← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 1999, houdende delegatie van het bestuur en de vertegenwoordiging van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 1999, houdende delegatie van het bestuur en de vertegenwoordiging van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 portant délégation de l'administration et de la représentation de la Société publique des Déchets de la Région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
2 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 2 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 9 juli 1999, houdende delegatie van het | du 9 juillet 1999 portant délégation de l'administration et de la |
bestuur en de vertegenwoordiging van de Openbare | représentation de la Société publique des Déchets de la Région |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest | flamande (Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest - O.V.A.M.) |
Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest | Société publique des Déchets de la Région flamande |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Gelet het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen zoals gewijzigd, inzonderheid artikel 38 ervan; | des déchets, tel que modifié, en particulier l'article 38; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relatif au contrôle sur certaines |
instellingen van openbaar nut, zoals gewijzigd, inzonderheid artikel | institutions d'utilité publique, telle que modifiée, en particulier |
1, A en artikel 8, eerste lid ervan; | l'article 1er, A et l'article 8, premier alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1981 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1981, portant définition des statuts |
van de statuten van de "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | de la « Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest », |
tel que modifié, en particulier l'article 3; | |
Vlaamse Gewest", zoals gewijzigd, inzonderheid het artikel 3 ervan; | Vu, pour autant que ce soit nécessaire, l'article 3 des lois |
Gelet, voor zover nodig, artikel 3 van de gecoördineerde wetten van 12 | coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, tel que modifié; |
januari 1973 op de Raad van State, zoals gewijzigd; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Aangezien uit de met het dictum van de door de Raad van State | |
verleende arrest nr. 81.375 van 28 juni 1999, betekend, ingevolge | Vu qu'il ressort principalement de l'arrêt n° 81.375 du 26 juin 1999 |
brief van de griffie van de Raad van 7 juli 1999, op 8 juli 1999 | rendu avec dispositif du Conseil d'Etat, notifié le 8 juillet 1999 à |
verbonden overwegenden blijkt dat het besluit van de Vlaamse regering | la suite d'une lettre du greffe du Conseil du 7 juillet 1999, que |
van 12 juni 1995 houdende organisatie van de Openbare | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 portant sur |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de regeling van de | l'organisation de la « Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
rechtspositie van het personeel, minstens zolang dat besluit niet in | Vlaamse Gewest » et la régulation de la position juridique du |
extenso gepubliceerd is in het Belgisch Staatsblad, geen geldige | personnel, ne peut constituer de fondement juridique valable pour la |
rechtsgrond kan vormen voor de regelen terzake het gedelegeerde | détermination en matière d'administration déléguée et de |
bestuur en de gedelegeerde vertegenwoordiging van de O.V.A.M.; | représentation déléguée de l' O.V.A.M., pour le moins aussi longtemps |
que l'arrêté n'est pas publié in extenso au Moniteur belge; | |
Aangezien met name de dagdagelijkse werking van de O.V.A.M., zo intern | Vu qu'entre autres, le fonctionnement journalier de l'O.V.A.M., aussi |
als extern, ten alle prijze moet worden gevrijwaard en elke | bien interne qu'externe, doit être garanti à tout prix et que toute |
discontinuïteit in de werking van deze openbare dienst, gelet het | discontinuité dans le fonctionnement de ce service public, vu |
belang en de veelzijdigheid van de opdrachten, al was het maar voor | l'importance et la multiplicité de ses missions, doit absolument être |
één dag, absoluut moet worden vermeden; | évitée, ne fût-ce que pour une seule journée; |
Gelet het besluit van de Vlaamse regering van 29 oktober 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 1999 portant |
organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse | organisation de la « Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Gewest en de regeling van de rechtspositie van het personeel, waardoor | Vlaamse Gewest » et la régulation du statut du personnel, par lequel |
het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 voornoemd, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 précité, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998, est annulé; |
wordt opgeheven; | |
In afwachting van de publicatie van het besluit van 29 oktober 1999 in | En attendant la publication de l'arrêté du 29 ocotobre 1999 au |
het Belgisch Staatsblad, publicatie de zo spoedig als mogelijk wordt | Moniteur belge, publication qui aura lieu aussitôt que possible, |
bewerkstelligd, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De woorden « en uiterlijk op 31 oktober 1999 » in artikel 4 |
Article 1er.Les termes « et au plus tard le 31 octobre 1999 » dans |
van het ministerieel besluit van 9 juli 1999 worden geschrapt. | l'article 4 de l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 sont rayés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1999. |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 1er november 1999. |
Brussel, 2 november 1999. | Bruxelles, le 2 novembre 1999. |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |