← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de schilden van de toeristische bezienswaardigheden "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de schilden van de toeristische bezienswaardigheden | Arrêté ministériel fixant les modèles des écussons des attractions touristiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de schilden van de toeristische bezienswaardigheden De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische bezienswaardigheden, inzonderheid op artikel 26; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant les modèles des écussons des attractions touristiques Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques, notamment l'article 26; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de | du décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques, |
toeristische bezienswaardigheden, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; | notamment les articles 10 et 11; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur du Tourisme » (Hoge Raad voor Toerisme), gegeven op 29 april 2008; | Vu l'avis du Conseil Supérieur du Tourisme, rendu le 29 avril 2008; |
Gelet op de noodzaak voor de toerist om de toeristische | Considérant la nécessité, pour le touriste, d'identifier de façon |
bezienswaardigheden die gemachtigd zijn om een beschermde benaming te | claire les attractions touristiques bénéficiant d'une autorisation |
gebruiken, en de officiële indeling die aan laatsgenoemden wordt | d'utiliser une dénomination protégée, ainsi que le classement officiel |
toegekend, duidelijk te kunnen identificeren, | attribué à ceux-ci, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, en vertu de l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.Het model van het schild toegekend aan de houders van een |
Art. 2.Le modèle de l'écusson délivré aux titulaires d'une |
vergunning tot gebruik van de benaming bedoeld in artikel 2, 1°, van | autorisation d'utiliser la dénomination visée à l'article 2, 1°, du |
het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische | décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques est |
bezienswaardigheden wordt bepaald in bijlage 1. | repris à l'annexe 1re. |
Namen, 2 oktober 2008. | Namur, le 2 octobre 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Model van het schild toegekend aan de houder van een vergunning tot | Modèle de l'écusson délivré au titulaire d'une autorisation permettant |
gebruik van de benaming « Bezienswaardigheid » | l'utilisation de la dénomination « Attraction touristique » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 octobre 2008 fixant |
2008 tot vaststelling van de modellen van de schilden van de | les modèles des écussons des attractions touristiques. |
toeristische bezienswaardigheden. | |
Namen, 2 oktober 2008. | Namur, le 2 octobre 2008. |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |