← Terug naar "Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende ISIL , Al Qaida en daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen "
Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende ISIL , Al Qaida en daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen | Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant l'EIIL , Al-Qaida et les personnes, entités ou groupements qui leur sont associés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en | 2 MARS 2016. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres |
andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 | moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 |
mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de | relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de |
Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in | l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions |
toepassing van de resoluties betreffende ISIL (Da'esh), Al Qaida en | concernant l'EIIL (Daesh), Al-Qaida et les personnes, entités ou |
daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen | groupements qui leur sont associés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, article 1/1 ; |
Naties, artikel 1/1; | |
Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; | Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente ; |
Overwegende resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 | Considérant les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), |
(2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 | 1373 (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 |
(2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 | (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 |
(2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2083 | (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2083 |
(2012), 2133 (2014), 2170 (2014), 2178 (2014), 2195 (2014), 2199 | (2012), 2133 (2014), 2170 (2014), 2178 (2014), 2195 (2014), 2199 |
(2015), 2214 (2015), 2249 (2015) en 2253 (2015) aangenomen door de | (2015), 2214 (2015), 2249 (2015) et 2253 (2015) adoptées par le |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; | Conseil de Sécurité des Nations unies ; |
Overwegende Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB van de Raad van | Considérant la Position Commune 2002/402/PESC du Conseil du 27 mai |
27 mei 2002 betreffende beperkende maatregelen tegen de leden van de | 2002 concernant des mesures restrictives à l'encontre des membres de |
Al-Qaida-organisatie en andere daarmee verbonden personen, groepen, | l'organisation Al-Qaida ainsi que d'autres personnes, groupes, |
ondernemingen en entiteiten; | entreprises et entités associés ; |
Overwegende Verordening (EG) Nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Considérant le Règlement (UE) N° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 |
tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en | instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de |
entiteiten die banden hebben met het Al-Qaida-netwerk; | certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida ; |
Overwegende de mededeling SC/12266 van 29 februari 2016 van het | Considérant la communication SC/12266 du 29 février 2016 du Comité |
1267/1989/2253 ISIL (Da'esh) en Al-Qaida Sanctiecomité van de | 1267/1989/2253 des sanctions contre l'EIIL (Daesh) et Al-Qaida du |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties die twaalf namen toevoegt aan | Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, ajoutant |
de lijst van de personen, entiteiten of groeperingen geviseerd door de | douze noms à la liste des personnes, entités ou groupements visés par |
sancties tegen ISIL (Da'esh), Al-Qaida en daarmee verbonden personen, | les sanctions contre l'EIIL (Daesh), Al-Qaida et les personnes, |
entiteiten of groeperingen; | entités ou groupements qui leur sont associés ; |
Overwegende dat het aangewezen is om onmiddellijk maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre des mesures immédiatement afin |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter | que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
zake, | matière, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden bevroren de tegoeden en andere financiële middelen |
Article 1er.Sont gelés les avoirs et autres moyens financiers des |
van volgende personen, entiteiten of groeperingen, geviseerd door de | personnes, entités ou groupements suivants visés par les résolutions |
resoluties 1267 (1999), 1989 (2011) en 2253 (2015) aangenomen door de | 1267 (1999), 1989 (2011) et 2253 (2015) adoptées par le Conseil de |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en zoals vastgesteld bij | Sécurité des Nations unies et comme établi par la communication |
mededeling SC/12266 van 29 februari 2016 van het 1267/1989/2253 ISIL | SC/12266 du 29 février 2016 du Comité 1267/1989/2253 des sanctions |
(Da'esh) en Al-Qaida Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de | contre l'EIIL (Daesh) et Al-Qaida du Conseil de Sécurité de |
Verenigde Naties: | l'Organisation des Nations unies : |
1. ABD AL-BASET AZZOUZ | 1. ABD AL-BASET AZZOUZ |
2. GULMUROD KHALIMOV | 2. GULMUROD KHALIMOV |
3. NUSRET IMAMOVIC | 3. NUSRET IMAMOVIC |
4. MUHANNAD AL-NAJDI | 4. MUHANNAD AL-NAJDI |
5. MORAD LAABOUDI | 5. MORAD LAABOUDI |
6. ALI MUSA AL-SHAWAKH | 6. ALI MUSA AL-SHAWAKH |
7. HASAN AL-SALAHAYN SALIH AL-SHA'ARI | 7. HASAN AL-SALAHAYN SALIH AL-SHA'ARI |
8. MOUNIR BEN DHAOU BEN BRAHIM BEN HELAL | 8. MOUNIR BEN DHAOU BEN BRAHIM BEN HELAL |
9. MOHAMMED ABDEL-HALIM HEMAIDA SALEH | 9. MOHAMMED ABDEL-HALIM HEMAIDA SALEH |
10. SALIM BENGHALEM | 10. SALIM BENGHALEM |
11. ABU UBAYDAH YUSUF AL-ANABI | 11. ABU UBAYDAH YUSUF AL-ANABI |
12. HARAKAT SHAM AL-ISLAM | 12. HARAKAT SHAM AL-ISLAM |
De bevriezing van de tegoeden en andere financiële middelen van deze | Le gel des avoirs et autres moyens financiers des personnes, entités |
personen, entiteiten of groeperingen treedt buiten werking op het | ou groupements cesse d'être en vigueur au moment que la décision du |
tijdstip dat de beslissing van het in het eerste lid bedoelde comité | comité mentionné à l'alinéa 1er est transposée en droit européen. |
is omgezet in het Europees recht. | |
Art. 2.Tegen dit besluit kan, overeenkomstig de artikel 14, § 1 en 17 |
Art. 2.Conformément aux articles 14, § 1 et 17 des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, un recours en |
een beroep tot nietigverklaring of een vordering tot schorsing worden | annulation ou en suspension contre cet arrêté peut être introduit au |
ingesteld bij de Raad van State. | Conseil d'Etat. |
Het verzoekschrift tot nietigverklaring of de vordering tot schorsing | |
wordt ingediend overeenkomstig de modaliteiten vermeld in het besluit | Le recours en annulation ou en suspension est introduit conformément |
van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging | aux modalités contenues dans l'arrêté du Régent du 23 août 1948 |
voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en het | déterminant la procédure devant la section du contentieux |
koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | administratif du Conseil d'Etat et dans l'arrêté royal du 5 décembre |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 februari 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 29 février 2016. |
Brussel, 2 maart 2016. | Bruxelles, le 2 mars 2016. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |