← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Groupement d'Intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van | 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace |
de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL » | territorial du Groupement d'Intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6° ; | l'article 1er, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Groupement d'Intérêt |
Haut-Pays ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Les | cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL », dont le siège social est situé |
Tourelles, rue du Château 12, in 7387 Roisin, zorgt voor de | Les Tourelles, rue du Château 12, à 7387 Roisin, assure la |
coördinatie van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 28 | coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial |
575 ha. | d'une superficie de 28 575 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Honnelles, Quévy, Bergen, Dour, Frameries, Quiévrain, | : Honnelles, Quévy, Mons, Dour, Frameries, Quiévrain, Hensies, Boussu, |
Hensies, Boussu, Colfontaine, Saint-Ghislain, Quaregnon, Bernissart. | Colfontaine, Saint-Ghislain, Quaregnon, Bernissart. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
vanaf de Franse grens in Hensies, de A7/E19 tot aan de kruising ervan | depuis la frontière française à Hensies, la A7/E19 jusqu'à son |
met de « rue de la Rivièrette » in Tertre de « rue de la Rivièrette » | intersection avec la rue de la Rivièrette à Tertre la rue de la |
tot aan de kruising ervan met de N547 de N547 tot aan de kruising ervan met de N525 de R525 tot aan de kruising ervan met het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes (« le Grand Large » inbegrepen) tot aan de kruising ervan met de N6 de N6 tot aan de kruising ervan met de R50 ten noorden van Bergen de oostelijke omleiding van Bergen (R50) tot aan de kruising ervan met de N6 ten zuiden van Bergen de N6 tot aan de kruising ervan met de Franse grens ter hoogte van Bois Bourdon Zuid-West de Franse grens tot aan de kruising ervan met de A7/E19 ter hoogte van | Rivièrette jusqu'à son intersection avec la N547 la N547 jusqu'à son intersection avec la N525 la N525 jusqu'à son intersection avec le canal Nimy-Blaton-Péronnes le canal Nimy-Blaton-Péronnes (y compris le Grand Large) jusqu'à son intersection avec la N6 la N6 jusqu'à son intersection avec le R50 au Nord de Mons le contournement est de Mons (R50) jusqu'à son intersection avec la N6 au sud de Mons Est la N6 jusqu'à son intersection avec la frontière française à hauteur de Bois Bourdon Sud-Ouest la frontière française jusqu'à son intersection avec la A7/E19 à |
Hensies | hauteur de Hensies |