Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
3 APRIL 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 3 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van | 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la |
sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan de beschermde | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie | ou à situation précaire |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel | autres par canalisations, l'article 15/10, § 2, modifié par la loi du |
15/10, § 2, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; | 2 mai 2019; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix |
vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas | maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels |
aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een | protégés à revenus modestes ou à situation précaire; |
kwetsbare situatie; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 12 september 2019; | donné le 12 septembre 2019; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2019; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2020; |
januari 2020; | |
Gelet op het overleg met de Gewesten gehouden op 19 februari 2020; | Vu la concertation avec les Régions tenue le 19 février 2020; |
Overwegende dat de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit | Considérant que la Commission de Régulation de de l'Electricité et du |
en het Gas zal bijdragen aan de tweejaarlijkse voortgangsverslagen van | Gaz contribuera aux rapports bisannuels du plan national intégré belge |
het Belgisch geïntegreerd nationaal energie- en klimaatplan inzake | en matière d'énergie et de climat en matière de précarité énergétique |
energie-armoede en dat ook de evolutie van de aardgasprijzen daarin | et que l'évolution des prix de gaz y sera également traités; |
zal worden behandeld; | |
Gelet op het advies 66.995/3 van de Raad van State gegeven op 5 maart | Vu l'avis 66.995/3 donné le 5 mars 2020, en application de l'article |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wet | 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | le 12 janvier 1973; |
Na advies van de in Raad verenigde Ministers, | Après l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 30 maart |
|
2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering | Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 |
van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag | portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz |
inkomen of in een kwetsbare situatie worden de woorden "de beschermde | aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation |
residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare | précaire, les mots « clients résidentiels protégés à revenus modestes |
situatie" vervangen door de woorden "beschermde residentiële | ou à situation précaire » sont remplacés par les mots « clients |
afnemers". | résidentiels protégés ». |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Artikel. 1. De definities, vervat in artikel 1 van de wet van 12 | « Article. 1er. Les définitions figurant à l'article 1er de la loi du |
april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere | 12 avril 1965 relative au transport de produit gazeux et autres par |
door middel van leidingen, zijn van toepassing op dit besluit." | canalisations s'appliquent au présent arrêté. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan elke |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « à chaque client |
in artikel 2 vermelde residentiële beschermde klant met een laag | résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire, mentionné dans |
inkomen of die zich in een kwetsbare situatie bevindt" vervangen door | l'article 2, » sont remplacés par les mots « à chaque client |
de woorden "aan elke beschermde residentiële afnemer". | résidentiel protégé ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les mots « client résidentiel |
"residentieel beschermde klant met een laag inkomen of die zich in een | protégé à revenus modestes ou à situation précaire » sont chaque fois |
kwetsbare situatie bevindt" telkens vervangen door de woorden | remplacés par les mots « client résidentiel protégé ». |
"beschermde residentiële afnemer". | |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
" Art. 6.Het sociaal tarief wordt trimestrieel vastgesteld zoals |
« Art. 6.Le tarif social est trimestriellement fixé conformément au |
bepaald in dit besluit en door de Commissie bekendgemaakt op haar | présent arrêté et est publié par la Commission sur son site web et au |
website en in het Belgisch Staatsblad. Tegelijkertijd deelt ze dit | Moniteur belge. En même temps, elle communique ce tarif social au |
sociaal tarief mee aan de Minister bevoegd voor Economie en aan de | Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et au Ministre qui a |
Minister bevoegd voor Energie. | l'Energie dans ses attributions. |
De driemaandelijkse tariefperiodes beginnen telkens op 1 januari, 1 | Les périodes tarifaires trimestrielles commencent systématiquement le |
april, 1 juli en 1 oktober. De bekendmaking van het sociaal tarief in | 1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre. La |
het Belgisch Staatsblad gebeurt minstens vijftien dagen voor het begin | publication du tarif social au Moniteur belge a lieu au moins quinze |
van elke tariefperiode." | jours avant le début de chaque période tarifaire. » |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 7.§ 1. De energiecomponent van het sociaal tarief in een |
« Art. 7.§ 1er. La composante énergétique du tarif social d'un |
gegeven kwartaal wordt vastgesteld op grond van het laagste | trimestre donné est fixée sur la base du tarif commercial le plus bas |
commerciële tarief aangeboden in de maand voorafgaand aan dat | offert au cours du mois précédant ce trimestre, pour autant que ce |
kwartaal, voor zover dat tarief wordt aangeboden door een leverancier | tarif soit proposé par un fournisseur qui exerce des activités de |
die minstens sinds twaalf maanden ononderbroken actief is in één van | manière continue depuis au moins douze mois dans une des trois régions |
de drie gewesten en die minstens 1% van het marktaandeel in België | et qui représente au moins 1 % de la part de marché en Belgique. |
vertegenwoordigt. | |
Worden niet in aanmerking genomen: | Ne sont pas pris en considération : |
1° de punctuele promotionele tarieven, zoals welkomstkortingen of | 1° les tarifs promotionnels ponctuels, tels que les réductions de |
reducties voor het aanbrengen van cliënteel; | bienvenue ou pour l'apport de clients; |
2° de groepsaankopen; | 2° les achats groupés; |
3° de tarieven die een investering van de eindafnemer vergen, zoals | 3° les tarifs nécessitant un investissement du client final, tel que |
het verwerven van aandelen; | l'acquisition d'actions; |
4° de tarieven die de onderschrijving van bijkomende diensten vergen, | 4° les tarifs nécessitant la souscription de services auxiliaires, |
hetzij in hetzelfde contract, hetzij via een gekoppeld contract; | soit dans le même contrat, soit par le biais d'un contrat lié; |
5° de tarieven die voorafbetaling vergen. | 5° les tarifs nécessitant un prépaiement. |
§ 2. De netwerkcomponent van het sociaal tarief omvat vervoer en | § 2. La composante du réseau du tarif social comporte le transport et |
distributie. De distributiecomponent in een gegeven kwartaal wordt | la distribution. La composante du distribution d'un trimestre donné |
vastgesteld op grond van het laagste distributienettarief in de | est fixée sur la base du tarif du réseau de distribution le plus bas |
Belgische distributiezones in de maand voorafgaand aan dat kwartaal, | proposé dans les zones de distribution belges au cours du mois |
op voorwaarde dat binnen deze zone minstens 1% van de Belgische | précédant ce trimestre, pour autant qu'au moins 1 % de la population |
bevolking woont." | belge vive dans cette zone. » |
Art. 7.De woorden "Hoofdstuk 4 - Het sociaal tarief" worden opgeheven. |
Art. 7.Les mots « Chapitre 4 - Le tarif social » sont supprimés. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 8.Het sociaal tarief bevat geen forfaitaire kosten of |
« Art. 8.Le tarif social ne comporte pas de coûts forfaitaires ni de |
abonnementsgelden en wordt uitgedrukt in een bedrag in euro/kWh. | frais d'abonnement et est exprimé en euros/kWh. |
Capacitaire tariefcomponenten en andere niet-forfaitaire kosten worden | Aux fins des calculs, visés à l'article 7, la commission convertit les |
door de commissie omgezet in euro/kWh met het oog op de berekeningen, | composantes tarifaires capacitaires et les autres coûts non |
bedoeld in artikel 7. | forfaitaires en euros/kWh. |
De berekeningen, bedoeld in artikel 7, gebeuren aan de hand van | Les calculs, visés à l'article 7, sont effectués sur la base des |
bestaande opdelingen van de residentiële klanten en op grond van een | répartitions existantes des clients résidentiels et sur la base d'un |
typeklant met een jaarverbruik van 23.260 kWh." | client-type dont la consommation annuelle est de 23.260 kWh. » |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 9.Het resultaat, berekend met toepassing van de artikelen 7 en |
« Art. 9.Le résultat calculé conformément aux articles 7 et 8, majoré |
8, vermeerderd met de toepasselijke belastingen en heffingen, wordt | des taxes et prélèvements applicables, est plafonné lorsque : |
geplafonneerd wanneer: | |
1° het meer dan 15% hoger ligt dan het sociaal tarief van de | 1° il est supérieur de plus de 15 % au tarif social de la période |
voorafgaande periode. | précédente. |
2° het meer dan 25% hoger ligt dan het gemiddelde van de sociale | 2° il est supérieur de plus de 25 % à la moyenne des tarifs sociaux |
tarieven van de vier voorafgaande kwartalen. | des quatre trimestres précédents. |
De plafonnering houdt in dat het sociaal tarief wordt beperkt tot het | Le plafonnement implique que le tarif social est limité au niveau du |
niveau van het laagste van deze twee plafonds. | plus bas de ces deux plafonds. |
De aldus in mindering gebrachte bedragen worden het volgende kwartaal | Les montants ainsi déduits sont récupérés au cours du trimestre |
gerecupereerd, in zoverre ze de plafonds van dat kwartaal niet te | suivant, pour autant qu'ils ne dépassent pas les plafonds de ce |
boven gaan." | trimestre. » |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 10.Het sociaal tarief is gelijk aan het tarief bekomen op grond |
« Art. 10.Le tarif social est égal au tarif obtenu à l'aide du calcul |
van de in artikelen 7 tot 9 vermelde berekening." | mentionné aux articles 7 à 9. ». |
Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "onder de voorwaarden van artikel 2 valt" worden | 1° les mots « tombe ou non sous les conditions de l'article 2 » sont |
vervangen door de woorden "beantwoordt aan de voorwaarden van | remplacés par les mots « répond ou non aux conditions du client |
beschermde residentiële afnemer"; | résidentiel protégé »; |
2° les mots « ne tombent pas sous le champ d'application de l'article | |
2° de woorden "binnen het toepassingsgebied van artikel 2 vallen" | 2 » sont remplacés par les mots « n'appartiennent pas à cette |
worden vervangen door de woorden "tot die categorie behoren". | catégorie ». |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het |
Art. 13.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « Le montant du |
sociaal tarief wordt" vervangen door de woorden "Onverminderd artikel | tarif social est » sont remplacés par les mots « Sans préjudice de |
6 wordt het sociaal tarief". | l'article 6, le tarif social est ». |
Art. 14.Het eerste sociaal tarief dat vastgesteld wordt |
Art. 14.Le premier tarif social qui est établi conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 tot 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd | articles 6 à 10 du même arrêté, modifiés par le présent arrêté, est |
door dit besluit, is van toepassing van 1 juli 2020 tot 30 september | applicable du 1er juillet 2020 au 30 septembre 2020 et est publié |
2020 en wordt voor 15 juni 2020 bekendgemaakt in het Belgisch | avant le 15 juin 2020 au Moniteur belge. |
Staatsblad. Brussel, 3 april 2020. | Bruxelles, le 3 avril 2020. |
N. MUYLLE | N. MUYLLE . |