← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten "
| Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton |
|---|---|
| WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 3 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Komen) De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 3 AOUT 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Comines) Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
| en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
| inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
| wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
| Gewestexecutieve; | wallon; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
| regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du |
| besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, |
| 2005, inzonderheid op artikel 22; | notamment l'article 22; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; |
| 4; Overwegende dat het regulariseren van de inneming na uitvoering van de | Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser l'emprise |
| werken op de N 58A op het grondgebied van Komen-Waasten (Komen) van | après la réalisation des travaux de la N 58A sur le territoire de |
| algemeen nut is; | Comines-Warneton (Comines); |
| Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is; | Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1974 relatif à l'expropriation de |
| onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Komen, | biens immeubles sur le territoire de la Commune de Comines, |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
| van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
| werkzaamheden langs de N 58A te Komen op het grondgebied van de Stad | réalisation de travaux le long de la N 58A à Comines sur le territoire |
| Komen-Waasten en die in het geel ingekleurd zijn op bijgaand plan nr. | de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan |
| H.746-B13-5/3. Dit plan is voorzien van het visum van de Minister van | n° H.746-B13-5/3 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des |
| Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium en vult het bij het | Finances, de l'Equipement et du Patrimoine complémentaire au plan |
| koninklijk besluit van 19 december 1974 gevoegde plan nr. H.746-13-5 | H.746-13-5 annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 1974. |
| aan. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
| onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
| Namen, 3 augustus 2007 | Namur, le 3 août 2007. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABLEAU D'EMPRISE | |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Het plan nr. H746.B13-5 3 ligt ter inzage bij de « Direction des | Le plan n° H746.B13-5 3 peut être consulté auprès de la Direction des |
| Routes de Mons », rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons |