← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur | Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 2 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur De Minister van Economie en Consumenten, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 2 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt maximum de référence pour les opérations d'assurance-vie de longue durée La Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Gelet op artikel 216, § 1, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut | Vu l'article 216, § 1, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et |
van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekerings-ondernemingen; | au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance; |
Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België van 29 juli | Vu la proposition de la Banque Nationale de Belgique du 29 juillet |
2020, om met toepassing van de criteria opgenomen in lid 2 en 3 van | 2020 visant, en application des critères repris aux alinéas 2 et 3 |
voormeld artikel de maximale rentevoet voor | dudit article, à fixer à 0,75 % le taux d'intérêt maximum pour les |
levensverzekeringsovereenkomsten vast te stellen op 0,75 %; | contrats d'assurance sur la vie; |
Gelet op het advies dat de FSMA op 8 juli 2020 heeft overgemaakt aan | Vu l'avis transmis par la FSMA à la Banque Nationale de Belgique le 8 |
de Nationale Bank van België en dat werd toegevoegd aan het voorstel | juillet 2020 et joint à la proposition de la Banque Nationale de |
van de Nationale Bank van 29 juli 2020; | Belgique du 29 juillet 2020; |
Gezien het voorstel van de Nationale Bank van België getoetst dient te | Considérant que la proposition de la Banque Nationale de Belgique doit |
worden aan verschillende principes, waaronder de regels inzake | être examinée sur la base de différents principes, dont les règles en |
mededinging; | matière de concurrence; |
Gezien het advies van de Belgische Mededingingsautoriteit waaruit | Vu l'avis de l'Autorité belge de la Concurrence, dont il résulte que, |
blijkt dat de NBB op basis van prudentiële redenen kan overgaan tot | pour des raisons prudentielles, la BNB peut limiter les règles de |
het beperken van de mededingingsregels voor zo ver er geen andere | concurrence, pour autant qu'il n'y ait pas d'autres mesures entraînant |
minder concurrentieverstorende maatregelen zijn die tot een zelfde | moins de distorsions de la concurrence et pouvant aboutir au même |
resultaat kunnen komen; | résultat; |
Gezien deze andere maatregelen zich de facto beperken tot het opleggen | Considérant que ces autres mesures se limitent de facto à imposer des |
van herstelmaatregelen in geval van solvabiliteits-tekorten, waarbij | mesures de redressement en cas de déficits de solvabilité, le résultat |
de uitkomst van deze maatregelen zeer onzeker is; | de ces mesures étant de plus fort incertain; |
Gezien, daarnaast, de impact die een verlaging van de maximale | Vu, d'autre part, l'impact qu'une réduction du taux d'intérêt maximum |
rentevoet heeft op de aanvullende pensioenen; | a sur les pensions complémentaires; |
Gezien ingevolge artikel 2 van de wet van 18 december 2015 tot | Considérant qu'aux termes de l'article 2 de la loi du 18 décembre 2015 |
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de | visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions |
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter | complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par |
ten opzichte van de rustpensioenen, artikel 24 van de wet van 28 april | rapport aux pensions de retraite, l'article 24 de la loi du 28 avril |
2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van | 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de |
die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale | celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de |
zekerheid wordt aangepast; dat het nieuwe artikel 24 van deze wet | sécurité sociale est adapté; que le nouvel article 24 de cette loi |
voorziet in een nieuwe berekening voor het bepalen van de minimale | prévoit un nouveau calcul pour déterminer le taux d'intérêt minimum |
rentevoet waartegen de bijdragen voorzien in de pensioentoezegging | auquel les contributions prévues dans l'engagement de pension doivent |
gekapitaliseerd moeten worden; dat deze nieuwe regeling voorziet in | être capitalisées; que ce nouveau règlement prévoit une garantie de |
een minimum rendementsgarantie van 1,75 %; | rendement minimum de 1,75 %; |
Gezien bij de aanvullende pensioenen die via een groepsverzekering bij | Considérant que, dans le cas des pensions complémentaires conclues via |
een verzekering-onderneming worden afgesloten, de bijdragen voor een | une assurance de groupe auprès d'une entreprise d'assurance, les |
groot aantal worden belegd in tak 21 levensverzekeringen; dat er | |
hierdoor sprake is van een duidelijke band tussen de minimum | cotisations sont en grande partie investies en assurances-vie de la |
rendementsgarantie voorzien voor de aanvullende pensioenen, in casu | branche 21; qu'il est de ce fait question d'un lien évident entre la |
1,75 %, en de maximale rentevoet voorzien voor tak | garantie de rendement minimum, en l'occurrence 1,75 %, et le taux |
21-levensverzekeringen; dat een maximale rente voor de | d'intérêt maximum prévu pour les assurances-vie de la branche 21; |
levensverzekeringsovereenkomsten van 0,75 % de verzekeringsondernemingen in de onmogelijkheid zou brengen om voor de belegging van de bijdragen van de aanvullende pensioenen in een levensverzekering van lange duur een minimaal rendement van 1,75 % te verzekeren; Gezien ook de Raad van State in haar advies bij de voormelde wet van 18 december 2015 gewezen heeft op dit probleem en stelt dat "de vork waarbinnen de minimaal gewaarborgde rentevoet op grond van de ontworpen regeling zich dient te bevinden (tussen 1,75 en 3,75 %) niet overeenstemt met de vork waarbinnen de maximale rentevoet op grond van de ontworpen prudentiële reglementering zich dient te bevinden (tussen | qu'un taux d'intérêt maximum pour les contrats d'assurance sur la vie de 0,75 % mettrait les entreprises d'assurance dans l'impossibilité d'assurer, pour l'investissement des cotisations des pensions complémentaires dans une assurance-vie de longue durée, un rendement minimum de 1,75 %; Considérant que, dans son avis relatif à ladite loi du 18 décembre 2015, le Conseil d'Etat a souligné ce problème et a soulevé que « la fourchette dans laquelle le taux minimum garanti doit se situer en vertu du dispositif en projet (entre 1,75 et 3,75 %) ne correspond pas à la fourchette dans laquelle doit se situer le taux maximum en vertu |
0,75 en 3,75 %); dat dit ertoe kan leiden dat voor eenzelfde | de la réglementation prudentielle en projet (entre 0,75 et 3,75 %, ce |
overeenkomst de gewaarborgde minimale rentevoet hoger ligt dan de op | qui peut impliquer que pour une même convention, le taux minimum |
grond van de prudentiële wetgeving toegelaten maximale gewaarborgde | garanti soit supérieur au taux maximum garanti autorisé en vertu de la |
rentevoet." | législation prudentielle. » |
Gezien het risico dat, bij een maximale rentevoet van 0,75 %, | Vu le risque que, dans le cas d'un taux d'intérêt maximum de 0,75 %, |
werkgevers niet langer gemotiveerd zullen zijn om voor hun werknemers | les employeurs ne soient plus motivés à élaborer pour leurs |
een aanvullende pensioenregeling uit te werken via het systeem van de | travailleurs un régime de pension complémentaire via le système des |
groepsverzekeringen; | assurances de groupe; |
Gelet op het belang, voor de verzekeringsondernemingen, om een | Vu l'importance, pour les entreprises d'assurance, de pouvoir |
minimale marge te kunnen behouden tussen de rente die zij minimaal | conserver une marge minimale entre le taux d'intérêt qu'elles doivent |
moeten aanbieden op de aanvullende pensioensverzekeringen, enerzijds, | proposer au minimum sur les assurances pension complémentaire, d'une |
en de maximale rente die zij mogen aanbieden op de levensverzekeringen | part, et le taux d'intérêt maximum qu'elles peuvent proposer sur les |
van lange duur, anderzijds, | assurances-vie de longue durée, d'autre part, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De maximale technische rentevoet voor | Article unique. Le taux d'intérêt technique maximum pour les contrats |
levensverzekeringsovereenkomsten bedoeld in artikel 216, § 1, van de | d'assurance sur la vie, visé à l'article 216, § 1, de la loi du 13 |
wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de | mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises |
verzekerings- of herverzekerings-ondernemingen, wordt behouden op 2 %. | d'assurance ou de réassurance, est maintenu à 2 %. |
Brussel, 2 september 2020. | Bruxelles, le 2 septembre 2020. |
De Minister van Economie en Consumenten, | La Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |