← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van een steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Waalse Gemeenschap inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik "
Ministerieel besluit tot erkenning van een steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Waalse Gemeenschap inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik | Arrêté ministériel portant agrément d'un centre d'appui tel que visé à l'article 5 de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relative à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
3 APRIL 2000. - Ministerieel besluit tot erkenning van een | 3 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel portant agrément d'un centre |
steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord | d'appui tel que visé à l'article 5 de l'Accord de coopération entre |
tussen de Federale Staat en de Waalse Gemeenschap inzake de | l'Etat fédéral et la Région wallonne relative à la guidance et au |
begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik | traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 128, § 1 van de Grondwet; | Vu l'article 128, § 1er, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I, 1° en II, 2° en 7°, | notamment l'article 5, § 1er, I, 1° et II, 2° et 7°, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, en artikel 92bis, § 1, | loi du 8 août 1988, et l'article 92bis, § 1er, y inséré par la loi du |
ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de | Vu l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne |
Waalse Gemeenschap inzake de begeleiding en behandeling van daders van | relative à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à |
seksueel misbruik, getekend op 8 oktober 1998 en goedgekeurd bij wet | caractère sexuel, signé le 8 octobre 1998 et approuvé par la loi du 4 |
van 4 mei 1999; | mai 1999; |
Gelet op de wet van 31 mei 1888 tot invoering van de voorwaardelijke | Vu la loi du 31 mai 1888 établissant la libération conditionnelle dans |
invrijheidstelling in het strafstelsel en de wet van 9 augustus 1930 | le système pénal et la loi du 9 août 1930 telle que remplacée par la |
zoals vervangen door de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de | loi du 1er juillet 1964 de défense sociale à l'égard des anormaux, des |
maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en daders van | délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, |
seksuele misbruik, beide gewijzigd door de wet van 13 april 1995, | toutes deux modifiées par la loi du 13 avril 1995, notamment par les |
inzonderheid door de artikelen 6, 7 en 8 betreffende seksueel misbruik | articles 6, 7 et 8 concernant l'abus sexuel à l'égard des mineurs; |
ten aanzien van minderjarigen; | |
Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke | Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et |
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot | modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des |
bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en | |
gewoontemisdadigers, inzonderheid op artikel 3, § 3, 4°, artikel 4, § | anormaux et des délinquants d'habitude, notamment l'article 3, § 3, |
5, 3e lid en artikel 7, 3e t.e.m. 5e lid; | 4°, l'article 4, § 5, alinéa 3 et l'article 7, alinéas 3 à 5 inclus; |
Gelet op het arrest van de Raad van State van 25 maart 1999 met nr. 79.517; Overwegende dat in het kader van het geschil houdende schorsing ervan is uitgegaan dat de aanwijzing van de Steuncentra een bevoegdheid van de Minister van Justitie is; dat in de huidige stand van zaken, in afwachting van het arrest dat wordt uitgesproken naar aanleiding van het beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State, rekening moet worden gehouden met het gewijsde van het uitgesproken arrest; Overwegende dat het van fundamenteel belang is voor de goede uitvoering van de samenwerkingsakkoorden dat er een steuncentrum wordt erkend; Overwegende dat vanaf haar oprichting, de Unité de psychopathologie légale, die een VZW geworden is, zich geheel heeft ingezet voor de opbouw van een netwerk van klinische hulpverleners om het werk en het onderzoek, de informatie, de theoretische en praktische vorming te valoriseren; dat ze het concrete werk met de seksuele delinquenten en de samenwerking met de gerechtelijke instanties wenst te bevorderen en te optimaliseren; dat ze steun wil verlenen aan de praktische uitvoerders op het menselijk vlak en de toegang tot de nuttige gegevens wil vergemakkelijken; Overwegende dat de Unité de psychopathologie légale zich tot doel gesteld heeft bij te dragen tot de inspanning die gedaan wordt ter voorkoming van seksuele misbruiken van kinderen, en van de risico's en gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien; | Vu l'arrêt n° 79.517, prononcé par le Conseil d'Etat le 25 mars 1999; Considérant qu'au contentieux de la suspension, il fut considéré que la désignation des Centres d'appui était une compétence du Ministre de la Justice; qu'en l'état, dans l'attente de l'arrêt qui interviendra sur la demande en annulation pendante devant le Conseil d'Etat, il y a lieu de tenir compte de l'enseignement de l'arrêt prononcé; Considérant que la désignation d'un Centre d'appui est indispensable afin de permettre l'exécution des accords de coopération; Considérant que dès sa création, l'Unité de psychopathologie légale, devenue ASBL, s'est investie dans l'animation d'un réseau de cliniciens valorisant le travail et la recherche, l'information, la formation théorique et pratique; qu'elle entend faciliter et optimaliser le travail concret avec les délinquants sexuels et la collaboration avec les instances judiciaires; qu'elle veut soutenir les praticiens sur le plan humain et faciliter l'accès aux références utiles; Considérant que la finalité du travail poursuivie par l'Unité de psychopathologie légale est de participer à l'effort de prévention des abus sexuels sur les enfants, de leurs risques ainsi que de leurs conséquences; |
Overwegende dat de Unité de psychopathologie légale aansluit bij een | Considérant que l'Unité psychopathologie légale s'inscrit dans une |
vorm van samenwerking tussen de openbare besturen met verschillende | démarche de coopération entre les pouvoirs publics ayant des |
bevoegdheden met het oog op een convergent optreden; dat de Unité | attributions différentes en vue d'une action convergente; que l'Unité |
nauwe contacten onderhoudt met de gespecialiseerde | a l'expérience de contacts étroits avec les équipes de santé |
gezondheidsvoorzieningen en met de actoren op het werkterrein met het | spécialisées et les acteurs de terrain dans la perspective d'une |
oog op samenwerking en gemeenschappelijke doelstellingen; | coopération et des objectifs communs; |
Overwegende dat de Unité strikt wetenschappelijk werk nastreeft en het | Considérant que l'Unité poursuit un travail scientifique rigoureux et |
vertrouwen geniet van de Waalse Gemeenschap; | jouit de la confiance de la Région Wallonne; |
Dat ze over de noodzakelijke expertise beschikt met het oog op haar | Qu'elle dispose de l'expertise nécessaire en vue de sa désignation en |
erkenning tot Steuncentrum, | qualité de Centre d'appui, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord |
Article 1er.En exécution de l'article 5 de l'Accord de coopération |
tussen de Federale Staat en de Waalse Gemeenschap inzake de | entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relative à la guidance et |
begeleiding en de behandeling van daders van seksueel misbruik, | au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel, signé le 8 |
getekend op 8 oktober 1998 en goedgekeurd bij wet van 4 mei 1999, | octobre 1998 et approuvé par la loi du 4 mai 1999, l'association sans |
wordt de Vereniging zonder winstoogmerk de Unité Pilote de | |
Psychopathologie Légale (U.P.P.L.), wiens zetel gevestigd is te | but lucratif Unité Pilote de Psychopathologie Légale (U.P.P.L.), dont |
Tournai, rue Despars 94, erkend als Steuncentrum. | le siège est établi à Tournai, Rue Despars 94 est désignée en qualité |
de Centre d'appui. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 oktober 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 octobre 1998. |
Brussel, 3 april 2000. | Bruxelles, le 3 avril 2000. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
L'annexe 1 des Accords de coopération entre l'Etat fédéral et la | L'annexe 1 des Accords de coopération entre l'Etat fédéral et la |
Région wallonne concernant la guidance et le traitement d'auteurs | Région wallonne concernant la guidance et le traitement d'auteurs |
d'infractions à caractère sexuel a été modifiée comme suit : | d'infractions à caractère sexuel a été modifiée comme suit : |
Annexe | Annexe |
Centres d'appui | Centres d'appui |
1. Région wallonne : | 1. Région wallonne : |
Unité pilote de Psychiatrie légale (U.P.P.L.), c/o "Les Marronniers", | Unité pilote de Psychiatrie légale (U.P.P.L.), c/o "Les Marronniers", |
rue Despars 92, 7500 Tournai. | rue Despars 92, 7500 Tournai. |
Tél : 069/88 83 33 - Fax : 069/88 83 34. | Tél : 069/88 83 33 - Fax : 069/88 83 34. |
2. Communauté flamande : | 2. Communauté flamande : |
Universitair Forensisch Centrum (U.F.C.), c/o Universitair Ziekenhuis | Universitair Forensisch Centrum (U.F.C.), c/o Universitair Ziekenhuis |
Antwerpen, Wilrijkstraat 10, 2650 Edegem | Antwerpen, Wilrijkstraat 10, 2650 Edegem |
Tél. : 03/821 34 38 - Fax : 03/821 16 41. | Tél. : 03/821 34 38 - Fax : 03/821 16 41. |
3. Région Bruxelles-Capitale : | 3. Région Bruxelles-Capitale : |
Centre d'Appui bruxellois assurant l'Orientation thérapeutique et | Centre d'Appui bruxellois assurant l'Orientation thérapeutique et |
l'Evaluation des Auteurs d'Infractions à Caractère sexuel (C.A.B.S.), | l'Evaluation des Auteurs d'Infractions à Caractère sexuel (C.A.B.S.), |
boulevard Lambermont 78, 1030 Schaerbeek | boulevard Lambermont 78, 1030 Schaerbeek |
Tél : 02/244 92 10 - Fax : 02/244 92 11. | Tél : 02/244 92 10 - Fax : 02/244 92 11. |