← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL" "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL" | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL" De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6°; | l'article 1er, 6°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad "Conseil cynégétique du Pays Vert ASBL", |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé "Conseil cynégétique du |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de l'Esplanade 12, | Pays Vert ASBL", dont le siège social est situé rue de l'Esplanade 12, |
in 7800 Aat, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen een | à 7800 Ath, assure la coordination de la gestion cynégétique au sein |
territoriale ruimte van 18 945 ha. | d'un espace territorial d'une superficie de 18 945 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Aat, Chièvres, Brugelette, Lens, Opzullik, Jurbeke, | : Ath, Chièvres, Brugelette, Lens, Silly, Jurbise, Beloeil, |
Beloeil, Saint-Ghislain, Leuze-en-Hainaut. | Saint-Ghislain, Leuze-en-Hainaut. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
De N7 vanaf de kruising ervan met de "rue du But" in Ligne tot aan de | La N7 depuis son intersection avec la rue du But à Ligne jusque son |
kruising ervan met de N540 De N540 tot aan de spoorweg Edingen-Aat De | intersection avec la N540 La N540 jusque la voie ferrée Enghien-Ath La |
spoorweg tot aan de N57 De N57 tot aan de kruising ervan met de "rue | voie ferrée jusque la N57 La N57 jusqu'à son intersection avec la rue |
du Noir Jambon" Oost De "rue du Noir Jambon", de "avenue Boessière Thiënnes", de "place de Lombise", de "rue Philogone Daras" tot aan de kruising ervan met de "Rieu du Grand Vivier" De "Rieu du Grand Vivier" tot aan de kruising ervan met de oostelijke Dender De oostelijke Dender tot aan de kruising ervan met de N524 De N524 tot aan de kruising ervan met de "rue du Colroy", vervolgens de "chemin de Saint-Ghislain" tot aan de kruising ervan met de "rue de Gipleux" De "rue de Gipleux" tot aan de kruising ervan met de "rue de Saint-Moulin" De "rue de Saint-Moulin" tot aan de kruising ervan met het "Bois de Soignes" Zuid De "rue de Bois de Soignies", de "rue Colonel Balaince", de N525, de "place de Neufmaison", de "rue de Stambruges", de "rue Paul Gobert" tot aan de N526. West De N526 tot Ellignies-Sainte-Anne De "rue du Vert Marais", de "rue d'Ellignies" tot Aubechies De "rue de Blicquy", de "chaussée | du Noir Jambon Est La rue du Noir Jambon, l'avenue Boessière Thiënnes, la place de Lombise, la rue Philogone Daras jusque son intersection avec le Rieu du Grand Vivier Le Rieu du Grand Vivier jusque son intersection avec la Dendre orientale La Dendre orientale jusque son intersection avec la N524 La N524 jusque son intersection avec la rue du Colroy puis le chemin de Saint-Ghislain jusque son intersection avec la rue de Gipleux La rue de Gipleux jusque son intersection avec la rue de Saint-Moulin La rue de Saint-Moulin jusque son intersection avec la rue du Bois de Soignes Sud Les rues de Bois de Soignies, Colonel Balaince, la N525, la place de Neufmaison, la rue de Stambruges, Paul Gobert jusque la N526 Ouest La N526 jusque Ellignies-Sainte-Anne La rue du Vert Marais, la rue d'Ellignies jusque Aubechies La rue de Blicquy, la chaussée Brunehaut, |
Brunehaut", de "rue du But" tot aan de N7 | la rue du But jusque la N7 |