← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
2 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 2 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie | du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1997 (1) |
Gelet op Richtlijn 95/60/EG van de Raad van 27 november 1995 | Vu la Directive 95/60/CE du Conseil du 27 novembre 1995 concernant le |
betreffende het merken van gasolie en kerosine voor fiscale doeleinden | marquage fiscal du gazole et du pétrole lampant (2), notamment |
(2), inzonderheid artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de | Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des |
accijnstarieven inzake minerale olie (3), gewijzigd bij het koninklijk | droits d'accise sur les huiles minérales (3), modifiée par l'arrêté |
besluit van 8 juni 1998, inzonderheid artikel 19 (4); | royal du 8 juin 1998 (4), notamment l'article 19; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise |
accijnsstelsel van minerale olie (5), inzonderheid artikel 30, | des huiles minérales (5), notamment l'article 30, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 september 1996 (6); | ministériel du 12 septembre 1996 (6); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), |
1973, (7) inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9), 4 juli 1989 (10) en 4 augustus | (8), 16 juin 1989 (9), 4 juillet 1989 (10) et 4 août 1996 (11); |
1996 (11); Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet |
dit besluit tot doel heeft snel maatregelen te treffen om misbruik van | essentiel la mise en place rapide de mesures visant à contrecarrer |
bepaalde minerale oliën te bestrijden; dat in die omstandigheden, dit | l'utilisation abusive de certaines huiles minérales; que, dans ces |
besluit zonder uitstel moet worden genomen, | conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 28 december |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 |
1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij | relatif au régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 12 september 1996, wordt vervangen door | ministériel du 12 septembre 1996, est remplacé par la disposition |
de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 30.§ 1. De vloeibare motorbrandstoffen hier te lande |
« Art. 30.§ 1er. Les carburants liquides, présents dans le pays, |
détenus, vendus ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à | |
voorhanden, verkocht of gebruikt voor de aandrijving van explosie- of | explosion ou des moteurs à combustion interne installés sur des |
verbrandingsmotoren van motorvoertuigen die op de openbare weg rijden, | véhicules automobiles circulant sur la voie publique autres que ceux |
andere dan die bedoeld in artikel 8 van de wet van 22 oktober 1997 | visés à l'article 8 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la |
betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, | structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, ou |
of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 16, § 2, e) van | que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, e), de la même |
dezelfde wet, mogen geen furfurol of denatureringsmiddelen als bedoeld | loi, ne peuvent contenir ni furfurol, ni autres agents dénaturants |
bij artikel 19 bevatten. De vloeibare motorbrandstoffen bestemd voor | visés à l'article 19. Les carburants liquides destinés à |
het aandrijven van bedoelde verbrandingsmotoren mogen evenmin enig | l'alimentation des moteurs à combustion interne précités ne peuvent |
rood kleursel bevatten. | non plus contenir de colorant rouge. |
§ 2. De verkoop door de pompstations van gemerkte en gekleurde gasolie | § 2. La vente par les stations-service de gasoil marqué et coloré |
bestemd : | destiné à : |
- voor industriële en commerciële toepassingen in de zin van artikel 8 | - des usages industriels et commerciaux au sens de l'article 8 de la |
van dezelfde wet; | même loi; |
- om te worden gebruikt als huisbrandolie in de zin van artikel 7, § | - être utilisé en tant que fuel domestique au sens de l'article 7, § |
2, van dezelfde wet; | 2, de la même loi; |
- voor een gebruik vrijgesteld krachtens artikel 16 van dezelfde wet, | - des usages exonérés en vertu de l'article 16 de la même loi, |
is onderworpen aan de volgende voorwaarden : | est soumise aux conditions suivantes : |
1° de pomp die gemerkte en gekleurde gasolie levert, moet duidelijk | 1° la pompe qui débite le gasoil marqué et coloré doit être nettement |
gescheiden worden opgesteld van de groepen van andere pompen; | séparée des îlots réservés aux autres pompes; |
2° in de onmiddellijke omgeving van die pomp moet goed zichtbaar een | 2° un panonceau bien visible doit être placé à proximité immédiate de |
bord worden opgesteld naar het model en met de tekst van de bijlage | la pompe, il doit être conforme au modèle et comporter le texte repris |
bij dit besluit. De tekst moet worden opgesteld in de taal of de talen | à l'annexe au présent arrêté. Le texte doit être rédigé dans la ou les |
van het gewest. | langues de la région. |
Het bord moet zijn vervaardigd uit metaal of uit een onbuigzame en | Le panonceau doit être constitué de métal ou de plastique rigide et |
duurzame kunststof. De achtergrond moet wit zijn. De gebruikte letters | durable. Le fond doit être de couleur blanche. Les caractères utilisés |
moeten volledig zwart en onuitwisbaar zijn, met een hoogte van 20 mm | doivent être de couleur noire indélébile, en traits pleins, d'une |
voor de grote letters, 10 mm voor de middelgrote letters en 8 mm voor | hauteur de 20 mm pour les grands caractères, de 10 mm pour les |
de kleine letters; | caractères moyens et de 8 mm pour les petits caractères; |
3° de mogelijkheden tot betaling voor de kwijting van de bedragen | 3° les moyens de paiement réservés à l'acquittement des montants |
betreffende de hoeveelheden gasolie die door deze pomp worden | relatifs aux quantités de gasoil débité par cette pompe doivent être |
geleverd, moeten dusdanig worden opgesteld dat het noodzakelijk is dat | installés de manière telle qu'il soit nécessaire de se rendre auprès |
men zich tot bij de uitbater of de aangestelde pomphouder van deze | de l'exploitant ou du pompiste préposé à cette pompe; |
pomp moet begeven; 4° de werking van deze pomp mag in geen geval toelaten dat men zich | 4° le fonctionnement de cette pompe ne peut, en aucun cas, permettre |
kan bevoorraden bij afwezigheid van de uitbater of van de aangestelde | un approvisionnement en cas d'absence de l'exploitant ou du préposé de |
van het pompstation. | la station-service. |
§ 3. In onderhavig besluit wordt onder pompstation verstaan elke | § 3. Aux fins du présent arrêté, on entend par station-service toute |
installatie waar brandstoftanks van motorvoertuigen met | installation où les carburants sont transférés de réservoirs de |
stockage fixes dans les réservoirs à carburant de véhicules à moteur. | |
motorbrandstoffen uit vaste opslagtanks worden gevuld. | § 4. Aux pompes destinées à l'approvisionnement en pétrole lampant |
§ 4. De voorwaarden van inrichting en van de werking bepaald in § 2 zijn eveneens van toepassing op de pompen voor de bevoorrading van gemerkte kerosine. » | marqué, les conditions d'installation et de fonctionnement prévues au § 2 s'appliquent également. » . |
Art. 2.De noodzakelijke aanpassingen voor het naleven van de in |
Art. 2.Les aménagements destinés au respect des conditions fixées à |
artikel 1, §§ 2 en 4 vastgestelde voorwaarden moeten worden uitgevoerd | l'article 1er, §§ 2 et 4, doivent être réalisés dans les six mois |
binnen de zes maanden nadat dit besluit in het Belgisch Staatsblad | suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
wordt bekendgemaakt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 2 september 1998. | Bruxelles, le 2 septembre 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Bijlage | Annexe |
Verkoop verboden | Vente interdite |
voor de voeding van geïnstalleerde motoren op voertuigen | pour l'alimentation des moteurs installés |
bestemd voor gebruik op de openbare weg | sur des véhicules automobiles circulant sur la voie publique (Art. 30 |
(Art. 30 van het ministerieel besluit van 28 december 1993 | de l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 |
betreffende het accijnsstelsel van minerale olie) | relatif au régime d'accise des huiles minérales) sous peine d'une |
op straf van een boete van 25 000 tot 125 000 frank | amende de 25 000 à 125 000 francs) |
(Art. 24 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur | (Art. 24 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure |
en de accijnstarieven inzake minerale olie) | et aux taux des droits d'accises sur les huiles minérales) |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 septembre 1998. |
september 1998. | |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1997; | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; |
(2) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L291 van 6 | (2) Journal officiel des Communautés européennes n° L291 du 6 décembre |
december 1995; | 1995; |
(3) Belgisch Staatsblad van 20 november 1997; | (3) Moniteur belge du 20 novembre 1997; |
(4) Belgisch Staatsblad van 27 juni 1998; | (4) Moniteur belge du 27 juin 1998; |
(5) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; | (5) Moniteur belge du 7 janvier 1994; |
(6) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996; | (6) Moniteur belge du 20 septembre 1996; |
(7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (7) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(8) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | (8) Moniteur belge du 15 août 1980; |
(9) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; | (9) Moniteur belge du 17 juin 1989; |
(10) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | (10) Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
(11) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (11) Moniteur belge du 20 août 1996. |