← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL" "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL" | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL" De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6°; | l'article 1er, 6°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL", |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé "Conseil cynégétique de la |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue des Communes 1, in | Basse-Sambre ASBL", dont le siège social est situé rue des Communes 1, |
5150 Floriffoux, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen | à 5150 Floriffoux, assure la coordination de la gestion cynégétique au |
een territoriale ruimte van 29 243 ha. | sein d'un espace territorial d'une superficie de 29 243 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Namen, Floreffe, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, | : Namur, Floreffe, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Fosses-la-Ville, |
Fosses-la-Ville, Fleurus, Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes, | Fleurus, Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes, Profondeville, La |
Profondeville, La Bruyère, Charleroi. | Bruyère, Charleroi. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
De autoweg E42 vanaf de kruising ervan met de R3 ter hoogte van | L'autoroute E42 depuis son intersection avec le R3 à hauteur |
Heppignies tot aan de kruising ervan met de E411 ter hoogte van het | d'Heppignies jusqu'à son intersection avec la E411 à hauteur de |
knooppunt van Daussoulx | l'échangeur de Daussoulx |
Oost | Est |
De autoweg E411 vanaf Daussoulx tot aan de kruising ervan met de Maas | L'autoroute E411 depuis Daussoulx jusqu'à son intersection avec la |
ter hoogte van het viaduct van Beez de Maas vanaf het viaduct van Beez | Meuse à hauteur du viaduc de Beez La Meuse depuis le viaduc de Beez |
tot in Wépion, ter hoogte van de N951 de N951 vanaf Wépion tot aan de | jusqu'à Wépion, à hauteur de la N951 La N951 depuis Wépion jusqu'à son |
kruising ervan met de N940 ter hoogte van de "Six Bras" in Bois- de-Villers | intersection avec la N940 à hauteur des "Six Bras" de Bois-de- Villers |
Zuid | Sud |
De N940 vanaf de "Six bras" in Bois-de-Villers tot aan de kruising | La N940 depuis les "Six Bras" de Bois-de-Villers jusqu'à son |
ervan met de N922 ter hoogte van Sart-Saint-Laurent de N922 tot de | intersection avec la N922 à hauteur de Sart-Saint-Laurent La N922 |
kruising met de R53 ter hoogte van Châtelet de R53 (zuidelijke | jusqu'à son intersection avec le R53 à hauteur de Châtelet Le R53 |
omleiding) tot aan de kruising ervan met de N576A de N576A tot aan de | (contournement sud) jusqu'à son intersection avec la N576A La N576A |
kruising ervan met de R3 | jusqu'à son intersection avec le R3 |
West | Ouest |
de R3 tot aan de kruising ervan met de autoweg E42 ter hoogte van | Le R3 jusqu'à son intersection avec l'autoroute E42 à hauteur |
Heppignies | d'Heppignies |