Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/03/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
2 MAART 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 2 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
in de rustoorden voor bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er,
1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden; et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 juli 2008; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 juillet 2008;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 juli 2008; l'Institut national d'assurance maladie invalidité, émise le 28
juillet 2008;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 12 december 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 décembre 2008;
Gelet op het advies 45.786/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 45.786/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2009, en
januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 november 2003

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003

tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à
van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour
de ministeriële besluiten van 19 oktober 2004 en 28 februari 2005, personnes âgées, modifié par les arrêtés ministériels du 19 octobre
wordt vervolledigd als volgt : 2004 et du 28 février 2005, est complété comme suit :
« 15° « verpleegkundig coördinator » : de loontrekkende of statutaire « 15° « coordinateur infirmier » : le praticien de l'art infirmier
verpleegkundige van een ROB, aangeduid binnen een zorgequipe van salarié ou statutaire d'une MRPA, désigné au sein d'une équipe de
minstens 12 voltijds equivalenten, samengesteld uit verpleegkundig soins d'au moins 12 équivalents temps plein, composée de personnel
personeel, verzorgingspersoneel en personeel voor reactivering, om er
de coördinatie van te verzekeren. Behoudens anders luidende bepalingen infirmier, soignant, et de réactivation, afin d'en assurer la
in de normen die van toepassing zijn op deze inrichting, wordt de coordination. La désignation de ce coordinateur infirmier est laissée
aanduiding van deze verpleegkundig coördinator overgelaten aan de à l'appréciation du gestionnaire, sauf en cas de dispositions
beoordeling van de beheerder; différentes dans les normes applicables à cette institution;
16° « hoofdparamedicus » : het loontrekkend of statutair lid van het 16° « paramédical en chef » : le membre du personnel de réactivation
personeel voor reactivering van een instelling, aangeduid binnen een salarié ou statutaire d'une institution, désigné au sein d'une équipe
zorgequipe van minstens 12 voltijds equivalenten, samengesteld uit het de soins d'au moins 12 équivalents temps plein composée de personnel
personeel voor reactivering, om er de coördinatie van te verzekeren. de réactivation, afin d'en assurer la coordination. La désignation de
Behoudens anders luidende bepalingen in de normen die van toepassing ce paramédical en chef est laissée à l'appréciation du gestionnaire,
zijn op deze inrichting, wordt de aanduiding van deze hoofdparamedicus sauf en cas de dispositions différentes dans les normes applicables à
overgelaten aan de beoordeling van de beheerder. ». cette institution. ».

Art. 2.Artikel 6, g), van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 2.L'article 6, g), du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 4 juli 2008, wordt vervangen als volgt : ministériel du 4 juillet 2008, est remplacé comme suit :
« g) Deel E1 : het functiecomplement voor de hoofdverpleegkundige in « g) Partie E1 : le complément de fonction pour l'infirmier(ère) chef
RVT; en MRS;
Deel E2 : het functiecomplement voor de hoofdverpleegkundigen, de Partie E2 : le complément de fonction pour les infirmiers(ères) chefs,
hoofdparamedici en de verpleegkundig coördinatoren, in RVT en in ROB; les paramédicaux en chef et les coordinateurs infirmiers, en MRPA et
». en MRS; ».

Art. 3.Artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 3.L'article 14, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 10 maart 2008, wordt vervangen als volgt : ministériel du 10 mars 2008, est remplacé comme suit :
« § 2. In de instellingen die na toepassing van § 1, nog een reserve « § 2. Dans les institutions qui, après l'application du § 1er,
aan personeelsleden voor reactivering hebben, of indien niet, nog een
reserve aan verzorgend personeel, wordt bij de bepaling van het te disposent encore d'une réserve en personnel de réactivation ou, à
financieren bedrag voor de personeelsnorm zoals bedoeld in artikel 17, défaut, de personnel soignant, il est tenu compte, lors de la fixation
bijkomend rekening gehouden, voor de factureringsperiode van 1 januari du montant à financer pour la norme de personnel visée à l'article 17,
2009 tot 31 december 2009, met het aantal voltijds equivalenten dat et ce pour la période de facturation allant du 1er janvier 2009 au 31
décembre 2009, d'un certain nombre d'équivalents temps plein qui
maximum gelijk is aan : s'élève au maximum à :
[(aantal patiënten behorend tot de afhankelijkheidscategorie A, die [(nombre de patients classés dans la catégorie de dépendance A,
effectief aanwezig zijn in de instelling op 31 maart 2008 en die effectivement présents dans l'institution le 31 mars 2008, et qui ont
minstens een (2) scoren voor oriëntatie in tijd en voor oriëntatie in un score égal au moins à (2) pour l'orientation dans le temps et pour
ruimte, zoals bedoeld in artikel 151, § 2, van het hoger genoemd l'orientation dans l'espace, comme stipulé à l'article 151, § 2 de
koninklijk besluit van 3 juli 1996) x 0.8 voltijds equivalent l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité) x 0,8 équivalent temps plein
personeelslid voor reactivering of verzorgend personeel / 30 membre du personnel de réactivation ou du personnel soignant / 30
patiënten] ». patients] ».

Art. 4.Hoofdstuk III, sectie 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 4.Le chapitre III, section 6, du même arrêté est remplacé et

en vervolledigd als volgt : complété comme suit :
« Sectie 6 : Deel E1 : financiering van het functiecomplement voor « Section 6 : Partie E1 : financement du complément de fonction pour
hoofdverpleegkundige in RVT l'infirmier(ère) en chef en MRS

Art. 5.De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende

Art. 5.L'intervention par journée d'hébergement et par bénéficiaire

voor de functie van hoofdverpleegkundige in de RVT-afdeling bedraagt : pour la fonction d'infirmier en chef dans la section MRS s'élève à :
[(0,55 euro x aantal patiënten in RVT) / totaal aantal patiënten] [(0,55 euro x nombre de patients en MRS) / nombre total de patients]
Sectie 6bis : Deel E2 : financiering van het functiecomplement voor Section 6bis : Partie E2 : financement du complément de fonction pour
hoofdverpleegkundigen, hoofdparamedici en verpleegkundig coördinatoren les infirmiers(ères) en chef, les paramédicaux en chef et les coordinateurs infirmiers

Art. 28bis.§ 1. De tegemoetkoming per dag huisvesting en per

Art. 28bis.§ 1er. L'intervention par journée d'hébergement et par

rechthebbende voor het functiecomplement in ROB en in RVT voor de bénéficiaire pour le complément de fonction destiné aux
hoofdverpleegkundigen, de hoofdparamedici en de verpleegkundig infirmiers(ères) chefs, aux paramédicaux en chef et aux coordinateurs
coördinatoren bedraagt : infirmiers, en MRPA et en MRS, s'élève à :
[1.057,28 euro x het aantal te financieren voltijd equivalent [1.057,28 euros x le nombre d'équivalents temps plein à financer
verpleegkundig coördinatoren, hoofdparamedici en hoofdverpleegkundigen d'infirmiers(ères) chefs, de paramédicaux en chef et de coordinateurs
in de inrichting / totaal aantal patiënten] / 365. infirmiers dans l'institution / nombre total de patients] / 365.
Om tegemoet te komen aan de kost van dit functiecomplement voor het Afin de couvrir le coût de ce complément de fonction pour l'année
jaar 2008, wordt dit bedrag voor de facturatieperiode 2009 verdubbeld 2008, ce montant est doublé pour la période de facturation 2009 dans
in de inrichtingen die erkend waren voor 1 januari 2008. In de les établissements agréés avant le 1er janvier 2008. Dans les
inrichtingen, erkend in de loop van het jaar 2008, wordt dit bedrag établissements agréés au cours de l'année 2008, ce montant est
proportioneel verhoogd met de duur van de erkenning in 2008. augmenté proportionnellement à la durée de leur agrément en 2008.
§ 2. Komen in aanmerking voor de financiering van het § 2. Entrent en considération pour le financement du complément de
functiecomplement de verpleegkundig coördinatoren, hoofdparamedici en fonction les infirmiers(ères) chefs, les paramédicaux en chef et les
hoofdverpleegkundigen die aan de volgende voorwaarden beantwoorden : coordinateurs infirmiers qui répondent aux conditions suivantes :
a) een contract hebben waarin de rol van verpleegkundig coördinator of a) avoir un contrat où le rôle de coordinateur infirmier ou de
van hoofdparamedicus is voorzien, of een contract hebben als paramédical en chef est prévu, ou avoir un contrat d'infirmier(ère) en
hoofdverpleegkundige. Voor het statutair personeel moet de rol van chef. Pour le personnel statutaire, la décision de nomination ou la
verpleegkundig coördinator of van hoofdparamedicus blijken uit de décision de désignation doit faire apparaître le rôle de coordinateur
benoemingsbeslissing of de beslissing tot aanstelling; infirmier, de paramédical en chef ou la fonction d'infirmier(ère) en chef;
b) op de laatste dag van de referentieperiode, voldoen aan een b) au dernier jour de la période de référence, avoir une ancienneté
baremieke anciënniteit van minstens 17 jaar; barémique d'au moins 17 ans;
c) een basisvorming van 24 uur gekregen hebben en jaarlijks een c) avoir reçu une formation de base de 24 heures et suivre chaque
permanente vorming van 8 uur volgen, waarvan het programma werd année une formation permanente de 8 heures, dont le programme est
goedgekeurd door de FOD Volksgezondheid. De basisvorming bevat approuvé par le SPF Santé publique. La formation de base comprend au
minstens volgende domeinen : moins les domaines suivants :
1° uurroosters, arbeidsduur en collectieve arbeidsverhoudingen; 1° horaires, durée et relations collectives de travail;
2° welzijn op het werk; 2° le bien-être au travail;
3° beheer van een team. 3° la gestion d'équipe.
§ 3. Het functiecomplement kan, voor maximum een voltijds equivalent § 3. Le complément de fonction peut être financé, pour un maximum d'un
équivalent temps plein infirmier ou paramédical, dans chaque
institution comptant pendant la période de référence une équipe de
verpleegkundige of paramedicus, worden gefinancierd in elke instelling soins (praticiens de l'art infirmier, personnel soignant et personnel
die tijdens de referentieperiode over een zorgequipe van minstens 12 de réactivation) d'au moins 12 équivalents temps plein salariés ou
loontrekkende of statutaire voltijds equivalenten beschikt statutaires. Chaque fois que l'institution atteint la moitié de la
(verpleegkundig, verzorgend en personeel voor reactivering). Telkens
als de instelling de helft van een nieuwe schijf van 12 voltijds tranche suivante de 12 équivalents temps plein, le complément de
equivalent bereikt, kan het functiecomplement voor maximum een fonction peut être financé pour un maximum d'un équivalent temps plein
bijkomend voltijds equivalent verpleegkundige of paramedicus worden infirmier ou paramédical supplémentaire.
gefinancierd. De personeelsleden die onder de toepassing vallen van de « sociale Les membres du personnel qui tombent sous l'application du « maribel
maribel », in toepassing van het voornoemde koninklijk besluit van 18 social », en exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 précité,
juli 2002, en het personeel bedoeld in artikel 8, § 2, d, van dit et le personnel visé à l'article 8, § 2, d, du présent arrêté, sont
besluit, worden meegeteld in de samenstelling van deze zorgequipe. pris en compte dans la composition de cette équipe de soins.
§ 4. Voor personeelsleden waarvoor het functiecomplement kan worden § 4. Pour les membres du personnel pour lesquels le complément de
gefinancierd moet, indien nodig, het contract worden aangepast volgens fonction peut être financé, le contrat doit être adapté, si besoin
de vereisten uit § 2, a), binnen de zes maanden die volgen op de est, suivant les exigences du § 2, a), dans les six mois qui suivent
publicatie van dit besluit. Voor het statutair personeel wordt, indien la publication du présent arrêté. Pour le personnel statutaire, une
nodig, een beslissing genomen, teneinde te voldoen aan de vereisten décision est prise si nécessaire afin de répondre aux exigences du §
van § 2, a), binnen de zes maanden die volgen op de publicatie van dit besluit. 2, a), dans les six mois qui suivent la publication du présent arrêté.
Deze hoofdverpleegkundigen, hoofdparamedici en verpleegkundig Ces infirmiers(ères) chefs, paramédicaux en chef et coordinateurs
coördinatoren moeten de basisvorming bedoeld in § 2, c) tussen 1 infirmiers doivent avoir reçu la formation de base visée au § 2, c),
september 2002 en uiterlijk op 30 juni 2010. De permanente vorming entre le 1er septembre 2002 et le 30 juin 2010 au plus tard. La
bedoeld in dezelfde § 2, c), zal gevolgd worden vanaf het jaar 2010. formation permanente visée au même § 2, c) sera suivie à partir de
». l'année 2010. ».

Art. 6.Artikel 30, 5°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 6.L'article 30, 5°, du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervolledigd als ministériel du 16 février 2007, est complété comme suit :
volgt : « Als het niet vervat zit in hogervermelde akkoorden, wordt het « S'il n'est pas compris dans les accords susvisés, le complément de
functiecomplement dat overeenkomt met het deel E2 bedoeld in artikel fonction correspondant à la partie E2 visée à l'article 28bis, est
28bis in de publieke sector betaald zoals het gefinancierd wordt. ». payé dans le secteur public tel qu'il est financé. ».
Brussel, 2 maart 2009. Bruxelles, le 2 mars 2009.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^