← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van | 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace |
de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg ASBL » | territorial du Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg ASBL |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6°; | l'article 1er, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique des Plaines d'Arenberg |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique des |
ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue des | Plaines d'Arenberg ASBL », dont le siège social est situé rue des |
Déportés 31, in 7850 Edingen, zorgt voor de coördinatie van het | Déportés 31, à 7850 Enghien, assure la coordination de la gestion |
jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 11 349 ha. | cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 11 349 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Rebecq, Edingen, Tubeke, 's Gravenbrakel, Opzullik. | : Rebecq, Enghien, Tubize, Braine-le-Comte, Silly. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
de gewestelijke grens vanaf de kruising ervan met de vroegere spoorweg | la frontière régionale depuis son intersection avec l'ancienne voie de |
Aat - Edingen ter hoogte van Marcq (Haute Folie) tot aan de kruising | chemin de fer entre Ath - Enghien à hauteur de Marcq (Haute Folie) |
ervan met de « rue Saint-Jean » in Tubeke | jusqu'à son intersection avec la rue Saint-Jean à Tubize |
Oost | Est |
de « rue Saint-Jean » tot aan de kruising ervan met de « rue des | la rue Saint-Jean jusqu'à son intersection avec la rue des Déportés la |
Déportés » de « rue des Déportés » tot aan de kruising ervan met de « | rue des Déportés jusqu'à son intersection avec la rue de la |
rue de la Déportation » de « rue de la Déportation » tot aan de | Déportation la rue de la Déportation jusqu'à son intersection avec la |
kruising ervan met de « rue de Nivelles » de « rue de Nivelles » tot | rue de Nivelles la rue de Nivelles jusqu'à son intersection avec la |
aan de kruising ervan met de spoorweg Brussel-Bergen de spoorweg | voie de chemin de fer Bruxelles-Mons la voie de chemin de fer |
Brussel-Bergen tot aan de kruising ervan met de voormalige spoorweg 's | Bruxelles-Mons jusqu'à son intersection avec l'ancienne voie de chemin |
Gravenbrakel - Edingen | de fer Braine-le-Comte - Enghien |
Zuid-West | Sud-Ouest |
de voormalige spoorweg tot aan de kruising ervan met de « Ri d'Isbecq | l'ancienne voie de chemin de fer jusqu'à son intersection avec le Ri |
» de « Ri d'Isbecq » tot aan de kruising ervan met de Zenne de Zenne | d'Isbecq le Ri d'Isbecq jusqu'à son intersection avec la Senne; la |
tot aan de kruising ervan met de « rue du Pont Tordoir » (of rue des | Senne jusqu'à son intersection avec la rue du Pont Tordoir (ou rue des |
Prés) de « rue du Pont Tordoir » (of rue des Prés), de « rue du Bucq | Prés) la rue du Pont Tordoir (ou rue des Prés), la rue du Bucq, le |
», de « chemin Haut Bosquet », de « rue de la Bourlotte », de « rue de | chemin Haut Bosquet, la rue de la Bourlotte, la rue de Steenkerque |
Steenkerque » tot aan de kruising ervan met de N285 de N285 tot aan de | jusqu'à son intersection avec la N285 la N285 jusqu'à son intersection |
kruising ervan met de autosnelweg E429/A8 de autosnelweg E429/A8 tot | avec l'autoroute E429/A8 l'autoroute E429/A8 jusqu'à son intersection |
aan de kruising ervan met de N55 de N55 tot aan de kruising ervan met | |
de « rue Maire Bois » de « rue Maire Bois », de « rue du Tierne » | avec la N55 la N55 jusqu'à son intersection avec la rue Maire Bois la |
(chaussée Brunehaut), de « chaussée romaine », de « rue de la Croche | rue Maire Bois, la rue du Tierne (chaussée Brunehaut), la chaussée |
», de « rue Bonne Haie », de « rue du Long Bois », de « rue d'Hoves » | romaine, la rue de la Croche, la rue Bonne Haie, la rue du Long Bois, |
de « rue du Meunier » tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens | la rue d'Hoves la rue du Meunier jusqu'à son intersection avec la |
tussen Opzullik en Edingen de gemeentegrens tussen Opzullik en Edingen | limite communale entre Silly et Enghien la limite communale entre |
tot aan de kruising ervan met de rand van het Bos van Edingen (ter | Silly et Enghien jusqu'à son intersection avec la lisière du Bois |
hoogte van de « rue d'Arcamp ») de rand van het Bos van Edingen tot | d'Enghien (au niveau de la rue d'Arcamp) la lisière du Bois d'Enghien |
aan de kruising ervan met het pad in Edingen (Marcq) dat tot de « rue | jusqu'à son intersection avec le sentier à Enghien (Marcq) rejoignant |
des Trippes » leidt; dit pad tot aan de « rue des Trippes » de « rue | la rue des Trippes; ce sentier jusque la rue des Trippes la rue des |
des Trippes », de « rue de Lekkernay », de « Cache Walravend », de « | Trippes, la rue de Lekkernay, la Cache Walravend, la rue de Labliau, |
rue de Labliau », de « rue de Chièvres », de « chemin des Fosses à | la rue de Chièvres, le chemin des Fosses à Diales, la rue de la Haie |
Diales », de « rue de la Haie Allard » de « rue du Moulin de Chêne » | Allard la rue du Moulin de Chêne jusqu'à son intersection avec |
tot aan de kruising ervan met de voormalige spoorweg Aat-Edingen de | l'ancienne voie de chemin de fer entre Ath et Enghien l'ancienne voie |
voormalige spoorweg tot aan de kruising ervan met de gewestelijke grens | de chemin de fer jusqu'à son intersection avec la frontière régionale |
West | Ouest |