Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 MAART 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks De Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 MARS 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe Le Ministre des Finances, Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1977 (1); |
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur (2), inzonderheid op de artikelen 369, 371, | fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369, 371, 391, 392 et |
391, 392 en 394, het laatst gewijzigd bij de wet van 30 december 2002 | 394, modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre 2002 portant |
houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en | diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxe et d'écoréductions |
ecobonussen (3), op haar beurt gewijzigd bij de programmawetten van 8 | (3), elle-même modifiée par les lois-programmes du 8 avril 2003 (4), |
april 2003 (4), 5 augustus 2003 (5) en 22 december 2003 (6); | du 5 août 2003 (5) et du 22 décembre 2003 (6); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (7), |
1973 (7), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (8) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (9); | (8) et modifié par la loi du 4 août 1996 (9); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe | Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer les |
bepalingen inzake milieutaks en verpakkingsheffing, opgenomen in de | nouvelles dispositions en matière d'écotaxe et d'écoréductions, telles |
gewijzigde wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale | que contenues dans la loi modifiée du 30 décembre 2002 portant |
bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, uit te voeren; | diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxe et |
dat dit besluit gelijktijdig met de wijzigingen aan deze wet op 1 | d'écoréductions; que le présent arrêté doit entrer en vigueur le 1er |
april 2004 in werking moet treden; dat de economische actoren over een | avril 2004 en même temps que les modifications à cette loi; que les |
zekere termijn moeten beschikken om de toepassing van dit besluit te | opérateurs économiques doivent disposer d'un certain délai leur |
kunnen organiseren; dat onder deze voorwaarden dit besluit onverwijld | permettant d'appliquer le présent arrêté; que dans ces conditions, le |
moet genomen worden, | présent arrêté doit être pris sans tarder, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemeenheden | TITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- administratie : de administratie der Douane en Accijnzen; | - administration : l'administration des Douanes et Accises; |
- directeur-generaal : de directeur-generaal der Douane en Accijnzen; | - directeur général : le directeur général des Douanes et Accises; |
- wet : de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | - loi : la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la |
federale staatsstructuur; | structure fédérale de l'Etat; |
- aangifte ten verbruik : de aangifte bepaald in artikel 6 van het | - déclaration de mise à la consommation : la déclaration visée à |
ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de algemene | l'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
daarvan en de controle daarop. | produits soumis à accise. |
TITEL II. - Verpakkingsheffing | TITRE II. - Cotisation d'emballage |
HOOFDSTUK I. - Inverbruikstelling | CHAPITRE Ier. - Mise à la consommation |
met betaling van de verpakkingsheffing | avec paiement de la cotisation d'emballage |
Art. 2.De verpakkingsheffing is verschuldigd door de natuurlijke |
Art. 2.La cotisation d'emballage est due par la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die dranken verpakt in individuele | morale qui procède à la mise à la consommation de boissons |
verpakkingen voor éénmalig gebruik in het verbruik brengt. | conditionnées dans des récipients individuels à usage unique. |
Art. 3.De persoon vermeld in artikel 2 betaalt de verpakkingsheffing |
Art. 3.La personne visée à l'article 2 s'acquitte du paiement de la |
onder dezelfde vorm en voorwaarden, inbegrepen deze met betrekking tot | cotisation d'emballage dans les formes et aux mêmes conditions, en ce |
het uitstel van betaling, als deze inzake accijnzen. | compris celles afférentes aux délais de paiement, que celles |
appliquées en matière d'accise. | |
Art. 4.Dienen te worden vermeld in vak 47 van de aangifte ten |
Art. 4.Apparaissent en case 47 de la déclaration de mise à la |
verbruik onder de code 049 : | consommation sous le code 049 : |
- het tarief van de verpakkingsheffing; | - le taux de la cotisation d'emballage; |
- de in verbruik gebrachte hoeveelheid dranken, uitgedrukt in | - la quantité de boissons mises à la consommation, exprimée en |
hectoliter; | hectolitre; |
- het totale bedrag van de verschuldigde verpakkingsheffing. | - le montant total de la cotisation d'emballage due. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning als herbruikbare verpakking | CHAPITRE II. - Reconnaissance de la qualité de récipient réutilisable |
Art. 5.§ 1. De herbruikbare verpakkingen bedoeld in artikel 371, § 2, |
Art. 5.§ 1er. Les récipients réutilisables visés à l'article 371, § |
van de wet moeten als dusdanig worden erkend door de | 2, de la loi doivent être reconnus comme tels par le directeur |
directeur-generaal. | général. |
Deze erkenning wordt bekomen door middel van een aanvraag ingediend | Cette reconnaissance est établie par le biais d'une demande introduite |
bij de directeur-generaal door de persoon die een stelsel van | auprès du directeur général par la personne procédant à la mise sous |
statiegeld opzet voor de desbetreffende verpakkingen. | consigne des récipients concernés. |
§ 2. De aanvraag bedoeld in § 1, bevat de volgende elementen : | § 2. La demande dont question au § 1er comprend les éléments suivants |
- de naam en het adres van de betrokkene; | : - les nom et adresse de l'intéressé; |
- het samengesteld materiaal van de verpakking; | - le matériau constitutif du récipient; |
- de inhoudsmaat van de verpakking, uitgedrukt in centiliter; | - la contenance exprimée en centilitres; |
- de aangeboden verpakkingswijze; | - le mode d'emballage; |
- de handelsbenaming (merknaam) van de inhoud van de drankverpakking; | - la dénomination commerciale (ou marque) de la boisson contenue dans le récipient; |
- de code van de gecombineerde nomenclatuur van de inhoud van de | - le code de la nomenclature combinée de la boisson contenue dans le |
verpakking. | récipient. |
De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de | La demande est datée et signée de la main de l'intéressé. Si ce |
betrokkene. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, moet degene | dernier est une personne morale, le signataire doit faire mention de |
die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de vermelding van | sa fonction ainsi que de ses nom et prénoms à la suite de sa |
zijn functie, alsook van zijn naam en voornamen. | signature. |
Bij deze aanvraag worden alle bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat | Il est joint à cette demande toutes pièces prouvant que les emballages |
de betrokken verpakkingen voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 371, § 2, van de wet. | concernés rencontrent les conditions énoncées à l'article 371, § 2, de la loi. |
§ 3. Na onderzoek van de voorwaarden voorgeschreven bij artikel 371, § | § 3. Le directeur général, compte tenu de la pleine observation des |
2, van de wet levert de directeur-generaal aan de betrokkene een | conditions circonscrites à l'article 371, § 2, de la Loi, délivre au |
machtiging af waarbij de betrokken verpakking wordt erkend als | requérant, un titre portant reconnaissance de la qualité d'emballage |
herbruikbare verpakking. | réutilisable. |
Deze erkenning, toegekend voor één of meerdere welbepaalde | Ce titre de reconnaissance, spécifique à un ou plusieurs emballage(s) |
verpakking(en), is geldig bij haar (hun) inverbruikstelling. | déterminé(s), est valable pour sa (leur) mise à la consommation. |
Elke wijziging van de gegevens vermeld in § 2, moet door de betrokkene | Toute modification relative aux données mentionnées au § 2, est portée |
onmiddellijk ter kennis worden gebracht van de directeur-generaal. | sans délai, par l'intéressé, à la connaissance du directeur général. |
HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling | CHAPITRE III. - Mise à la consommation |
van verpakkingen vrijgesteld van de verpakkingsheffing | des récipients exemptés de la cotisation d'emballage |
Art. 6.§ 1. De vrijstelling van de verpakkingsheffing voorzien bij |
Art. 6.§ 1er. L'exemption de la cotisation d'emballage prévue par |
artikel 371, § 2, van de wet wordt toegekend aan de natuurlijke | l'article 371, § 2, de la loi, est octroyée à la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt, voorzover | morale qui procède à la mise à la consommation de boissons pour autant |
hij het bewijs levert dat de individuele verpakkingen ervan | qu'elle fournisse la preuve que les récipients individuels les |
herbruikbaar zijn. | contenant sont réutilisables. |
§ 2. Dit bewijs wordt geleverd door het aanbrengen op de aangifte ten | § 2. Cette preuve est exhibée par l'apposition sur la déclaration de |
verbruik van het referentienummer van de machtiging toegekend door de | mise à la consommation de la référence du titre décerné par le |
directeur-generaal, overeenkomstig artikel 5, § 3. | directeur général, conformément à l'article 5, § 3. |
Art. 7.Op de aangifte ten verbruik moeten de volgende vermeldingen, |
Art. 7.Sur la déclaration de mise à la consommation apparaissent, en |
in vak 31, worden aangebracht : | case 31, les mentions suivantes : |
- het aantal in het verbruik gebrachte verpakkingen; | - le nombre d'emballages mis à la consommation; |
- de verpakkingswijze; | - le mode d'emballage; |
- de inhoud van de verpakkingen; | - le contenu des emballages; |
- de inhoudsmaat van de verpakkingen; | - la contenance des emballages; |
- het samengesteld materiaal van de verpakkingen. | - le matériau constitutif des emballages; |
- de handelsbenaming (merknaam) van de verpakkingen. | - la dénomination commerciale (marque) des emballages. |
Deze vermeldingen kunnen op een listing worden aangebracht, gevoegd | Ces mentions peuvent apparaître sur un listing joint à la déclaration |
bij de aangifte ten verbruik. | de mise à la consommation. |
Bovendien moeten de vermelding "Vrijstelling van verpakkingsheffing" | De plus, la déclaration de mise à la consommation est revêtue, en case |
met verwijzing naar de betrokken wettelijke bepaling alsook het | |
referentienummer van de machtiging toegekend door de | 44, de la mention "Exempté de la cotisation d'emballage" et de la |
directeur-generaal, op de aangifte ten verbruik, in vak 44, worden | disposition légale prévoyant l'exemption, ainsi que de la référence du |
aangebracht. | titre accordé par le directeur général. |
HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van verpakkingen vrijgesteld van de | CHAPITRE IV. - Mise à la consommation |
verpakkingsheffing | des récipients exonérés de la cotisation d'emballage |
Art. 8.Op de aangifte ten verbruik betreffende de verpakkingen |
Art. 8.La déclaration de mise à la consommation relative aux |
vrijgesteld van de verpakkingsheffing krachtens artikel 371, § 3, 2°, | récipients exonérés de la cotisation d'emballage en vertu de l'article |
van de wet moet, in vak 44, de vermelding "Vrijstelling van | 371, § 3, 2°, de la loi est revêtue, en case 44, de la mention |
verpakkingsheffing" met verwijzing naar de betrokken wettelijke | "Exonération de la cotisation d'emballage", de la disposition légale |
bepaling, evenals de aard van het materiaal van de verpakking worden | prévoyant l'exonération ainsi que du matériau constitutif du |
aangebracht. | récipient. |
HOOFDSTUK V. - Inverbruikstelling van aan verpakkingsheffing | CHAPITRE V. - Mise à la consommation de produits |
onderworpen producten met vrijstelling van verpakkingsheffing | soumis à la cotisation d'emballage en franchise de la cotisation |
Art. 9.De aan de verpakkingsheffing onderworpen producten bestemd om |
d'emballage Art. 9.Les produits soumis à la cotisation d'emballage destinés à |
te worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in artikel 32 | être livrés dans le cadre de la procédure visée à l'article 32 de la |
van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | circulation et aux contrôles des produits soumis à accise peuvent être |
controles daarop kunnen in het verbruik worden gebracht met vrijstelling van de verpakkingsheffing. | mis à la consommation en franchise de la cotisation d'emballage. |
TITEL III. - Milieutaksen | TITRE III. - Ecotaxe |
HOOFDSTUK I. - Registratie van de belastingplichtige van de milieutaks | CHAPITRE Ier. - Enregistrement du redevable de l'écotaxe |
Art. 10.§ 1. De natuurlijke persoon of rechtspersoon die gehouden is |
Art. 10.§ 1er. La personne physique ou morale tenue de se faire |
zich te laten registreren bij toepassing van artikel 369, 11°, eerste | enregistrer en application de l'article 369, 11°, premier tiret de la |
streepje, van de wet moet hiertoe een aanvraag indienen bij de | loi doit introduire une demande à cette fin auprès du directeur |
directeur-generaal. | général. |
§ 2. De aanvraag tot registratie moet de volgende elementen bevatten : | § 2. La demande d'enregistrement doit comporter les éléments suivants : |
1° de naam en voornamen of handelsnaam en adres van de belastingplichtige; | 1° les nom et prénoms ou raison sociale et adresse du redevable; |
2° zijn BTW-nummer; | 2° son numéro de T.V.A.; |
3° het adres van zijn exploitatiezetel(s); | 3° l'adresse de son (ses) siège(s) d'exploitation; |
