← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij een tijdelijk visvangstverbod uitgevaardigd wordt in een deel van de Maas vanaf de brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt "
Ministerieel besluit waarbij een tijdelijk visvangstverbod uitgevaardigd wordt in een deel van de Maas vanaf de brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du canal Albert situé en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit waarbij een tijdelijk | 3 AOUT 2007. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche |
visvangstverbod uitgevaardigd wordt in een deel van de Maas vanaf de | dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à Seraing |
brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het | jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des Pays-Bas |
Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het | ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du canal |
deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt | Albert situé en Région wallonne |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst; | Vu l'avis favorable du Service de la Pêche; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de vastgestelde vissterfte; | Considérant la mortalité de poissons observée; |
Overwegende dat er analyses worden uitgevoerd om de ernst van die | Considérant que des analyses sont en cours pour mesurer la gravité de |
vervuiling te meten; | cette pollution; |
Overwegende dat het bij wijze van voorzorgsmaatregel voor de | Considérant, qu'il y a lieu par mesure de précaution, pour assurer la |
veiligheid van de personen geboden is de visvangst tijdelijk te | sécurité des personnes, d'interdire temporairement la pêche dans une |
verbieden in een deel van de Maas, in het kanaal Monsin en in het Albertkanaal, | partie de la Meuse, dans le canal de Monsin et dans le canal Albert, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het is verboden in de Maas te vissen vanaf de brug van |
Article 1er.La pêche dans la Meuse depuis le pont de Seraing à |
Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk | Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des |
der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van | Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du |
het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt. | canal Albert situé en Région wallonne est interdite. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 3 augustus 2007. | Namur, le 3 août 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |