de la vie du troupeau au sens |
natuurlijke verloop van de veestapel in de zin van artikel 10, § 5, | de l'article 10, § 5, du règlement (CEE) n° 3887/92 ou de force |
van verordening (EEG) nr. 3887/92 of als gevolg van overmacht, moet de | majeure, le producteur doit le communiquer par écrit et dans les dix |
producent dit schriftelijk en binnen de tien werkdagen volgend op de | jours ouvrables qui suivent l'événement au bureau provincial de |
gebeurtenis melden aan het provinciaal bureau van het Bestuur. | l'Administration. |
De producent voegt bij zijn schrijven alle bewijsstukken die de feiten | Le producteur joint à sa lettre toutes les pièces établissant les |
en de oorzaken van dit verlies of deze verwijdering aantonen. | faits et les causes de ladite perte ou liquidation. |
Art. 4.Behalve in de bij artikel 4, § 5 van verordening (EEG) nr. |
Art. 4.Sauf dans les cas prévus par l'article 4, § 5 du règlement |
3887/92 voorziene gevallen, moet de producent eveneens elk jaar het | (CEE) n° 3887/92, le producteur doit déclarer chaque année les |
voederareaal van zijn bedrijf aangeven in het kader en volgens de | superficies fourragères de son exploitation dans le cadre et selon les |
bepalingen van de steunregeling voor producenten van bepaalde | dispositions du régime de soutien aux producteurs de certaines |
akkerbouwgewassen zoals voorzien bij het koninklijk besluit van 14 | cultures arables tel que prévu par l'arrêté royal du 14 décembre 2000 |
december 2000 tot instelling van een steunregeling voor producenten | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
van bepaalde akkerbouwgewassen en bij de ministeriële besluiten tot | arables et par les arrêtés ministériels portant application de cet |
uitvoering van dit koninklijk besluit. | arrêté royal. |
De hierbij opgegeven voederarealen moeten gedurende een periode van | Les superficies fourragères déclarées doivent être disponibles pour |
ten minste zeven maanden vanaf 1 januari in het betreffende jaar | l'élevage des animaux pendant une période minimale de sept mois à |
beschikbaar zijn voor het houden van de dieren. | partir du 1er janvier de l'année concernée. |
Extensiveringsbedrag | Paiement à l'extensification |
Art. 5.Om het extensiveringsbedrag te bekomen moet de producent op |
Art. 5.Pour obtenir le paiement à l'extensification, le producteur |
het formulier oppervlakteaangifte, voorzien bij het koninklijk besluit | doit, sur le formulaire de déclaration de superficie, prévu par |
van 14 december 2000 tot instelling van een steunregeling voor | l'arrêté royal du 14 décembre 2000 instituant un régime de soutien aux |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, daartoe het passende vak | producteurs de certaines cultures arrables, cocher la case réservée à |
aankruisen. Voor het jaar 2000 moet hij tevens een deelnameverklaring | cet effet. Pour l'année 2000, il doit introduire une déclaration de |
indienen. Deze deelnameverklaring moet uiterlijk op 29 februari 2000 | participation. Celle-ci doit être introduite au plus tard le 29 |
worden ingediend bij het provinciale bureau van het Bestuur. Het | février 2000, au bureau provincial de l'Administration. Le formulaire |
formulier moet aangetekend worden verzonden of er tegen | doit être envoyé sous pli recommandé ou remis contre accusé de |
ontvangstbewijs worden afgegeven. | réception. |
Art. 6.Het aantal grootvee-eenheden wordt bepaald door het Bestuur op |
Art. 6.Le nombre d'unités de gros bovins est déterminé par |
basis van minstens vijf op willekeurige data gekozen tellingen, | l'Administration sur la base d'au moins cinq comptages à des dates |
volgens de gegevens van Sanitel. Na iedere telling wordt de producent | déterminées au hasard, suivant les données de Sanitel. Après chaque |
comptage, le producteur est averti du résultat qu'il doit renvoyer | |
op de hoogte gebracht van het resultaat, hetwelk hij binnen de 15 | pour accord dans les 15 jours au bureau provincial. Si le producteur |