4° zijn beroep of het maatschappelijk doel van zijn maatschappij met | 4° sa profession ou l'objet social de sa société avec description |
bondige beschrijving van de beoogde bewegingen; | sommaire des opérations envisagées; |
5° de plaats waar de boekhouding wordt gehouden met specificatie, | 5° le lieu où est tenue la comptabilité, en précisant, si nécessaire, |
indien nodig, van de plaats waar de voorraadboekhouding wordt gehouden | l'endroit où est tenue la comptabilité matières et celui où est tenue |
en deze waar de algemene (of analytische) boekhouding wordt gehouden; | la comptabilité générale (ou analytique); |
6° de datum van afsluiting van de boekhouding; | 6° la date de clôture de la comptabilité; |
7° de aard van de te produceren, te fabriceren, te leveren of te | 7° la nature des produits soumis à une écotaxe à produire, fabriquer, |
livrer ou recevoir. | |
ontvangen producten, onderworpen aan de milieutaks. | La demande d'enregistrement doit être datée et signée de la main du |
De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de | redevable. Lorsque le signataire est une personne morale, la demande |
belastingplichtige. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, | doit également mentionner sa fonction ainsi que ses nom et prénoms à |
moet degene die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de | la suite de sa signature. |
vermelding van zijn functie, alsook van zijn naam en voornamen. | |
§ 3. De aanvraag moet eveneens de plaatsen vermelden waar de aan | § 3. La demande doit également mentionner les lieux où des produits |
milieutaks onderworpen producten worden voorhanden gehouden. | soumis à une écotaxe sont détenus. |
Bij wijziging van de opslagplaats van de aan de milieutaks onderworpen | En cas de changement de lieux de détention de produits soumis à une |
producten, moet de belastingplichtige de administratie onmiddellijk | écotaxe, le redevable est tenu d'en informer immédiatement |
hiervan op de hoogte brengen. | l'administration. |
§ 4. De buitenlandse fabrikant, de invoerder, de persoon die | § 4. Le fabricant étranger, l'importateur, l'introducteur ou |
binnenbrengt of eventueel hun fiscaal vertegenwoordiger die de plaats | éventuellement leur représentant fiscal qui se substitue au redevable |
inneemt van de belastingplichtige voor de verplichtingen die aan hem | pour les obligations qui lui sont imposées et qui ne détiennent pas |
zijn opgelegd en die geen aan milieutaks onderworpen goederen bezit | sur le territoire national des produits soumis à une écotaxe ne sont |
binnen het nationaal territorium zijn niet onderworpen aan de | |
verplichtingen bedoeld in § 3. | pas tenus aux obligations visées au § 3. |
Art. 11.De directeur-generaal levert aan de belastingplichtige of aan |
Art. 11.Le directeur général délivre le numéro d'enregistrement au |
de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats stelt, een | redevable ou à la personne physique ou morale qui s'y substitue. |
registratienummer af. | |
HOOFDSTUK II. - Inverbruikstelling met betaling van de milieutaks | CHAPITRE II. - Mise à la consommation avec paiement de l'écotaxe |
Art. 12.De milieutaks is verschuldigd naar aanleiding van de |
Art. 12.L'écotaxe est due lors de la mise à la consommation telle que |
inverbruikstelling zoals bepaald in artikel 369, 11°, eerste streepje, | définie à l'article 369, 11°, premier tiret, de la loi, des produits |
van de wet van de producten onderworpen aan milieutaks. | soumis à une écotaxe. |
Art. 13.In afwijking van artikel 12, is de milieutaks verschuldigd |
Art. 13.Par dérogation à l'article 12, l'écotaxe est due par la |
door de natuurlijke persoon of rechtspersoon die zich in de plaats | personne physique ou morale qui, se substituant à celle qui livre des |
gesteld heeft van degene die de aan de milieutaks onderworpen goederen | produits passibles de l'écotaxe à des détaillants, fournit de tels |
levert aan de kleinhandelaars, of die dergelijke goederen levert aan | produits à un opérateur économique se situant à n'importe quel stade |
een marktdeelnemer, ongeacht in welk stadium van de handelsketting. | de la chaîne de commercialisation. |
Art. 14.De belastingplichtige is gehouden een aangifte ten verbruik |
Art. 14.Le redevable est tenu de déposer une déclaration de mise à la |
in te reiken uiterlijk de 15e van de maand volgend op de maand van | consommation au plus tard le 15 du mois qui suit celui de la mise à la |
inverbruikstelling van de aan de milieutaks onderworpen producten. | consommation des produits soumis à une écotaxe. |
Een kopie van de leveringsfacturen moet bij de aangifte ten verbruik | Une copie des factures de livraison est produite conjointement à la |
worden gevoegd. | déclaration de mise à la consommation. |
Op het handelsdocument dat betrekking heeft op het in het verbruik | Le document commercial relatif à la mise à la consommation porte |
brengen moet het totale bedrag van de milieutaks worden vermeld. | mention du montant total de l'écotaxe. |
Art. 15.De milieutaks moet onmiddellijk betaald worden bij de |
Art. 15.L'écotaxe est acquittée immédiatement lors du dépôt de la |
neerlegging van de aangifte ten verbruik. | déclaration de mise à la consommation. |
Art. 16.De aangifte ten verbruik moet worden neergelegd bij de |
Art. 16.La déclaration de mise à la consommation doit être déposée |
ontvanger der douane en/of accijnzen over het gebied van de belastingplichtige. | auprès du receveur des douanes et/ou accises du ressort du redevable. |
HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling met vrijstelling van milieutaks | CHAPITRE III. - Mise à la consommation en exonération de l'écotaxe |
van producten die genieten van een bijzondere vrijstelling | d'un produit bénéficiant d'une exonération particulière |
Art. 17.De aan de milieutaks onderworpen producten kunnen met |
Art. 17.Les produits soumis à une écotaxe peuvent être mis à la |
vrijstelling van milieutaks in verbruik worden gebracht ingevolge een | consommation en exonération de l'écotaxe en raison d'une exonération |
vrijstelling toegestaan krachtens Boek III van de wet. | qui leur est octroyée en vertu du Livre III de la loi. |
Art. 18.De inverbruikstelling van de producten die zijn vrijgesteld van de milieutaks geeft geen aanleiding tot het inreiken van een aangifte ten verbruik. Evenwel moet op het handelsdocument dat betrekking heeft op de producten die vrijgesteld zijn, de vermelding "Vrijstelling van milieutaks" met verwijzing naar de betrokken wettelijke bepaling worden aangebracht. Art. 19.Het naleven van de voorwaarden vastgelegd door de wet met het oog op het bekomen van deze vrijstelling wordt bewezen ten genoegen van de directeur-generaal. HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van aan milieutaks onderworpen producten met vrijstelling van milieutaks Art. 20.De aan milieutaks onderworpen producten bestemd om te worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in artikel 32 van de |
Art. 18.La mise à la consommation de produits exonérés de l'écotaxe ne donne pas lieu au dépôt d'une déclaration de mise à la consommation. Toutefois, le document commercial relatif aux produits exonérés doit être revêtu de la mention "Exonération de l'écotaxe" et de la disposition légale prévoyant l'exonération. Art. 19.Le respect des conditions fixées par la loi pour l'obtention de cette exonération est établi à la satisfaction du directeur général. CHAPITRE IV. - Mise à la consommation de produits soumis à écotaxe en franchise de l'écotaxe Art. 20.Les produits soumis à écotaxe destinés à être livrés dans le |
wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | cadre de la procédure visée à l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux |
controles daarop kunnen in het verbruik worden gebracht met | contrôles des produits soumis à accise peuvent être mis à la |
vrijstelling van de milieutaks. | consommation en franchise de l'écotaxe. |
TITEL IV. - Diverse bepalingen | TITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 21.Het ministerieel besluit van 11 september 1999 betreffende de |
Art. 21.L'arrêté ministériel du 11 septembre 1999 relatif au régime |
regeling van producten onderworpen aan milieutaks, wordt opgeheven. | fiscal des produits soumis à écotaxe, est abrogé. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004. |
Brussel, 2 maart 2004. | Bruxelles, le 2 mars 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. |
(2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993. | (2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. |
(3) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. | (3) Moniteur belge du 17 avril 2003. |
(4) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. | (4) Moniteur belge du 17 avril 2003. |
(5) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003. | (5) Moniteur belge du 7 août 2003. |
(6) Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. | (6) Moniteur belge du 31 décembre 2003. |
(7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | (7) Moniteur belge du 21 mars 1973. |
(8) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. | (8) Moniteur belge du 15 juillet 1989. |
(9) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (9) Moniteur belge du 20 août 1996. |