← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Haute-Sambre ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Haute-Sambre ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Groupement d'Intérêt cynégétique de Haute-Sambre ASBL" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Haute-Sambre ASBL » De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Groupement d'Intérêt cynégétique de Haute-Sambre ASBL" Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6°; | l'article 1er, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Groupement d'Intérêt |
Haute-Sambre ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | cynégétique de Haute-Sambre ASBL », dont le siège social est situé rue |
rue de Maubeuge, 81 in 6560 Erquelinnes, zorgt voor de coördinatie van | de Maubeuge 81, à 6560 Erquelinnes, assure la coordination de la |
het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 34 043 ha. | gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 34 043 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Bergen, Estinnes, Erquelinnes, Binche, Merbes-le-Château, | : Mons, Estinnes, Erquelinnes, Binche, Merbes-le-Château, Quevy, La |
Quevy, La Louvière, Lobbes, Le Roeulx, Thuin, Beaumont. | Louvière, Lobbes, Le Roeulx, Thuin, Beaumont. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Grenzen | Limites |
Schriftelijke omschrijving | Descriptions littérales |
Noord | Nord |
de autosnelweg E19/E42 vanaf de kruising ervan met de N6 ter hoogte | l'autoroute E19/E42 depuis son intersection avec la N6 à hauteur de |
van Nimy tot aan de kruising ervan met de N55 in Le Roeulx | Nimy jusque son intersection avec la N55 au Roeulx |
Oost | Est |
de N55 tot aan de kruising ervan met de N55B de N55B tot aan de | la N55 jusque son intersection avec la N55B la N55B jusque son |
kruising ervan met de N90 de N90 tot aan de kruising ervan met de N55 | intersection avec la N90 la N90 jusque son intersection avec la N55 la |
de N55 tot aan de kruising ervan met de N55b de N55b tot aan de | N55 jusque son intersection avec N55b la N55b jusqu'à son intersection |
kruising ervan met de N90 de N90 tot aan de kruising ervan met de N55 | avec la N90 la N90 jusqu'à son intersection avec la N55 la N55 jusqu'à |
de N55 tot aan de kruising ervan met de « rue de Buvrinnes » in Binche | son intersection avec la rue de Buvrinnes à Binche la route Binche - |
de weg Binche - Buvrinnes - Mont-Ste-Geneviève - Lobbes (rue de | Buvrinnes - Mont-Ste-Geneviève - Lobbes (rue de Buvrinnes, rue Mahy |
Buvrinnes, rue Mahy Faux, rue des Ecoles, rue de Walhain, rue de Binche, rue de l'Abbaye) tot aan de kruising ervan met de N559 in Lobbes vanaf Lobbes, de N559 tot aan de kruising ervan met de N40 de N40 tot aan de kruising ervan met de « chemin de Bousignies » de « chemin de Bousignies » tot aan de kruising ervan met de Franse grens Zuid de Franse grens tot aan de kruising ervan met de N6 en de N563 ter hoogte van Bois-Bourdon West de N6 tot aan de kruising ervan met de R50 de R50 (oostelijke omleiding van Bergen) tot aan de kruising ervan met de N6 de N6 tot | Faux, rue des Ecoles, rue de Walhain, rue de Binche, rue de l'Abbaye) jusqu'à son intersection avec la N559, à Lobbes depuis Lobbes, la N559 jusque son intersection avec la N40 la N40 jusque son intersection avec le chemin de Bousignies le chemin de Bousignies jusque son intersection avec la frontière française Sud la frontière française jusque son intersection avec la N6 et N563 à hauteur de Bois-Bourdon Ouest la N6 jusque son intersection avec le R50 le R50 (contournement est de Mons) jusque son intersection avec la N6 la N6 jusque son intersection |
aan de kruising ervan met de E42 | avec la E42 |