dagen voor akkoord moet terugsturen naar het provinciaal bureau. | |
Indien de producent niet akkoord gaat met de telling dient hij de | ne marque pas son accord avec le comptage, il doit signaler les |
nodige verbeteringen aan te geven. | corrections appropriées. |
Art. 7.Voor de berekening van het extensiveringsbedrag worden enkel |
Art. 7.Pour le calcul du paiement à l'extensification, seule la |
de weerhouden oppervlakte van volgende voedergewassen, die onder de | superficie retenue des cultures fourragères suivantes, qui ont été |
code P in de oppervlakteaangifte werden aangegeven, in rekening | déclarées sous le code P dans la déclaration de superficie, sont |
gebracht : | prises en compte : |
- permanent en tijdelijk grasland; | - prairies permanentes et temporaires; |
- andere voedergewassen: | - autres cultures fourragères : |
- voederbieten | - betteraves fourragères |
- luzerne | - luzerne |
- klavers, | - trèfles, |
en op voorwaarde dat minstens 50 % van de totale oppervlakte bestaat | et à condition qu'au moins 50 % de la superficie totale soit composée |
uit grasland dat minstens 1 maal wordt begraasd door runderen en/of | de prairies qui sont pâturées au moins une fois par des bovins et/ou |
schapen. | des ovins. |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Art. 8.Aan producenten die kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd |
Art. 8.Le paiement sera refusé aux producteurs qui ont crée |
om de speciale premie en het extensiveringsbedrag te bekomen zal de | artificiellement les conditions pour obtenir la prime spéciale et le |
betaling ervan worden geweigerd. | paiement à l'extensification. |
Art. 9.De controle op het nakomen door de producent van de |
Art. 9.Le contrôle du respect par le producteur des obligations du |
voorschriften van de speciale premie en het extensiveringsbedrag | régime de la prime spéciale et du paiement à l'extensification est |
gebeurt door de agenten van het Ministerie van Middenstand en | effectué par les agents du Ministère des Classes moyennes et de |
Landbouw. | l'Agriculture. |
Art. 10.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premies |
Art. 10.L'Administration est chargée du paiement des primes ainsi que |
alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen. | du recouvrement des montants indûment payés. |
Art. 11.In het geval dat ten onrechte betaalde bedragen, te wijten |
Art. 11.En cas de montants versés indûment suite à un non-respect des |
aan het niet nakomen van de verbintenissen en/of aan een onjuiste | engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant |
aangifte door de producent, dienen te worden teruggevorderd, worden de | être recouvrés, ces montants indus sont majorés d'un intérêt au taux |
onverschuldigde bedragen vermeerderd met een intrest aan de wettelijke | |
rentevoet. | légal. |
Art. 12.Op straffe van uitsluiting moet het bezwaar tegen de |
Art. 12.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions des |
beslissingen van de bevoegde diensten van het Bestuur tot uitvoering | services compétents de l'Administration prises en application de |
van het koninklijk besluit en van de uitvoeringsbesluiten ervan per | l'arrêté royal et de ses arrêtés d'exécution doit être introduit par |
aangetekend schrijven, op straffe van nietigheid, ingediend worden bij | lettre recommandée, sous peine de nullité, auprès du Directeur général |
de Directeur-generaal van het Bestuur binnen de maand die volgt op de | de l'Administration endéans le mois qui suit la communication de la |
mededeling van de beslissing. | décision. |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime |
speciale premie voor producenten van rundvlees wordt opgeheven. | spéciale aux producteurs de viande bovine est abrogé. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Brussel, 3 december 2001. | Bruxelles, le 3 décembre 2001. |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK. | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |