Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 03/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien "
Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 3 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 3 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes L Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture,
Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21
besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes
Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen relative au remplacement des contributions financières des Etats
van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; membres par des ressources propres aux Communautés;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
1983, bij de wet van 29 december 1990 en bij de wet van 5 februari la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et à la loi du
1999; 5 février 1999;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000; le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en
steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000; dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december Vu le règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992
1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et
zuivelproducten, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 749/2000 des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE)
van 11 april 2000; n° 749/2000 du 11 avril 2000;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid; dans le cadre de la politique agricole commune;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een établissant les modalités d'application relatives aux régimes de
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine
(EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de janvier 2001; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du
toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten, prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2000; laitiers, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification,
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen, gewijzigd bij koninklijk l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en dernier lieu par
besluit van 18 mei 2000; l'arrêté royal de 18 mai 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien; allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes;
Gelet op het ministerieel besluit van 4 september 1990 tot toekenning Vu l'arrêté ministériel du 4 septembre 1990 octroyant aux agriculteurs
van een jaarlijkse compenserende vergoeding voor de permanente des régions défavorisées une indemnité compensatoire annuelle des
belemmeringen aan de landbouwers van probleemstreken. handicaps naturels permanents.
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les
maatregelen te treffen inzake de zoogkoeienpremie en het mesures relatives à la prime à la vache allaitante et au paiement à
extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, om zich te schikken naar de l'extensification pour les vaches allaitantes en vue de se conformer
bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen, zoals vermeld in de aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que visés au
aanhef, préambule,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1. Koninklijk besluit : 1. L'arrêté royal :
het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien. allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes.
2. Landbouwer in hoofdberoep : 2. Agriculteur à titre principal :
a) hetzij de natuurlijke persoon die zelf het landbouwbedrijf uitbaat, a) soit la personne physique qui exploite elle-même l'exploitation
agricole, qui obtient de son exploitation un revenu net imposable
die uit het bedrijf een belastbaar inkomen verwerft dat meer dan 50 % supérieur à 50 % du montant net de son revenu global et qui consacre
bedraagt van het netto belastbaar bedrag van zijn globaal inkomen en
die aan werkzaamheden buiten het bedrijf minder dan 50 % van zijn aux activités extérieures à l'exploitation moins de 50 % de la durée
totale arbeidsduur besteedt; totale de son travail;
b) hetzij de groepering van natuurlijke personen waarin al de b) soit le groupement de personnes physiques dans lequel toutes les
natuurlijke personen meer dan 50 % van hun totale arbeidsduur aan personnes physiques consacrent plus de 50 % de la durée totale de leur
landbouwwerkzaamheden in de groepering besteden en uit die temps de travail à l'activité agricole dans le groupement et retirent
werkzaamheden meer dan 50 % van het netto belastbaar bedrag van hun de cette activité plus de 50 % du montant net imposable de leur revenu
globaal inkomen halen. global.
3. Veebeslag : 3. Troupeau :
het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, van het l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er, 7°, de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et
de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins.
bewaking van de runderen.
4. Paspoort : 4. Le passeport :
het document bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 le document visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 8 août 1997
augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de d'application de l'épidémiosurveillance des bovins.
runderen; 5. Bestuur : 5. Administration :
het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie l'Administration de la gestion de la production agricole (DG 3) du
van Middenstand en Landbouw. Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.
6. Zone : 6. Zone :
één van de hierna omschreven gebieden : une des régions décrites ci-après :
a) Zone I : a) Zone I :
het probleemgebied zoals vastgesteld bij het ministerieel besluit van la zone défavorisée telle que fixée par l'arrêté ministériel du 4
4 september 1990 tot toekenning van een jaarlijkse compenserende septembre 1990 octroyant aux agriculteurs des zones défavorisées une
vergoeding voor de permanente belemmeringen aan de landbouwers van probleemgebied. indemnité compensatoire annuelle des handicaps naturels permanents.
b) Zone II : b) Zone II :
de rest van het Belgische grondgebied. le reste du territoire belge.
Zoogkoeienpremie Prime à la vache allaitante

Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 2, § 3, van het koninklijk

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, de l'arrêté royal,

besluit komt een zoogkoe slechts in aanmerking voor de premie voor une vache allaitante n'entre en considération pour la prime que pour
zover zij minstens één keer heeft gekalfd vóór de indiening van de autant qu'elle ait au moins une fois vêlé avant l'introduction de la
aanvraag en behoort tot een vleesras of verkregen is door kruising met demande, qu'elle appartienne à une race à orientation viandeuse ou
een vleesras, indien ze behoort tot een veebeslag dat wordt gebruikt qu'elle soit obtenue par le croisement avec une telle race, qu'elle
voor het opfokken van kalveren voor de vleesproductie en voor zover fasse partie d'un troupeau destiné à l'élevage de veaux pour la
zij niet aangegeven werd in een premieaanvraag van een andere production de viande et qu'elle n'a pas été déclarée dans une demande
producent voor dezelfde campagne. Bovendien komen de aangekochte de prime d'un autre producteur pour la même campagne. En plus les
zoogkoeien slechts voor de premie in aanmerking voor zover zij op het vaches allaitantes achetées ne peuvent bénéficier de la prime que pour
bedrijf van de premieaanvrager kalven autant qu'elles vêlent sur l'exploitation du demandeur de prime
§ 2. Opdat de producent van de premies bedoeld bij dit besluit zou § 2. Pour que le producteur puisse bénéficier des primes, visées par
kunnen genieten dienen alle runderen van zijn bedrijf geïdentificeerd cet arrêté, tous les bovins de son exploitation doivent être
en geregistreerd te zijn in overeenstemming van de bepalingen van het identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, royal de 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et
de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins.
bewaking van runderen.
§ 3. In toepassing van artikel 2, § 4 van het koninklijk besluit wordt § 3. En application de l'article 2, § 4 de l'arrêté royal, la prime à
de zoogkoeienpremie toegekend aan de producenten, ongeacht of zij melk la vache allaitante est octroyée aux producteurs, sans préjudice du
of zuivelproducten leveren en zij over een totale individuele fait qu'ils livrent du lait ou des produits laitiers et qu'ils
referentiehoeveelheid beschikken van meer dan 120 000 kilogram. De disposent d'une quantité de référence individuelle de plus de 120 000
verbintenissen aangegaan door de producenten in het kader van de kilogrammes. Toutefois, les engagements souscrits par les producteurs
premieaanvragen voor de campagne 1999 blijven evenwel integraal van dans le cadre des demandes de primes pour la campagne 1999 restent
toepassing. intégralement d'application.

Art. 3.§ 1. Het percentage voorzien bij artikel 3, § 1, van het

Art. 3.§ 1er. Le pourcentage prévu à l'article 3, § 1er, de l'arrêté

koninklijk besluit wordt vastgesteld op 7 %. royal est fixé à 7 %.
§ 2. Het minimumpercentage voorzien bij artikel 3, § 3, van het § 2. Le pourcentage minimal prévu à l'article 3, § 3, de l'arrêté
koninklijk besluit wordt vastgesteld op 90 %. Enkel de rechten royal est fixé à 90 %. Seuls les droits pour lesquels la prime est
waarvoor de premie wordt uitbetaald, worden als gebruikte rechten payée sont à considérer comme des droits utilisés, sauf dans des cas
aanzien, behoudens in uitzonderlijke, naar behoren gemotiveerde gevallen. exceptionnels, dûment justifiés.

Art. 4.§ 1. In toepassing van art. 3, § 2 van het koninklijk besluit

Art. 4.§ 1er. En application de l'art. 3, § 2 de l'arrêté royal, les

worden de premierechten uit de nationale reserve toegekend aan de droits à la prime de la réserve nationale sont accordés aux jeunes
jonge landbouwers die daartoe een aanvraag indienen. De toekenning agriculteurs qui en font une demande. L'attribution se fait, sur base
gebeurt, op basis van het aantal zoogkoeien en vaarzen aanvaard binnen du nombre des vaches allaitantes et génisses acceptés dans leur
hun premieaanvraag, aan de landbouwers die voldoen aan de volgende demande de prime, aux agriculteurs qui répondent aux conditions
voorwaarden : suivantes :
- landbouwer in hoofdberoep zijn; - être agriculteur à titre principal;
- op 1 januari van de betreffende campagne jonger zijn dan 40 jaar; - au 1er janvier de la campagne concernée, être âgé de moins de 40 ans;
- beschikken over minstens één premierecht voor de betreffende campagne; - disposer au moins d'un droit à la prime pour la campagne concernée;
- een aantal zoogkoeien en vaarzen houden dat groter is dan het aantal - détenir un nombre de vaches et de génisses supérieur au nombre des
premierechten waarover hij beschikt aan het begin van de campagne; droits à la prime dont il dispose au début de la campagne;
- zich in de periode van drie jaar voorafgaand aan de betreffende - être installé comme agriculteur à titre principal pour la première
campagne voor de eerste maal gevestigd hebben als landbouwer in fois au cours de la période de trois ans précédant la campagne
hoofdberoep; concernée;
- geen premierechten hebben overgedragen tijdens de betreffende - ne pas avoir transféré de droits à la prime pendant la campagne
campagne alsmede tijdens de twee daaraan voorafgaande campagnes; concernée ainsi que pendant les deux campagnes précédentes;
- een natuurlijk persoon zijn of deel uitmaken van een groepering van - être une personne physique ou appartenir à un groupement de
natuurlijke personen. personnes physiques.
§ 2. Om de in § 1 bedoelde premierechten uit de nationale reserve te § 2. Afin d'obtenir des droits à la prime provenant de la réserve
bekomen, moet de producent de betreffende vakken van het nationale, visés au § 1er, le producteur doit compléter les cases
premieaanvraagformulier aanvullen en volgende documenten voorleggen : concernées du formulaire de demande de prime et fournir les documents suivants :
- een uittreksel uit de geboorteakte; - un extrait d'acte de naissance;
- een kopie van de overnameakte van een eerste bedrijf; - une copie de l'acte de reprise d'une première exploitation;
- een kopie van het laatste aanslagbiljet, samen met de - une copie du dernier avertissement-extrait de rôle, ainsi que la
berekeningsnota en de landbouwbijlage van de belastingaangifte van de note de calcul et l'annexe agricole de la déclaration d'impôt du
producent. producteur.
§ 3. De rechten uit de reserve worden toegekend aan de producenten § 3. Les droits de la réserve sont octroyés aux producteurs dans la
binnen de beperking van hun aanvraag tot verhoging van premierechten, limite de leur demande d'augmentation de droits à la prime et en cas
en bij uitputting van de reserve, in evenredigheid met hun aanvraag. d'épuisement de la réserve proportionnellement à leur demande.

Art. 5.In toepassing van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit

Art. 5.En application de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal, le

wordt het percentage van de over te dragen rechten, dat afgenomen pourcentage des droits à transférer, qui est retenu pour la réserve
wordt voor de nationale reserve, vastgesteld op 1 %. Evenwel wordt dit nationale, est fixé à 1 %. Toutefois, pour la campagne 2000, ce
percentage, voor de campagne 2000, vastgesteld op 15 %. pourcentage est fixé à 15 %.

Art. 6.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 22 en artikel 23

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des cas prévus par l'article 22 et

van verordening (EG) nr. 2342/1999, kan een producent de hem l'article 23 du règlement (CE) n° 2342/1999, un producteur peut
toegewezen premierechten overdragen aan een andere producent onder transférer ses droits à la prime à un autre producteur aux conditions
volgende voorwaarden : suivantes :
- de overdracht moet ten minste één premierecht bedragen. Behalve in - le nombre minimum pouvant être transféré est de un droit. Sauf en
geval van een volledige overdracht van zijn premierechten moet de cas de transfert total de ses droits à la prime, le producteur cédant
producent-overlater minstens één premierecht behouden; doit au minimum conserver un droit;
- de producent-overnemer moet na overdracht over minstens één - le producteur-preneur doit disposer après le transfert, d'au minimum
premierecht beschikken; un droit à la prime;
- het gehele bedrijf van de producent-overnemer moet in dezelfde zone - la totalité de l'exploitation du producteur- preneur doit être
gelegen zijn als de productie-eenheid, waar de zoogkoeien en/of située dans la même zone que l'unité de production où étaient détenues
vaarzen, die hebben geleid tot het ontstaan van de premierechten, les vaches allaitantes et/ou les génisses, qui ont initié les droits à
bedoeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit of in artikel 4, la prime visés à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal ou à l'article
§ 1, van dit besluit, werden gehouden. 4, § 1er, du présent arrêté.
§ 2. De aanvragen voor overdracht van premierechten moeten per § 2. Les demandes de transfert de droits à la prime doivent être
aangetekend schrijven worden ingediend bij het Provinciaal Bureau van introduites par lettre recommandée auprès du Bureau Provincial de
het Bestuur of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven bij middel l'Administration ou doivent y être déposées contre accusé de réception
van een officieel formulier dat op dit bureau beschikbaar is, binnen au moyen d'un formulaire officiel disponible auprès de ce bureau, au
de periode van 1 februari tot 28 februari van het betreffende jaar. cours de la période du 1er février au 28 février de l'année concernée.
Dit formulier moet gezamenlijk door de producent-overlater en de Ce formulaire doit être signé conjointement par le producteur-cédant
producent-overnemer worden ondertekend. et par le producteur-preneur.
§ 3. De producent kan de premierechten, die hij niet voornemens is § 3. Le producteur ne peut pas céder temporairement à d'autres
zelf te gebruiken, niet tijdelijk overdragen aan andere producenten. producteurs les droits à la prime qu'il ne vise pas utiliser lui-même.

Art. 7.§ 1. Om de premie te kunnen bekomen, moet de producent een

Art. 7.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la prime, le producteur doit

premieaanvraag indienen bij middel van een officieel formulier, in de introduire une demande de prime dans la période allant du 1er mai au
periode van 1 mei tot 30 september van het betreffende jaar. Dit 30 septembre de l'année concernée au moyen d'un formulaire officiel.
formulier wordt ambtshalve bezorgd aan elke producent die over Ce formulaire est envoyé d'office à tout producteur disposant de
premierechten beschikt. droits à la prime.
De producent bedoeld in de eerste alinea die geen formulier heeft Le producteur visé au premier alinéa n'ayant pas reçu de formulaire
ontvangen, moet zich een duplicaat aanschaffen bij het Provinciaal doit se procurer un duplicata auprès du Bureau Provincial de
Bureau van het Bestuur. Er is slechts één premieaanvraag per bedrijf l'Administration. Une seule demande est autorisée par exploitation et
per jaar toegelaten. par an.
§ 2. Overeenkomstig artikel 41 van verordening (EG) nr 2342/1999 wordt § 2. Conformément à l'article 41 du règlement (CE) n° 2342/1999, une
een voorschot op de premie uitbetaald voor de producenten die hun avance sur la prime est payée aux producteurs ayant introduit leurs
aanvraag vóór 1 juli van het betreffende jaar indienen. demandes de prime avant le 1er juillet de l'année concernée.
§ 3. Het aanvraagformulier wordt in tweevoud aan de producent bezorgd. § 3. Le formulaire de demande est transmis au producteur en double
De kopie is voor de producent bestemd. Het origineel moet zorgvuldig exemplaire. La copie est destinée au producteur. L'original doit être
worden ingevuld en ondertekend, en bij aangetekend schrijven worden dûment complété et signé, et être introduit sous pli recommandé au
ingediend bij het Provinciaal Bureau van het Bestuur, of er Bureau Provincial de l'Administration, ou doit y être déposé
rechtstreeks worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. directement contre accusé de réception.
§ 4. De kopieën van de paspoorten van de aangegeven dieren moeten bij § 4. Les copies des passeports des animaux déclarés doivent être
het aanvraagformulier worden gevoegd. annexées au formulaire de demande.
§ 5. De aanvrager moet permanent de vervangingsregisters, gevoegd bij § 5. Le demandeur doit mettre à jour en permanence les registres de
het aanvraagformulier, bijhouden telkens een wijziging optreedt bij de remplacement fournis en annexe de la demande de prime lors de toute
runderen opgegeven in zijn premieaanvraag, gedurende de modification concernant les bovins déclarés dans sa demande de prime,
aanhoudingsperiode voorzien bij artikel 16 van verordening (EG) nr durant la période de rétention prévue par l'article 16 du règlement
2342/1999. (CE) n° 2342/1999.
§ 6. De aanvrager moet tijdens de aanhoudingsperiode iedere § 6. Le demandeur doit, durant la période de rétention, communiquer
vermindering zonder vervanging van het aangegeven aantal zoogkoeien en par écrit, et dans les dix jours ouvrables qui suivent l'événement, au
vaarzen of iedere overschrijding van het bij verordening (EG) nr. Bureau Provincial de l'Administration, toute diminution sans
1254/1999, artikel 6, § 2 bedoelde maximale aandeel van 20 % vaarzen, remplacement du nombre déclaré de vaches allaitantes et génisses ou
als gevolg van het natuurlijke verloop van de veestapel in de zin van chaque dépassement de la proportion maximale de 20 % de génisses comme
artikel 10 § 5 van verordening (EEG) nr 3887/92 of als gevolg van prévue par l'article 6, § 2 du règlement (CE) 1254/1999, imputables à
overmacht, schriftelijk en binnen de 10 werkdagen volgend op de des circonstances naturelles de la vie du troupeau au sens de
gebeurtenis melden aan het Provinciaal Bureau van het Bestuur. l'article 10, § 5 du règlement (CEE) 3887/92 ou à un cas de force majeure.
Elke vermindering of overschrijding moet met bewijsstukken Chaque diminution ou dépassement doit être prouvée par des pièces
gerechtvaardigd worden. justificatives.

Art. 8.§ 1. Behalve in de bij artikel 4, § 5 van verordening (EEG) nr

Art. 8.§ 1er. Sauf dans les cas prévus par l'article 4, § 5 du

3887/92 voorziene gevallen, moet de producent eveneens elk jaar het règlement (CEE) n° 3887/92, le producteur doit déclarer chaque année
voederareaal van zijn bedrijf aangeven in het kader en volgens de les superficies fourragères de son exploitation dans le cadre et selon
bepalingen van de steunregeling voor producenten van bepaalde les dispositions du régime de soutien aux producteurs de certaines
akkerbouwgewassen, zoals voorzien bij het koninklijk besluit van 14 cultures arables tel que prévu par l'arrêté royal du 14 décembre 2000
december 2000 tot instelling van een steunregeling voor producenten instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures
van bepaalde akkerbouwgewassen en bij de ministeriele besluiten tot arables et par les arrêtés ministériels portant application de cet
uitvoering van dit koninklijk besluit. arrêté royal.
De hierbij opgegeven voederarealen moeten gedurende een periode van Les superficies fourragères déclarées doivent être disponibles pour
ten minste zeven maanden vanaf 1 januari in het betreffende jaar l'élevage des animaux pendant une période minimale de sept mois à
beschikbaar zijn voor het houden van de dieren. partir du 1er janvier de l'année concernée.
§ 2. Het aantal melkkoeien nodig voor de productie van de § 2. Le nombre de vaches laitières nécessaires à la production des
referentiehoeveelheden melk toegewezen aan de producent op 31 maart quantités de référence de lait attribuées au producteur au 31 mars de
van het jaar waarvoor de premie wordt gevraagd, wordt vastgesteld aan l'année pour laquelle la prime est demandée, est déterminé au moyen du
de hand van de gemiddelde theoretische melkopbrengst per koe zoals rendement laitier moyen théorique par vache tel que fixé par le
bepaald bij verordening (EG) nr 2342/1999 of aan de hand van de règlement (CE) n° 2342/1999 ou au moyen du rendement laitier moyen
gemiddelde werkelijke melkopbrengsten (van het melkveebeslag) van het réel (du troupeau laitier) de l'exploitation établi pour l'année
bedrijf voor het jaar voorafgaand aan de premieaanvraag. précédant la demande de prime.
De producent moet desgevallend een jaarlijkse staat van de Le cas échéant, le producteur doit joindre un relevé annuel du
melkcontrole van de vereniging, erkend bij het Ministrieel Besluit van contrôle laitier de l'association agréée par l'arrêté de 27 février
27 februari 1991 betreffende de verbetering van het rundveeras, voegen 1991 relatif à l'amélioration de l'espèce bovine à son formulaire de
bij zijn premieaanvraag zoogkoeien of bij zijn
oppervlakteaangifteformulier. Er wordt slechts rekening gehouden met demande de prime vaches allaitantes ou à son formulaire de déclaration
het eerste theoretische gemiddelde melkrendement indien de producent de superficie. Il n'est tenu compte que du premier rendement laitier
deze staat niet bijgevoegd heeft noch bij de in § 1 bedoelde moyen théorique si le producteur n'a pas joint ce relevé, ni à la
oppervlakteaangifte, noch bij het aanvraagformulier bedoeld bij déclaration de superficie visée au § 1er, ni au formulaire de demande
artikel 7, § 1, of indien het werkelijke melkrendement niet juist werd visé à l'article 7, § 1er, ou si le rendement laitier réel n'a pas été
opgegeven. déclaré correctement.
§ 3. De individuele referentiehoeveelheid melk die het voorwerp heeft § 3. La quantité de référence individuelle de lait ayant fait l'objet
uitgemaakt van tijdelijke overdracht overeenkomstig het artikel 4 van de cession temporaire conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 wordt opgeteld bij de 2 octobre 1996 est ajoutée à la quantité de référence individuelle,
individuele referentiehoeveelheid, vermeld in § 2, van de visée au § 2, du producteur-cessionnaire et inversement déduite de la
producent-overnemer en omgekeerd afgetrokken van de
referentiehoeveelheid van de producent-overlater. quantité de référence du producteur-cédant.
§ 4. Evenwel, de in aanmerking te nemen individuele § 4. Toutefois, la quantité de référence individuelle éligible est
referentiehoeveelheid is deze op 1 april van het lopende burgerlijk jaar in volgende gevallen : celle au 1er avril de l'année civile en cours dans les cas suivants :
- wanneer de producent overlater of overnemer is van een - lorsque le producteur est cédant ou cessionnaire d'une quantité de
referentiehoeveelheid gedurende het tijdvak dat eindigt op 31 maart référence durant la période qui se termine le 31 mars de l'année
van het lopende burgerlijk jaar maar met uitwerking vanaf 1 april civile en cours mais avec effet au 1er avril suivant, en application
eerstvolgend, in toepassing van de artikelen 1.15, 1.16, 5, 9, 10 en des articles 1.15, 1.16, 5, 9, 10 et 14 de l'arrêté royal du 2 octobre
14 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1996; 1996;
- wanneer de producent overlater of verkrijger is van een - lorsque le producteur est cédant ou attributaire d'une quantité de
referentiehoeveelheid gedurende het tijdvak dat eindigt op 31 maart référence durant la période qui se termine le 31 mars de l'année
van het lopende burgerlijk jaar maar met uitwerking vanaf 1 april civile en cours mais avec effet au 1er avril suivant, en application
eerstvolgend, in toepassing van artikel 15 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1996. de l'article 15 de l'arrêté royal du 2 octobre 1996.
Voor het burgerlijk jaar 2000 mag de datum van 1 april 2000 om de in Pour l'année civile 2000, la date du 1er avril 2000 ne peut être prise
aanmerking te nemen individuele referentiehoeveelheid te bepalen en compte, pour déterminer la quantité individuelle de référence
slechts in aanmerking genomen worden voor de producenten die voldoen éligible, que pour les producteurs remplissant l'une des conditions
aan één van de condities, genoemd in eerste alinea, en die er susmentionnée au 1er alinéa et qui en ont fait la demande expresse,
uitdrukkelijk om gevraagd hebben vóór 26 oktober 2000 bij het Bestuur. avant le 26 octobre 2000, auprès de l'Administration.
Extensiveringsbedrag Paiement à l'extensification

Art. 9.Om het extensiveringsbedrag te bekomen moet de producent op

Art. 9.Pour obtenir le paiement à l'extensification, le producteur

het formulier oppervlakteaangifte, voorzien bij het koninklijk besluit doit sur le formulaire de 'déclaration de superficie', prévu par
van 14 december 2000 tot instelling van een steunregeling voor l'arrêté royal du 14 décembre 2000 instituant un régime de soutien aux
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, daartoe het passende vak producteurs de certaines cultures arables, cocher la case réservée à
aankruisen. cet effet.
Pour l'année 2000, il doit en outre introduire une déclaration de
participation. Celle-ci doit être introduite au plus tard le 29
Voor het jaar 2000 moet hij tevens een deelnameverklaring indienen. février 2000 au Bureau Provincial de l'Administration. Le formulaire
Deze deelnameverklaring moet uiterlijk op 29 februari 2000 worden doit être envoyé sous pli recommandé ou remis contre accusé de
ingediend bij het Provinciaal Bureau van het Bestuur. Het formulier
moet aangetekend worden verzonden of er tegen ontvangstbewijs worden
afgegeven. réception.

Art. 10.Het aantal grootvee-eenheden wordt bepaald door het Bestuur

Art. 10.Le nombre d'unités de gros bovins est déterminé par

op basis van minstens vijf op willekeurige data gekozen tellingen, l'Administration sur la base d'au moins cinq comptages à des dates
volgens de gegevens van Sanitel. Na iedere telling wordt de producent déterminées au hasard, suivant les données de Sanitel. Après chaque
comptage, le producteur est averti du résultat qu'il doit renvoyer
op de hoogte gebracht van het resultaat, hetwelk hij binnen de 15 pour accord dans les 15 jours au Bureau provincial. Si le producteur
dagen voor akkoord moet terugsturen naar het Provinciaal Bureau.
Indien de producent niet akkoord gaat met de telling dient hij de ne marque pas son accord avec le comptage, il doit apporter les
nodige verbeteringen aan te geven. corrections appropriées.

Art. 11.Voor de berekening van het extensiveringsbedrag wordt enkel

Art. 11.Pour le calcul du paiement à l'extensification, seule la

de weerhouden oppervlakte van de volgende voedergewassen, die onder de superficie retenue des cultures fourragères suivantes qui ont été
code P in de oppervlakteaangifte werden aangegeven, in rekening déclarées sous le code P dans la déclaration de superficie, sont
gebracht : prises en compte :
- permanent en tijdelijk grasland; - prairies permanentes et temporaires;
- andere voedergewassen : - autres cultures fourragères :
- voederbieten - betteraves fourragères
- luzerne - luzerne
- klavers, - trèfles,
en op voorwaarde dat minstens 50 % van de totale oppervlakte bestaat et à condition qu'au moins 50 % de la superficie totale soit composée
uit grasland dat minstens 1 maal wordt begraasd door runderen en/of de prairies qui sont pâturées au moins une fois par des bovins et/ou
schapen. des ovins.
Algemene bepalingen Dispositions générales

Art. 12.Aan producenten die kunstmatig de voorwaarden hebben

Art. 12.Le paiement sera refusé aux producteurs qui ont créé

gecreëerd om de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag te artificiellement les conditions pour obtenir la prime à la vache
bekomen zal de betaling ervan worden geweigerd. allaitante et le paiement à l'extensification.

Art. 13.De controle op het nakomen door de producent van de voorschriften van de speciale premie en het extensiveringsbedrag gebeurt door de agenten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.

Art. 14.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen.

Art. 15.In het geval dat ten onrechte betaalde bedragen te wijten aan het niet nakomen van de verbintenissen en/of aan een onjuiste aangifte door de producent, dienen te worden teruggevorderd, worden de onverschuldigde bedragen vermeerderd met een intrest berekend aan de wettelijke rentevoet.

Art. 16.Op straffe van uitsluiting moet het bezwaar tegen de beslissingen van de bevoegde diensten van het Bestuur tot uitvoering van het koninklijk besluit en van de uitvoeringsbesluiten ervan per aangetekend schrijven, op straffe van nietigheid, ingediend worden bij

Art. 13.Le contrôle du respect par le producteur des obligations du régime de la prime spéciale et du paiement à l'extensification est effectué par les agents du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.

Art. 14.L'Administration est chargée du paiement des primes ainsi que du recouvrement des montants indûment payés.

Art. 15.En cas de montants versés indûment suite à un non-respect des engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant être recouvrés, ces montants indus sont majorés d'un intérêt au taux légal.

Art. 16.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions des services compétents de l'Administration en application de l'arrêté royal et de ses arrêtés d'exécution doit être introduit par lettre

de Directeur-generaal van het Bestuur binnen de maand die volgt op de recommandée, sous peine de nullité, auprès du Directeur général de
mededeling van de beslissing. l'Administration endéans le mois qui suit la communication de la

Art. 17.Het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de

décision.

Art. 17.L'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime à

zoogkoeienpremie wordt opgeheven. la vache allaitante est abrogé.

Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Brussel, 3 december 2001. Bruxelles, le 3 décembre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^